Алексей Игнатушин - Железная скорлупа
- Название:Железная скорлупа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Крылов
- Год:2010
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-4226-0070-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Игнатушин - Железная скорлупа краткое содержание
Только с виду этот мир привлекателен: рыцари Круглого стола, турниры, прекрасные дамы, диковинные существа, магия белая и черная. При ближайшем рассмотрении оказывается, что мир полон грязи, лжи и жестокости… зачастую беспредельной жестокости. Рыцари благородны все больше на словах, а прекрасные дамы вздорны и коварны.
Вот и преступно захваченное королевство Сноудон никто из рыцарей не спешит освобождать, никто не торопится возвращать трон законной королеве. Никто… кроме одного рыцаря — сэра Инконню. Самого молодого и еще верящего в светлые рыцарские идеалы.
Он и леди Хелия пускаются в путь. Дорога выходит длинной, тяжелой и смертельно опасной. Каждый второй из тех, кто попадается на пути, норовит убить или ограбить. И это не считая каждого первого…
А тут еще их отношения, простого воина и знатной леди, никак не складываются, больше напоминают затяжную войну… Правда, бывает, что подобные отношения перерастают в любовь. В этом ли случае?
Многое покрыто мраком неизвестности. Дождется ли королевство Сноудон своих освободителей? Не разобьются ли рыцарские идеалы об изнанку подлинной жизни? И что тогда придет на смену этим идеалам? Ведь придти может самое страшное…
Железная скорлупа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Да, скучно, несмотря на присутствие Элейны, волшебного сада и вечной весны с ее редкими теплыми дождями. Ему не с кем перемолвиться задушевным словом. Удовольствия приелись, вошли в привычку. Вечная радость уже в тягость.
Гингалин плеснул водой из фонтана себе на лицо, растер капли. Накопилась какая-то необъяснимая усталость. Хм, неужели от отдыха можно устать?
Вспомнились объятия волшебницы, изможденная бессонной ночью плоть нашла силы шевельнуться. По телу пробежала приятная дрожь.
«Глупости лезут в голову, — подумал со смешком. — Никогда я не был столь счастлив. Здесь хорошо, здесь прекрасно: вкусная еда, свежий воздух, я хозяин замка, пустого правда, но все-таки. Рядом изумительная женщина, мы предаемся с ней страстным безумствам. Я должен быть доволен, как… как житель деревни Тилуиф Тедж».
Настроение испортилось, вспомнилось презрение к Гарету, отринувшему рыцарское служение ради наслаждений.
Глядя на резьбу мраморных чаш фонтана, рыцарь произнес с горькой иронией:
— Так и есть. Нечего на зеркало пенять, если лицо кривое. Я так же, как Гарет, попался на крючок, забыв о рыцарстве. Боже, сколько времени я здесь?
Его охватил страх, он вспомнил истории о том, как незадачливые смертные попадали в страну Дивного народа — им казалось, что они провели там день-другой, а на деле проходили столетия. А вдруг?..
Неприятная мысль заставила походить туда-сюда. Гингалин отдышался, с тоской оглядел цветущий сад. Пение птиц вызвало теперь раздражение.
«Я всего лишь хотел залечить раны и отдохнуть, — подумал горько. — И вот я здоров, свеж, что еще надо? Неужели я готов остаться здесь навсегда? Нет, просто невозможно!»
Гингалин сдавленно простонал: да, он потихоньку превращается в животное, не может мыслить ни о чем, кроме еды и соития. Рыцарь торопливо зашагал в замок, раздраженно пиная головки дивных цветов.
«Отец бы был мной очень недоволен. Черт, чуть не забыл, в чем состоит смысл жизни — в служении благородному воинскому братству. Там нет торгашей в броне, коих презираю, там я буду счастлив. Не хочу жить пустоцветом, хочу приносить пользу людям».
Дверь, громко стукнувшись о стену, отскочила, испуганно дрожа. Гингалин встретил сердитый взгляд карих глаз, коротко кивнул, глухо щелкнув пряжкой застегнутого пояса.
— Что это значит? — спросила волшебница гневно.
Карие глаза нервно бегали, отмечая каждую деталь рыцарской одежды. Гингалин пожал плечами, котт-де-май глухо звякнул.
— Леди, мое пребывание в вашем замке закончилось, — сказал вежливо.
Из глаз волшебницы посыпались злые искры, в комнате повеяло холодом, и рыцарь невольно поежился.
— Это же наш замок! Почему вы бросаете наши владения?!
— Леди, это не так, — сказал рыцарь мягко. — Я не могу управлять замком так, как вы, это неоспоримо.
Элейна скривилась.
— Если проблема в этом, ее легко исправить. Что за глупости? — спросила капризно.
— Леди, я томлюсь, — сказал Гингалин печально. — Мне здесь тягостно. Мне нужно покинуть замок. Я хочу видеть смену времен года, снег, зацветающие деревья, пламя листопада.
Элейна презрительно фыркнула:
— Уходите в неумеренную жару и сырость? В холодные дни и ночи?
— Пусть так, — согласился рыцарь смиренно. — Но на холоде я смогу увидеть облачко своего дыхания.
— Зачем? — спросила волшебница язвительно.
— Хоть так пойму, что я жив.
Элейна поморщилась, будто услышала звуки расстроенного инструмента.
— Вы уходите из вечной весны и лета, разве это не дурость? Многие променяли бы трон на жизнь в моем замке.
— Леди, вы не понимаете, но вечное лето — это скучно, — сказал рыцарь терпеливо. — К тому же я ухожу не навсегда. Устану от ратных подвигов и вернусь.
— А я должна покорно ждать вас у окна высокой башни? — спросила волшебница зло. — Нет уж, сэр, решайте: уходите, так навсегда.
— Хорошо, леди, — сказал рыцарь холодно. — Придется нам расстаться.
Губы колдуньи побелели, ледяной порыв ветра взметнул черные волосы.
— И куда же вы, сэр, направляетесь? — спросила она со злой иронией. — К той девке?
Гингалин посмотрел на нее с жалостью: красота куда-то подевалась, злое, сморщенное личико.
— Я вернусь ко двору короля, леди, — ответил спокойно. — В круг единственно достойных рыцарей.
Элейна поморщилась, ответ рыцаря показался ей исполненным дешевого пафоса. Гингалин вышел из комнаты, осторожно оттеснив женщину плечом. Услышал яростный вопль:
— Предрекаю: если вернетесь в Кэрлеон, погибнете от руки того, кого больше всех почитаете средь рыцарей, погибнете, заступаясь за честь распутной девы!
Гингалин вздрогнул. От страха выступил пот, в глазах потемнело. На негнущихся ногах продолжал идти к выходу из замка.
«Она врет, врет!»
Солнце показалось ему куском льда, а цветущий сад — выгребной ямой. Гингалин тряхнул головой, сбрасывая морок, зашагал к конюшне.
Белый жеребец приветил его ласковым ржанием, едва не сбил с ног. Рыцарь прижался к мускулистой шее, потрепал гриву.
— Ну, какой ты стал толстый, — сказал еще дрожащим голосом. — Застоялся, малыш. Прости, я виноват, но скоро ветер странствий будет бить нам в лицо.
Конь фыркнул, тряхнул гривой, копытом выворотил кусок земли. Рыцарь сноровисто его оседлал, взял немного съестных припасов. На спину пристроил щит с двуглавым орлом, меч привычно прицепил к бедру, шлем повесил на седельный крюк.
Повел коня к воротам, а сердце глодала легкая печаль.
У ворот стояла Элейна: великолепную фигуру плотно облегало красное платье, бриллиант в серебряном венце сверкал нестерпимо. Гингалин остановился, смущенный.
— Леди, простите, что причиняю вам боль, — сказал виновато.
Ее прекрасное лицо исказилось, в глазах заблестели слезы.
— Прошу, останьтесь! — воскликнула отчаянно. — Вы погибнете, если вернетесь к рыцарям! Я не могу отменить проклятье, останьтесь — и будете жить.
Гингалин вспомнил сытое, бездумное существование, губы тронула горькая улыбка.
— Это не жизнь. Человек должен жить подвигами, свершениями, мечтами, на худой конец. Здесь мечтать не о чем.
Ее лицо ожесточилось.
— Думаете, у Артура — жизнь?
— Да, — ответил рыцарь просто.
— Послушайте, а потом решайте: уезжать или нет, — сказала волшебница загадочно. — Стоит ли возвращаться, если рыцарство Артура в скором времени будет уничтожено?
Гингалин смерил волшебницу холодным взглядом:
— Леди, всему есть предел.
— Думаете — лгу? — усмехнулась Элейна. — Нет, оружие уже выковано, проходит закалку. Артур падет, его честь и имя будут втоптаны в грязь, а его творение — рыцарство — перестанет существовать.
Гингалин прошептал помертвевшими губами:
— Чья это месть, леди?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: