Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола
- Название:Гарри Поттер и Враг Сокола
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола краткое содержание
Седьмой год учебы в Хогвартсе и…второй год семейной жизни! Гарри становится совершеннолетним, учится на анимага, и если вы думаете, что его учит Минерва МакГонагалл, значит, вы невнимательно читали «Гарри Поттер и Обряд Защиты Рода»;). Боюсь, что Волдеморт все же придет к власти, но надеюсь, что его торжество будет недолгим. Ну и кроме того: Дурсли и тетя Мардж, новый преподаватель по ЗОТИ, квиддич, Мародеры (без них скучно) и я полагаю, никто не забыл о Долорес Амбридж?
Гарри Поттер и Враг Сокола - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет-нет, — огорченно покачал головой Ремус, — мне нельзя. Я оборотень, это только моя проблема… Но я боюсь, что однажды обману какую-нибудь девушку.
— Да ну тебя, Лунатик, — пробормотал Сириус, разглядывая и нюхая мешочек Снейпа. — Развезло тебя как… Сохатый, это наверняка трава Слинявуса виновата, возбудила нашего бедного волка. Кстати, Рем, а ты, как староста, наверное, не имеешь права даже погонять шкурку? — Сириус захихикал. — Тогда представляю, сколько ты снимешь очков с меня и Сохатого, если узнаешь… — Сириус неожиданно закрыл себе рот и испуганно посмотрел на Джеймса и Ремуса.
— Бродяга? — вопросительно взглянул на него Джеймс.
— Вот черт, — Сириус убрал руки, — само прет, не могу удержаться. Ну… Рем, ты только в обморок не падай, ладно? В общем, мы с Сохатым… — он снова закрыл себе рот.
— Что? — недоуменно посмотрел на него Ремус.
— Что?! — пискнул Петтигрю.
— Говори, Бродяга, — Джеймс подтолкнул его в плечо.
— Нет, это слишком лично, — замотал головой Сириус и снова закрыл себе рот.
— Тогда не говори, — понимающе покивал Люпин.
Петтигрю снова пискнул и, неожиданно схватив Сириуса за руки, с усилием оттащил их от губ.
— Мы Золотку по очереди штопали, — закрывая глаза и заливаясь краской, сознался Сириус. — Ну… в складчину… платили ей, она разрешала, чтобы после Сохатого я был.
Джеймс тоже залился краской, но быстро совладал с собой.
— Ну, парни, тут ничего такого страшного. Я купил несколько уроков у Золотки, а Бродяге тоже хотелось. Рем, Пит… — он виновато посмотрел на друзей.
— Я, кажется, понял, что это за трава! — воскликнул Ремус. — Она заставляет нас сознаваться в самых сокровенных вещах!
— Точно! — покивал Джеймс.
— Что ещё можно ожидать от Слинька! — прорычал Сириус.
— Ладно, не огорчайтесь, парни, — бодро произнес Джеймс. — Раз Ремус и Сириус вынуждено разболтали кое-какие свои секреты, то я из солидарности тоже понюхаю эту гадость! Только предупреждаю, я испорченный! — Джеймс подмигнул друзьям.
Те облегченно вздохнули. Петтигрю напряженно вглядывался в лицо Джеймса. Его остренький нос нетерпеливо подергивался. Джеймс понюхал сушеную траву.
— Ну… в общем, Бродяга, не обижайся, — Джеймс слегка покраснел. — Я так понравился Золотке, что она несколько уроков дала мне бесплатно. Согласилась при условии, что я приду один, ничего тебе не скажу. Она … сказала, что завидует моей будущей девушке, потому что я — классный любовник. Умираю от желания испробовать свои умения на Лили.
Джеймс потер пылающие щеки.
— Что, сказала, небось, что я псиной воняю, — надул губы Сириус.
— Нет, что ты, Бродяга! — округлил глаза Джеймс. — Про псину она ни словом не обмолвилась! Просто из-за того, что я… олень… На мне это отразилось так, что я хорошо пахну. Очень возбуждающе.
— Это точно, — благоговейно выдохнул Петтигрю.
Сириус медленно повернулся к Питеру.
— Хвостик, — шелково проговорил он, — твоя очередь, — и протянул мешочек.
— Нет! — пискнул Петтигрю.
— Что значит — нет? — возмутился Блек. — Все сознались, ты послушал, а теперь в норку юркнуть хочешь?
Петтигрю, визжа, отбивался изо всех сил. Джеймс подрагивал от смеха, наблюдая за тем, как Сириус тянет Хвоста к мешочку. Ремус смущенно потирал то лоб, то щеки. Наконец, сильные руки Сириуса скрутили Петтигрю и сунули его носом в сушеную траву.
— Джеймс, — тяжело дыша, проговорил Питер, — ты такой красивый, когда моешься в душе… И нравишься мне, — жалобно добавил он.
Ремус и Джеймс, широко открыв глаза, смотрели на дрожащего Петтигрю. Сириус выпустил его, и Питер зажал себе рот.
— Фу, Хвост, — скривился Блек и брезгливо рассмеялся, — фу!
Гарри проснулся. Вот это да, выходит, что и отец с друзьями испытали на себе действие той чудо-розы. И взяли они ее у Снейпа. Гарри вскочил. Вот он — ответ на вопрос. Снейп может помочь. Возможно, расстегнуть браслеты помогут его знания в темных искусствах.
— Гермиона, — он тронул за плечо спящую рядом с ним девушку.
— А, — она открыла глаза и сонно посмотрела на Гарри.
— Я придумал кое-что… Давай попросим Снейпа освободить нас от этого, — Гарри указал на браслет.
— Что? — похоже, Гермиона думала, что это ей снится.
— Да, я тоже не испытываю особого желания идти к нему. Но я очень боюсь, Гермиона. Мы не можем защититься от Малфоя, а мало ли, что у того на уме. Я очень надеюсь, что Снейп нам как-то поможет, он ведь умный… хоть и злой.
— Это прекрасная идея, Гарри, — потрясенно проговорила Гермиона. — Я… я так рада, что ты сам решился идти к профессору Снейпу!
— Что называется, не время дуться друг на друга. И хотя он по-прежнему меня терпеть не может, он уже несколько раз спасал тебя от наказаний этой садюги, а это очень важно для меня. Когда я ему расскажу, что Малфой с тобой сделал, надеюсь, он… хотя нет, ради тебя Дракошу он не закопает, но хотя бы отругает его, и то дело… А если снимет браслеты, я дальше сам разберусь с этим хорьком.
— Поверь, Гарри, Снейпу сейчас тоже тяжело. Малфой расшатывает ему всю дисциплину на факультете, а он ничего не может сделать этому главному пупу земли в школе, потому что, видите ли Люциус Малфой — его старый приятель и друг, с которым очень опасно ссориться. Он думал об этом, когда я отбывала у него так называемое наказание.
— Тебе удалось пробраться под его блок? — удивился Гарри.
— Он был слабым, потому что он прислушивался, что с тобой делает Жаба, а когда понял и увидел, что я вся дрожу, то и мне велел выставить блок. А не подчиниться ему…
— Он все правильно сделал. Он не хочет, чтобы ты из-за меня страдала, я тоже, поэтому мы и пойдем к нему за помощью.
Глава 46. Напиток грёз
Идти к Снейпу Гарри и Гермиона решили под мантией-невидимкой. Как оказалось — правильно. По пути в подземелье они встретили Драко и его телохранителей, которые решали, как отомстить Поттеру и его поганой грязнокровке. Подойдя к классу, где проходили зелья, Гарри глубоко вздохнул и постучал. Дверь открылась. Гермиона легонько подтолкнула его.
— Профессор Снейп… — начал Гарри.
— Мы пришли попросить вас помочь нам, — сказала Гермиона.
Снейп слегка приподнял бровь, сложив руки на груди.
— Вы, наверное, знаете, что… директор Амбридж надела на меня и Гермиону вот эти штуки, — Гарри вытянул руки, продемонстрировав браслеты.
— И мы не можем применять магию, — добавила Гермиона.
— И оказались беззащитными перед Инквизиторским отрядом, — произнес Гарри.
— Вчера нас поймал Малфой и его дружки.
— Гермиону превратили в куклу.
— Мне было больно, профессор, — серьёзно сказала Гермиона.
— А потом затащили в спальню Малфоя и дали понюхать вот это, — Гарри вынул из кармана мантии платок с сухой розой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: