Бекка Фитцпатрик - Крещендо
- Название:Крещендо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бекка Фитцпатрик - Крещендо краткое содержание
Норе предстоит узнать, что ее жизнь далека от совершенства. Несмотря на зарождающиеся отношения с ее ангелом-хранителем, Патчем (облик которого, кстати сказать, можно назвать каким угодно, но только не ангельским), и то, что ей удалось выжить после покушения на свою жизнь. Патч начинает отдаляться от нее, и Нора не понимает, происходит ли это для ее же блага или его интересы сместились в пользу ее заклятого врага, Марси Миллар. Не говоря уже о том, что Нору преследуют видения о ее отце, и она становится одержима идеей выяснить, что в действительности произошло с ним в ту ночь, когда он уехал в Портленд и больше не вернулся домой. И чем больше копается Нора в таинственной смерти своего отца, тем ближе она подбирается к вопросу, не замешан ли в этом ее предок, Нефилим. И почему ей кажется, что ей угрожает опасность, какая и не снилась ни одной обычной девушке? А раз уж Патч на ее вопросы не отвечает и, судя по всему, ей препятствует, она должна начать поиск ответов самостоятельно. Нора слишком полагается на то, что у нее есть собственный ангел-хранитель, и раз за разом попадает в опасные ситуации. Но может ли она на самом деле положиться на Патча или же тайна, которую он скрывает, настолько страшная, что ей лучше и не знать?..
Крещендо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мой разум был слишком измучен последними событиями, чтобы соображать, куда я еду. Я спустилась еще на два уровня вниз, даже не подумав притормозить перед знаком "Стоп", и свернула на Уолнат. Машина позади меня ускорилась, следуя буквально по пятам. Скорость Неона подскочила до семидесяти километров в час, а дорога передо мной стала двухполосной. Я разогналась до восьмидесяти, посматривая то на дорогу впереди себя, то в зеркало заднего вида.
Не включив поворотника, я крутанула руль и съехала на боковую улицу. Внедорожник скользнул по бордюру, следуя за мной. Еще дважды повернув направо, я объехала квартал и вернулась на Уолнат. Обогнала белый двухдверный купе, этим маневром разместив его между собой и джипом. На светофоре впереди зажегся желтый, и я, прибавив скорости, пролетела перекресток уже на красный. Мои глаза приклеились к зеркалу заднего вида: я видела, как белая машинка остановилась, и огромный внедорожник позади нее взвизгнул тормозами.
Я несколько раз резко вдохнула и выдохнула, чувствуя пульсацию в руках, кисти рук крепко сжимали руль.
Я поднялась вверх по Уолнат, но как только оказалась по другую сторону холма, пересекла полосу встречного движения и свернула налево. Переехала через железнодорожные пути и виляла по неосвещенному райончику одноэтажных полуразрушенных домов. Я знала, что нахожусь в Слотервилле /прим. пер.: от англ. Slaughter — кровопролитие, массовое убийство, резня/. Этот район заслужил свое прозвище больше десяти лет назад после того, как на детской площадке трое подростков расстреляли друг друга из пистолетов.
Я сбросила скорость, так как мое внимание привлекло здание, расположенное далеко от дороги. Никаких огней. Отдельно стоящий, незапертый и совершенно пустой гараж, поблизости — ни одного жилого дома. Я заехала в него задним ходом. После того, как я трижды проверила, заперты ли дверные замки, я погасила габаритные огни. И ждала, опасаясь, что в любой момент фары внедорожника выскользнут из темноты. Покопавшись в сумочке, я отрыла свой мобильный.
— Алло, — ответила Ви.
— Кто еще прикасался к открытке, которую дал тебе Патч? — требовательно спросила я. — Патч сам передал тебе открытку? Или Риксон? Кто еще дотрагивался до нее?
— Ты объяснишь мне, к чему этот допрос?
— По-моему, меня отравили.
Молчание.
— Ты думаешь, что открытка была отравлена? — наконец, с сомнением в голосе, переспросила Ви.
— Бумага была пропитана какими-то духами, — нетерпеливо объяснила я. — Скажи мне, кто дал ее тебе. Расскажи, как именно она к тебе попала.
— Когда я шла в библиотеку, Риксон позвонил узнать, где я, чтобы занести кексики, — медленно рассказывала она. — Мы встретились возле библиотеки, Патч сидел на переднем сидении в грузовике Риксона. Он дал мне открытку и попросил передать ее тебе. Я тебе ее и отдала, вместе с кексами и ключами от Неона, а потом вернулась, чтобы встретиться с Риксоном.
— Никто больше не прикасался к открытке?
— Никто.
— Меньше чем через полчаса после того, как я понюхала открытку, я потеряла сознание. И не приходила в себя два часа.
Ви ответила не сразу, и я практически слышала, как она все обдумывает, пытаясь переварить полученную информацию. Наконец, она заговорила.
— Ты уверена, что это было не из-за усталости? Ты достаточно долго пробыла в библиотеке. Я бы не смогла так долго заниматься учебой, не вздремнув.
— Когда я очнулась, — продолжала я, — вместе со мной в библиотеке кто-то был. Думаю, это был тот же человек, который меня отравил. Он гонялся за мной по всей библиотеке. Я выбралась, но он преследовал меня до Уолнат.
И еще одна продолжительная пауза.
— Хоть мне и не нравится Патч, вынуждена сказать тебе: я не верю в то, что он хотел тебя отравить. Он чокнутый, но все же у него есть принципы.
— Тогда кто? — я почти визжала.
— Не знаю. Где ты сейчас?
— В Слотервилле.
— Что? Уезжай оттуда, пока на тебя кто-нибудь не напал! Приезжай сюда. Переночуешь у меня. Мы найдем выход. Разберемся в произошедшем, — но ее слова звучали как банальное утешение.
Ви пребывала в точно таком же недоумении, что и я.
Я пряталась в гараже еще около двадцати минут, пока не почувствовала себя достаточно смелой, чтобы вернуться на улицы города. Нервы были расшатаны, голова кружилась. Я отказалась от возвращения на Уолнат, подумав, что тот джип может патрулировать ее в ожидании моего появления, чтобы снова упасть мне на хвост. Ведя машину по каким-то закоулкам, я, отчаянно спеша поскорее добраться до Ви, превысила допустимый лимит скорости.
Я была уже недалеко от ее дома, когда в зеркале заднего вида обнаружила синие и красные огни полицейской машины.
Прижав Неон к обочине, я остановилась и в изнеможении опустила голову на руль. Я знала, что превысила скорость, и была зла на себя за это, но из всех ночей им нужно было поймать меня именно сегодня!
Минуту спустя в окно постучали. Я нажала на кнопку, чтобы опустить стекло.
— Вот так встреча, — протянул детектив Бассо. — Давно не виделись.
Любой другой коп, подумала я. Только не он.
Он достал свой блокнот. — Права и техпаспорт, ты знакома с процедурой.
Поскольку я знала, что увильнуть от штрафа не удастся — только не с детективом Бассо — я не видела повода притворяться, что раскаиваюсь.
— Не знала, что работа детективов включает в себя выписывание квитанций на штрафы.
Он едва заметно ухмыльнулся. — Где пожар?
— Можете просто выписать мне штраф, и я поеду домой?
— В машине есть алкогольные напитки?
— Посмотрите, — ответила я, разводя руками.
Он открыл дверь. — Выходи.
— Зачем?
— Выходи, — он показал на пунктирную линию, разделяющую дорогу на две полосы движения, — и пройдись по линии.
— Вы думаете, что я пьяна?
— Я думаю, что ты сумасшедшая, но раз уж ты попалась здесь и сейчас, я проверю твою трезвость.
Я вышла и захлопнула за собой дверь. — И далеко мне шагать?
— Пока я не остановлю тебя.
Я сосредоточилась на том, чтобы опускать ноги строго на линию, но каждый раз, когда я смотрела вниз, мое зрение расплывалось. Я по-прежнему была под действием наркотика, он пагубно сказывался на моей координации, и чем сильнее я старалась идти прямо, тем сильнее меня пошатывало и уводило в сторону от дороги.
— А вы не можете просто выписать мне штраф, надеть на меня наручники и отправить домой? — голос мой звучал вызывающе, но изнутри я похолодела от страха.
Если я не смогу пройти по линии, детектив Бассо может запросто бросить меня за решетку. Меня всю трясло, и я не была уверена, что выдержу ночь в тюрьме. Что если мужчина из библиотеки придет за мной снова?
— Конечно, большинство копов в маленьких городках позволили бы тебе сорваться с крючка. А кое-кто даже попросил бы за это мзду. Но я — не один из них.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: