Джеймс Гарднер - Пламя и Пыль
- Название:Пламя и Пыль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Гарднер - Пламя и Пыль краткое содержание
Сигил, Город Дверей. Центр Планов, населенный множеством разнообразных жизненных форм, слетевшихся сюда со всех концов бесконечной мультивселенной. Бритлин Кэвендиш, сенсат Общества Чувств, получает задание от главы фракции участвовать в расследовании цепи террористических актов в составе специальной группы…
Пламя и Пыль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— С моими спутниками все в порядке?
— Насколько мне известно. Шекинестер, конечно, судит каждого по отдельности, и, может, кто-то из вашей компании уже получил приговор.
— Это все ерунда, — сказал я. — Богиня должна понимать, что мы ни в чем не виновны.
Он печально улыбнулся.
— Шекинестер не просто богиня, Бритлин. Она богиня наг. Ты можешь не совершать преступления, в котором тебя обвиняют, но это не значит, что она отпустит тебя просто так. Она взвешивает твою душу всю, без остатка; и взвешивает на своих весах. Несколько лет назад Шекинестер судила двоих, кто попал сюда после дезертирства из армии какого-то мира Прайма. Одного она убила за трусость, а другого поздравила с тем, что он отказался участвовать в бесчестной войне. Теперь понимаешь? Наверное, только бог может предугадать решения старой доброй Матери Змей, но простым смертным, как мы, они кажутся простой прихотью.
Я оглядел его с любопытством.
— Не по ее ли прихоти ты сидишь здесь и рассказываешь мне все это?
— Возможно. Ведь я еще жив, как видишь.
— Значит, ты работаешь на Шекинестер… поэтому ты и не вернулся домой?
Он быстро отвернулся и сделал вид, как будто ничего необычного в этой реакции не было, обратив взор в унылое, пасмурное небо.
— Я не работаю на богиню — я здесь на испытании, как и ты.
— Все двенадцать лет?
— Наверное… Я давно потерял счет времени. Испытания Шекинестер длятся столько, сколько ей нужно. Полагаю, сейчас она испытывает мое терпение; а может и нет, может, она перешла к новой стадии и следит за тем, как я отреагирую на твое появление. Может, ты вовсе не настоящий, а просто иллюзия, посланная надо мной посмеяться.
Я мрачно усмехнулся.
— А может, это ты иллюзия, посланная надо мной посмеяться.
Он кивнул.
— Вот как оно бывает, когда оказываешься на задворках у бога. Трудно становится во что-либо верить.
Я кое-как встал и оценил обстановку. Помещение, в котором я находился, являлось залом, что тянулся в обе стороны так далеко, насколько хватало взгляда. Похоже, это было место для прогулок вокруг более крупного здания, неизвестно насколько большого; в качестве дома богини, оно могло занимать многие мили.
За окном тихо падали хлопья снега. Удивительно, что Шекинестер допускала такую погоду — не лучший выбор для ее холоднокровных последователей. С другой стороны, несмотря на открытые окна, холода в зале не ощущалось; очевидно, богиня поддерживала во дворце нужный температурный баланс, позволяя природе самой заботиться о себе.
— Нам положено оставаться на месте? — спросил я у отца. — Или можно осмотреться?
— Делай, что хочешь, — ответил он. — Когда Шекинестер решит тебя испытать, она найдет тебя, где бы ты ни был. Но я бы отсюда далеко не уходил. — Он указал за окно. Теперь, когда я встал на ноги, стало видно, что здание окружено зимними, безжизненными садами, а за ними — густым лесом. — Там, среди деревьев, бывает всякое, — произнес отец. — Повезло, что наги дотащили тебя до самого зала. Если бы они бросили тебя в лесу, ты превратился бы в чей-нибудь ужин.
— Я останусь внутри, — заверил его я. — Просто захотелось немного размяться.
— Другими словами, ты хочешь от меня отделаться?
— Можешь пойти со мной, если хочешь.
Отец должен был понимать, что я предлагаю это лишь из вежливости, однако, он встал со скамьи и смахнул с плеча несколько случайно залетевших снежинок.
— Только после тебя, сын, — сказал он и неопределенно махнул рукой, предлагая мне выбрать дорогу.
Несколько минут мы шли в полной тишине. Учитывая, как мало менялась обстановка, с таким же успехом можно было шагать на месте. Стены и пол оставались мраморными, плиты были похожи друг на друга, как две капли воды. Пейзаж за окнами представлял собой все те же сады и деревья, на которых медленно собирался снежный покров. Они не приближались, но и не удалялись.
Наконец отец промолвил:
— Они называют это место Залом Испытаний. Сегодня, видимо, испытывается предел нашей скуки.
— Ты же сказал, что Шекинестер испытывает твое терпение?
— Все может быть.
Отец усмехнулся и продолжил прогулку. В детстве, я помню, он всегда шагал с грацией тигра: мастер меча, герой отчаянных предприятий, легенда Сигила и многих других уголков мультивселенной. Теперь он еле переставлял ноги по мраморному полу, и я был вынужден замедлить шаг, чтобы отец за мной поспевал.
Через несколько минут я прочистил горло.
— Ты так и не спросил меня о матери.
— Нет. Не спросил.
— Мучает совесть?
— Бритлин, — вздохнул он, — я был похищен. Я сделал что-то, что привлекло внимание Шекинестер, но что именно, я так и не знаю. Однажды ночью прямо из ниоткуда появились пять наг. Они сковали меня парализующими заклинаниями и притащили сюда. Понимаю, что вы пережили, когда я не вернулся домой, но я не мог ничего сделать.
Несколько секунд я не отвечал. Затем произнес:
— С мамой все хорошо, но она не выходит из дома.
— Так было еще до того, как я ушел.
— Если бы ее муж был рядом, чтобы помочь…
— У Анны есть взрослый сын, — прервал меня он. — Что я могу такого, чего не в состоянии сделать ты?
— Я старался, как мог, — отрезал я. — Я знаю, что это все из-за ее отца, но ты тоже хорош: только и делал, что забивал ей голову всякими ужасами, что тебе приходилось встречать…
Отец посмотрел на меня с непонятным выражением лица. И, наконец, промолвил:
— Она и так знала, что мир полон ужасов, Бритлин; а я рассказывал ей о том, что эти ужасы можно преодолеть.
— Ты мог быть с ней рядом вместо того, чтобы ввязываться в эти бесчисленные авантюры…
— Но она сама этого хотела! — вскричал он. — Бритлин, Анне хотелось, чтобы я уходил из дома, — добавил он тихо. — Она старалась быть хорошей женой, но в глубине души боялась меня, как боялась всех, кроме тебя одного. Когда я заходил в ее комнату, она… она вся напрягалась, как испуганный кролик. Она изо всех сил пыталась это скрывать. Порой я слышал, как она повторяет: "Он меня спас, он меня спас, он не такой как все". Но ей всегда становилось легче, когда меня не было дома.
— А когда ты спал с другими женщинами, ей тоже становилось легче?
— Да, Бритлин, тоже, — он с грустью провел пальцами по волосам. — Эта сторона супружества была свыше ее сил. Но ей невыносима была мысль, что из-за нее мне придется жить, как монаху. Для нее было большим облегчением, когда я проводил время с другими женщинами; она была рада, что я не лишен… хоть этого.
— Уверен, такой расклад тебя вполне устраивал. — Я не оставлял ему времени на сомнения.
— Анна потакала мне снова и снова, — ответил он, — и, казалось, что она искренне рада, когда я… Бритлин, я человек не распутный, но в жизни бывает так, что страсть побеждает. Когда твое сердце полно торжества или одиночества, и ты видишь перед собой жаждущую любви женщину… скажи, сможешь ли ты устоять?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: