Джеймс Гарднер - Пламя и Пыль

Тут можно читать онлайн Джеймс Гарднер - Пламя и Пыль - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пламя и Пыль
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Гарднер - Пламя и Пыль краткое содержание

Пламя и Пыль - описание и краткое содержание, автор Джеймс Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сигил, Город Дверей. Центр Планов, населенный множеством разнообразных жизненных форм, слетевшихся сюда со всех концов бесконечной мультивселенной. Бритлин Кэвендиш, сенсат Общества Чувств, получает задание от главы фракции участвовать в расследовании цепи террористических актов в составе специальной группы…

Пламя и Пыль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пламя и Пыль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Разумертвитель испустил нездоровое зеленое сияние, ослепительно яркое на фоне уличной темноты. Лица всех, кто был рядом, осветило как днем: скривившуюся Ноябрь, решительное, словно высеченное из камня лицо Уизла… и Кирипао, из носа которого бежала темная кровь. При свете стало заметно, что его шея повернута под неестественным углом. Я уже видел такое однажды — на публичном повешении.

— Хокша пток! — вновь закричал Уизл.

С каждого уровня Вертикального Моря послышалось шипение умертвий.

— Сссс… сссс. — Они начали пошатываться из стороны в сторону, синхронно трясясь с ростом свечения Разумертвителя. — Сссс… сссс. — Сотня умертвий раскачивалась как один, стоя на горящей башне. Я почувствовал, как отдается в ноги дрожь мерно вибрирующего сооружения. Умертвия наверху и умертвия внизу. — Сссс… сссс.

Живые бандиты повалили на улицу. Посмотрев на пожар и поведение умертвий, они, должно быть, решили, что их работе у Риви пришел конец. Первые из них, кто выскочил на мостовую, даже не взглянули на Уизла и всех остальных; они просто побежали прочь, скрываясь в непролазных трущобах Улья.

— Сссс… сссс. Сссс… сссс.

Уизл поднял Разумертвитель над головой, металл скипетра сиял, как маленькое зеленое солнце. Я вспомнил Петрова, держащего скипетр и пожираемого антимагическим пламенем, и вдруг подумал, что в руках гнома Разумертвитель может быть раскалено-горячим. Но он ничем не показывал, что ему больно — на его лице не было ничего, кроме упрямой решимости довести начатое до конца.

— Хокша пток! — произнес Уизл. На этот раз он уже не кричал, но его слова все равно разнеслись по всем двадцати этажам башни.

В мгновение ока все до одного умертвия превратились в эктоплазму.

Потоки эктоплазмы потекли вниз по пандусам и лестницам, расплескиваясь в баках с рыбой и образуя на воде липкие пленки. Грязными каскадами они пролились на мостовую, обдав нас крупными брызгами. Ручьи эктоплазмы устремились в огонь, и вся жидкость, словно горючее вещество, воспламенилась в жаркой голубой вспышке. Пламя побежало по ее потокам, обгоняя падение эктоплазмы. За секунды огонь охватил дюжину уровней башни, пожирая последние останки умертвий и изрыгая клубы жирного дыма.

Уизл безвольно сполз у бордюра. Разумертвитель выскользнул из его обессилевшей руки.

* * *

— Уизл! — закричала Ясмин.

Ее голос оборвался, когда внезапно с нижнего этажа поднялось облако дыма. Дым не только застлал от нас землю, но и сделал наше положение еще более опасным.

— Надо убираться отсюда! — прокричал я, когда под нами взревело пламя.

— Слушай, а это идея! — ответила Ясмин. — И чего я раньше не догадалась?

Мы обернулись к нашим товарищам. На пандусе оставалась одна Ирэн, она спокойно опустила шлейф своего подвенечного платья в бак, помогая Мириам выбраться. Мириам пыталась высвободиться из хватки кальмаров, облепивших их с Иезекией тела. Мы с Ясмин бросились им на помощь и стали осторожно тыкать мечами в щупальца, убеждая их отцепиться. Через несколько секунд Мириам удалось вырваться, и мы вместе вытащили Иезекию на пандус.

— Совсем холодный, — пробормотала Мириам, пару раз ударив его по щекам. — Но еще дышит.

— Кирипао ему здорово врезал, — ответил я. — Сильнее, чем парень мог выдержать. Я понесу его.

— Нет, — сказала Мириам, — я понесу.

Я не стал оспаривать эту честь. Честно говоря, мне не очень хотелось взваливать на плечи мокрого Простака. А на самой Мириам не было и сухой нитки, и сверх того ей уже некуда было мокнуть.

— Бери мальчишку, — кивнула Ясмин Мириам, — и сваливаем отсюда. Бритлин, показывай Ирэн дорогу к порталу.

— Порталу? — вздрогнул я.

— Это единственный выход, — ответила она. — Иезекия не в состоянии телепортироваться. Ноябрь не может спустить нас со сломанным крылом. От земли нас отрезают пожары, а башня того и гляди рухнет. Наверх, к порталу, пока тут все не рассыпалось!

* * *

Первый бак упал, когда мы с Ирэн еще подбирались к вершине лестницы. Он висел двумя этажами ниже, как раз там, где пожар бушевал дольше всего; огромная цистерна с водой и рыбой проломила ослабевшие подпорки и рухнула на следующий ярус. От этого толчка содрогнулась вся башня — я не видел, насколько сильны повреждения, но услышал треск дерева и внезапно почувствовал крен, когда нарушился баланс башни. Только благодаря быстроте реакции я успел схватиться за лестницу, а второй рукой за Ирэн.

— Ваше величество так нетерпеливы, — улыбнулась Ирэн.

— Да уж, — пробурчал я под нос. — Таким я и представлял себе медовый месяц.

Когда мы шагнули на следующий мостик, я вздохнул с облегчением. Я уже полагал увидеть здесь Риви, поджидающую нас с очередным фоксовским жезлом в руке, однако, альбиноски нигде не было видно. Она, несомненно, сбежала в портал, едва заметив, как пламя накрыло башню.

Дыма на этом ярусе было меньше, чем снизу, но видимость была такой же плохой — облака пара поднимались от бака с морскими собаками, который снизу подогревался огнем. Чтобы вскипятить бак такого размера времени надо много, но небольшие акулы уже беспокойно метались, отчаянно тычась в стенки резервуара. Они в страхе кружили у поверхности, выплескивая горячую воду на мостик.

— Не волнуйся, — заверил я Ирэн, — мы почти в безопасности. Вон там впереди портал, который унесет нас отсюда.

Я, правда, не упомянул, что за ним прячется смертельно опасный псионик, желающий вскрыть нам мозги. А также то, что у Риви могут еще оставаться умертвия, или бандиты, или огненные жезлы, или другие смертоносные штуки, о которых нам ничего не неизвестно. Я думал, теперь это единственная наша забота… пока Ирэн не обратила внимание на деталь, которую я совсем упустил из вида.

— А где, — спросила она, — ключ к этому порталу?

— Ключ, — произнес я. — Ключ. Точно. Нам нужен ключ.

Ключом к порталу был, конечно, личный портрет. И у меня его не было. Вряд ли он имелся у моих спутников — на всех была одежда, которую предоставили наги, и я предположил, что их имущество тоже сгорело, когда они вошли в Свод Огня. В мече Ясмин, как и в моем, было достаточно магии, чтобы уцелеть, но все остальное стало золой и дымом.

— Вот дерьмо! — сплюнул я. Бумаги нет, рисовать тоже нечем… нет, конечно, через какое-то время башня станет богатым источник угля, вот только нас ждет та же участь. А может нацарапать картинку рапирой на куске дерева? Возможно, если бы у меня имелось что-нибудь подходящее; но каркас Вертикального Моря состоял из крепких балок и досок, и рядом не было ничего, что можно было срубить или выломать.

Думай, Бритлин, думай. Как сделать изображение, когда нечем изображать?

— Ну, ладно, — сказал я себе. — Другие художники это делают. И ничего тут такого. — Повернувшись к Ирэн, я низко поклонился. — Прошу прощения, любезная госпожа, но мне нужна часть вашего платья.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Гарднер читать все книги автора по порядку

Джеймс Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пламя и Пыль отзывы


Отзывы читателей о книге Пламя и Пыль, автор: Джеймс Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x