Ричард Кнаак - Книга дракона
- Название:Книга дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-17-007640-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Кнаак - Книга дракона краткое содержание
Ричард Кнаак — достойный ученик «профессора Толкина». Человек, который сумел воспринять принципы толкиновской школы фэнтези практически дословно — и создать на их основе свой собственный, личный мир.
Мир, в котором маг Кейб Бедлам и его супруга Гвендолин снова и снова оказываются втянутыми в войны «меча и магии»…
Мир, в котором в полные покоя, солнцем залитые волшебные земли вторгаются безжалостные волки — рейдеры, не знающие пощады и владеющие ужасными колдовскими секретами…
Мир, в котором отважный Уэллен Бедлам отправляется во главе горстки смельчаков на дальний, легендарный континент, где, как гласит сказание, правит сильнейший из живущих ныне драконов — Пурпурный…
Где-то в стране Пурпурного Дракона таится, сказано, Книга драконов — ключ к тайнам великой волшебной Силы. Однако горе тому, кто дерзнет прикоснуться к Книге драконов, — и трижды горе рискнувшему вмешаться в ход истории Драконьего Царства…
Книга дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он допускал, что шар может оказаться выходом…
И Забена последним усилием втащила его в пылающий ад.
— … рнись, чародей!
Подняв глаза, Уэллен Бедлам различил изумленное лицо Бентона Лора. Увидев, что на куче тряпья рядом с кроватью Забены материализовался избитый, оборванный книжник, командор едва не выронил меч. Поправив оружие, офицер, не в силах справиться с удивлением, заглянул Уэллену в глаза.
— Господин Бедлам!
Донельзя усталый, ученый хотел было что-то сказать, но в горле совсем пересохло, и у него получился лишь невнятный хрип. Он чувствовал себя так, словно из его тела испарилась вся жидкость, до капельки.
— Подайте ему воды!
Один из людей Лора протянул ученому кружку. Уэллен осушил ее одним глотком, и ощущение реальности понемногу начало возвращаться к нему.
— Мы вернулись!
— Ты, можно сказать, и не отлучался! Вначале вы оба исчезли, а через несколько секунд ты появился снова. Что с тобой случилось?
Ученый замотал головой, не в силах поверить собственным ушам.
— Через несколько секунд?
— Не более.
— Но я не…
Вонь от останков некри обрушилась на обоняние ученого. Трупы чудовищ еще не были убраны, а ведь Лор, несомненно, сделал бы это при первой возможности… Уэллен наконец вспомнил обо всем и с неожиданной для себя самого резвостью вскочил на ноги.
— Забена!
Сердце его ухнуло вниз: бледноликая волшебница все так же лежала на кровати.
— А чего же ты ожидал? — спросил Лор с нескрываемым любопытством.
Уэллену очень хотелось рассказать командору обо всем, что произошло с ним в течение последних часов — никак не секунд! — однако он не мог оторвать взгляда от неподвижного тела Забены. Какова бы ни была ее вина, он не хотел потерять эту женщину. Раньше ученый лишь посмеивался над историями о людях, неразлучных с самой первой встречи, вопреки их несхожести. Теперь ему было не до смешков — сказка обернулась явью.
Он накрыл ее пальцы своею ладонью.
Забена шевельнулась.
Солдаты насторожились в ожидании новых неприятностей. Лор жестом велел им утихомириться.
— Что ты сделал, господин Бедлам?
— Ничего!
Широко раскрыв глаза, волшебница оглядела комнату, словно не веря, что вернулась. Взгляд ее остановился на Уэллене, и, к немалому его удивлению, волшебница тут же отвела глаза.
— Прости меня… сначала это было так заманчиво…
— Что — это?
Забена снова подняла взгляд, сделавшийся жестким и циничным, хотя на глазах ее выступили слезы.
— А как по-твоему? Они предложили вернуть мне всю прежнюю силу… и даже больше!
— И ты приняла их предложение? — осведомился Бентон Лор.
Держался он спокойно, но тесак его был наготове. Уэллен яростно взглянул на него, однако солдат не опустил оружия.
— Почти… но затем поняла, что все это значит.
— И все же впустила их сюда!
— У меня уже не было выбора! Они слишком сильны… Забена попыталась подняться, и тут же стало ясно, что волшебный сон отнюдь не восстанавливает силы.
— Слишком сильны!
— Господин командор, я поручусь за нее! — Уэллен понимал опасения офицера, но Лор, кажется, хотел наказать хоть кого-нибудь за скандальное вторжение. — Она вряд ли была здесь почетной гостьей! И вспомни, что… совсем недавно… говорил Сумрак! Насчет того, что она вскоре умрет, если не вернуть ее дух, украденный Повелителями Мертвых…
Услышанное не то чтобы убедило Лора, но все же он несколько успокоился.
— А где же господин Сумрак? Он тоже скоро вернется?
— Разве его здесь нет? — Забена обвела взглядом комнату, словно ожидала, что окутанный тенью чародей вдруг возникнет где-нибудь в углу. — Ведь это он показывал мне дорогу обратно!
— Он остался там. — Настигший их раскат грома до сих пор эхом отдавался в сознании Уэллена. — Сражение не окончено. Наверное, он просто хотел, чтобы мы убрались от греха подальше…
— Но я думал, что она — единственный путь туда, — заметил Бентон Лор, на время забыв о недоверии к Забене. — Если сейчас она очнулась, живая и здоровая, то для него путь обратно закрыт.
Взяв чародейку за плечи, Уэллен спросил:
— Ты можешь снова открыть проход? Можешь?
— Нет! — Она отвела взгляд, чтобы не видеть его разочарования. — Они разорвали связь! Теперь я отрезана от них навсегда! Я никогда больше не…
Голос Забены угас — последняя фраза заставила ее задуматься о своем будущем.
Гром в голове ученого, казалось, сделался еще громче. Закрыв глаза, он попытался избавиться от наваждения.
— Значит, теперь Сумрак навсегда останется в их владениях…
Глава 14
Остаток ночи прошел в бесплодном ожидании Сумрака. Уэллен был удивлен глубиной чувств, испытываемых им к эксцентричному старому чародею. Сумрак неоднократно спасал ему жизнь, в последний раз — без всякой на то причины.
Единственным утешением было то, что Повелители Мертвых, как ни странно, тоже не появлялись и не предпринимали никаких попыток повторного вторжения. Уэллен надеялся, что если чародей погиб, то забрал с собой и некромантов.
Забена все еще спала на его плече, когда в комнату тихо вошел Бентон Лор. Волшебница, совершенно не похожая на прежнюю коварную соблазнительницу, уговорила усталого книжника остаться с ней. И ее можно было понять: Уэллен, доведись ему пережить то, что пережила она, наверняка попросил бы о том же.
— С добрым утром, — сказал чернокожий с едва заметной насмешкой во взгляде. — Как починалось?
Ученый только покачал головой. Он разве что вздремнул, не более того. При каждом шорохе казалось, что вернулся Сумрак — либо Повелители Мертвых.
Волшебница, услыхав голос Лора, зашевелилась. Осознав, где находится, она резко села в постели.
— Что? Что такое?
— Утро, не более.
— Утро… — Во взгляде Забены появилась тоска. — Но я так люблю ночи…
— Его Величество желает видеть вас, — объявил Лор. Уэллен оглядел свои лохмотья.
— Мы должны явиться к нему незамедлительно?
— У тебя есть время принять подобающий вид. Ее присутствие не требуется.
Прежде чем Забена успела что-то сказать, ученый ответил:
— Я полагаю, он захочет видеть нас обоих.
— Как пожелаешь.
Командор щелкнул пальцами. Повинуясь его сигналу, двое слуг внесли в спальню пищу и перемену одежды. Бентон Лор оказался лицом куда более значительным, нежели преданный солдат на службе у Короля-Дракона. Скорее он был управляющим, обязанностью которого было следить, чтобы дела в королевстве — его королевстве — шли по возможности гладко. Пожалуй, Лор обладал не меньшей властью, чем сам Зеленый Дракон.
— Снаружи выставлена стража. Когда вы будете готовы, вас отведут к Его Величеству. До встречи.
Офицер удалился, вверив Уэллена с Забеной попечению слуг — которым, видимо, поручили присмотреть, чтобы эти двое не слишком мешкали. Оба решили начать с завтрака — голод, проснувшийся с их пробуждением, был просто невыносим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: