Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола
- Название:Гарри Поттер и Враг Сокола
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола краткое содержание
Седьмой год учебы в Хогвартсе и…второй год семейной жизни! Гарри становится совершеннолетним, учится на анимага, и если вы думаете, что его учит Минерва МакГонагалл, значит, вы невнимательно читали «Гарри Поттер и Обряд Защиты Рода»;). Боюсь, что Волдеморт все же придет к власти, но надеюсь, что его торжество будет недолгим. Ну и кроме того: Дурсли и тетя Мардж, новый преподаватель по ЗОТИ, квиддич, Мародеры (без них скучно) и я полагаю, никто не забыл о Долорес Амбридж?
Гарри Поттер и Враг Сокола - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гарри поднял руку.
— Да, Г..Гарри, — Петтигрю сжался.
— А то, что произошло на кладбище, нам с вами приснилось, профессор? — спросил он.
— Нет, это неправда! — не глядя в лицо Гарри, ответил Петтигрю. — Ты не всегда говоришь правду, Гарри… Ты сказал то, что велел Дамблдор и Министр Магии.
— Если вы имеете в виду Корнелиуса Фаджа, то он первый, кто мне не поверил! — жестко ответил Гарри.
— Это все были грязные игры того правительства, — Хвост нервно окинул взглядом недоверчиво смотрящих на него гриффиндорцев. — Вот, почитайте статью, там все написано.
— Ясно, сами вы немного запутались, — усмехнулся Гарри, — но это понятно, в этом потоке лжи только сам Волдеморт может разобраться!
Хвост вздрогнул. Гарри понял, что попал в точку: Петтигрю действительно запутался в том, что должен говорить, хотя старательно учил и читал все то, что давал ему Хозяин перед отправлением в Хогвартс. Гарри почувствовал, что его злость и ненависть, вспыхнувшие при появлении человека, предавшего его родителей, сменились на глубочайшее презрение.
— Будешь так разговаривать с учителем, я назначу наказание! — вяло пригрозил Петтигрю, вспомнив разговор с Амбридж.
— О, этим вы меня не удивите, — хмыкнул Гарри, — я все время наказан, пришлось даже вести записи, у какого учителя и когда я отбываю взыскание. Вот, сегодня у меня порка у директрисы, про которую она мне напомнила на предыдущем уроке, завтра я наказан у профессора Снейпа, послезавтра у профессора Макгонагал…
Петтигрю изумленно посмотрел на Гарри и растерянно сел за свой стол.
— Все равно ты не должен так грубить учителю, — наконец проговорил он и нервно добавил. — Так, все прочитали статью? Там написана настоящая правда. Я помогал Учителю и теперь нахожусь в особом почете, ясно всем? — Петтигрю говорил это, уткнувшись в газету. — Теперь конспектируйте мое интервью, а я разберусь с записями в журнале.
Гарри ощутил всеобщее недоумение. Он так привык, что Амбридж врет вдохновенно и убежденно и, похоже, сама верит всему, что говорит. Но Петтигрю? Он что, не удосужился выучить свою собственную новую историю? Гарри потрясенно покачал головой. Ну что же такой тупой, Хвост? — прозвучал в его ушах голос молодого крестного.
— Гарри, это не учитель, а позор года! — возмутилась Гермиона, едва увидела Гарри в коридоре. — Мой класс в шоке. Знаешь, чем мы занимались весь урок? Конспектировали статью из «Ежедневного пророка», по которой он потом нас опрашивал. Он даже вопросы с листочка читал, Гарри! Я задала ему несколько вопросов, так сказать выходящих за пределы статьи, так он сразу снял с нашего факультета баллы и пригрозил мне поркой у Филча.
— Что? — переспросил Гарри. — Поркой у Филча?
— Представь себе!
— Ого, похоже господин Хвост быстро осваивается. Но только если он посмеет тебя так наказать!..
— О, не беспокойся, Гарри, девушек пороть не принято, так что скорее всего он отведет меня на съедение Амбридж.
— Гермиона, — перебил ее Гарри, — пожалуйста, не провоцируй этого крысеныша. Иначе я точно его убью.
— Хорошо-хорошо, — тут же согласилась она. — Есть другие способы. Я рассказала своим настоящую историю Петтигрю, они в неё поверили сразу же и безоговорочно. Ты сделай то же самое на своем факультете. На Слизерине Рон расскажет про свою бывшую крысу, а на Рейвенклов — Луна.
— Эй, вы! — раздался визг Люси Луш.
— Ну, чего тебе? — Гарри неохотно повернулся к ней.
— Тебя директор Амбридж требует! — злорадно сообщила Люси. — Так что идем к Филчу в подвал, снова порка, Поттер!
— Что, ты будешь меня бить? — съехидничал Гарри.
— Нет, — отпрянула Люси.
— А что ж радуешься тогда?
— Ну ты! Сейчас как баллы сниму, те, что остались на вашем факультете!
— Гарри, — расстроилась Гермиона, — я так надеялась, что она забыла про наказание.
— Не в первый раз, так что ничего страшного, Гермиона. Ты же знаешь, что я умею делать, — успокоил ее Гарри.
Гарри неохотно поплелся за довольной Люси в подземелье. В комнате для наказаний его уже нетерпеливо ждали Амбридж и Филч.
— Надеялся, что я забыла о порке, да? — спросила Амбридж и отвратительно улыбнулась. Гарри увидел в этой улыбке ещё больше злорадства, чем в усмешке Люси.
— Раздевайся, — приказала директриса.
Гарри с видом «ну и пожалуйста» разделся до пояса.
— Директор Амбридж, — раздался холодный саркастический голос Снейпа. — Я пришел спросить, если для вас не принципиально, чтобы Поттер был выпорот, вы разрешите забрать его для уборки в моем кабинете? Кто-то из Гриффиндора взорвал несколько бомб-вонючек.
— А мне принципиально, профессор Снейп, — шелково ответила Амбридж. — Поттер оскорбил меня, и я его буду наказывать. А вы, профессор, накажите настоящих виновников.
— Непременно последовал бы вашему совету, госпожа директриса, но виновные не найдены, и я подумал, что, возможно, Поттер, как бывший член ответственного отряда, так сказать, по старой памяти уберет дерьмо за однокашниками.
— Накажете его в следующий раз, профессор Снейп, — Амбридж растянулась в такой улыбке, что Гарри понадеялся, что она лопнет.
Извини, Поттер, я пытался. Так и передай Дамблдору и своей жене. Спасибо, профессор, — Гарри бросил на него короткий удивленный взгляд.
— Ну что ж, тогда пришлите ко мне в кабинет кого-нибудь другого из наказанных, мне бы не хотелось оставлять на ночь жуткое зловоние, — попросил Снейп.
— Да что у вас, кроме Поттера, наказанных нет, что ли? — возмущенно квакнула директриса.
— Увы, нет, госпожа директор, — издевательски кротко ответил Снейп.
— Ну так найдите их! Поттер сегодня наказан у меня! — настойчиво повысила голос Амбридж.
— За что вы хотите наказать Гарри, директор Амбридж? — раздался голос вошедшего Петтигрю.
Снейп отвернулся. Амбридж удивленно повернулась к новому учителю по ЗОТИ.
— Поттер оскорбил меня, — ответила она.
— Снимите баллы с факультета, почему нужно сразу пороть?
— Вам какое дело, профессор Петтигрю? — изумилась Амбридж.
— Мне кажется, что порка — это уже слишком. Когда я учился в школе, нас не пороли.
— Теперь порядки изменились, — недовольно произнесла Амбридж. — Я настаиваю на том, чтобы Поттера высекли.
— Тогда выпорите и Драко Малфоя, — резко возразил Петтигрю.
Снейп удивленно повернулся.
— Он насмехался надо мной сегодня на уроке. А когда я снял с факультета пятьдесят баллов, обозвал меня крысой. Что это такое? Это оскорбление. Выпорите и его!
— Но это же сын Министра Магии! — ответила растерянно Амбридж.
— Я уже написал Люциусу письмо. Не ожидал такого от его сына. Я не просто какой-то жалкий учитель, я помог самому Лорду! Я у него в милости!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: