Джулия Голдинг - Заклятие Химеры

Тут можно читать онлайн Джулия Голдинг - Заклятие Химеры - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Росмэн, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Заклятие Химеры
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Росмэн
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-353-04865-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джулия Голдинг - Заклятие Химеры краткое содержание

Заклятие Химеры - описание и краткое содержание, автор Джулия Голдинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

День последней битвы настал. Конни приняла вызов Каллерво. Могучий монстр ждет ее, чтобы отомстить за все человечество. Он не останавливается ни перед чем и обрушивает на Конни всю свою силу, принимая различные обличья. Он возвышается над девочкой, пытаясь поработить ее, а вместе с ней и весь мир.

Сможет ли она спастись сама и спасти тайное Общество?

Заклятие Химеры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Заклятие Химеры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Голдинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он сунул ей в руку клочок бумаги, и она рассеянно положила его в карман.

— Прекрасно. Хорошо вам повеселиться.

6

Игра с огнем

Кол взглянул на часы: ему казалось, такси едет слишком медленно.

— Я так опоздаю! — буркнул он. — Экзамен начнется через пять минут.

— Да успеешь ты, — зевнул Мак, переворачивая страницу газеты, которую захватил с собой. — В любом случае, ты же вроде говорил, что Четвертый разряд для вас с Жаворонком — как выйти прогуляться.

Он подмигнул Конни. Саймон и Лиам посмотрели на него, заинтересованные разговором, из которого они ничего толком не поняли.

Кол сглотнул. У него вспотели ладони, а в горле пересохло. От волнения сводило желудок, и подступала дурнота. Он разозлился на отца за то, что тот, как обычно, не смог проявить сочувствия к его проблемам. Мак никогда не понимал, что значит оказаться в его шкуре.

— Я говорил, что практический экзамен будет прогулкой, но теоретическая работа — совсем другое дело.

— Да все у тебя будет прекрасно, — сказал Мак с возмутительным спокойствием. — В твоем возрасте я сдавал все свои экзамены только на «отлично». Не забывай: ты же Клэмворси.

— Ну и что, — сказал Кол.

Конни вмешалась прежде, чем отец и сын успели наговорить друг другу гадостей.

— Если ты действительно опаздываешь, Кол, то ты можешь выйти из машины и дойти пешком. Тем более мы совсем рядом.

Рука Кола уже потянулась к дверной защелке, но тут светофор переключился, такси с ревом преодолело последнюю сотню ярдов и остановилось у переулка, ведущего к штаб-квартире Общества. Кол распрощался с отцом и остальными, крикнув им вслед:

— До встречи! Буду ждать вас в вестибюле, когда все сдам.

Он исчез в темном туннеле переулка, а они пошли дальше уже медленнее.

— Конни, что со мной будет? — спросил Лиам, не с боязнью, а так, будто хотел насладиться каждой волнующей подробностью.

Конни заметила, что Саймон, делавший вид, будто его восхищают ограды старинных зданий, мимо которых они проходили, внимательно прислушивается.

— Ничего плохого. Тебе устроят проверку, чтобы убедиться в том, что я правильно определила твой дар.

— Проверку? И что мне придется делать? Я еще не очень быстро читаю.

Конни ободряюще улыбнулась ему:

— Тебе не нужно будет делать ничего сверхъестественного — только выполнить несколько простых указаний, а потом ответить на пару вопросов. Ничего читать не потребуется.

— А потом?

— Обычно после тестирования тебе назначают ментора, который будет помогать в обучении: учить, как безопасно общаться со своим существом.

Саймон скептически фыркнул. Конни знала, о чем он думает: ему казался сомнительным сам факт того, что кто-то может научить его общаться с чокнутой Химерой.

Мак решительно прошагал под аркой во внутренний двор перед роскошным дворцом — штабом Общества защиты мифических существ. Его фасад теплого карамельного оттенка, украшенный причудливой резьбой, изображающей существа из четырех групп, сиял тремя рядами высоких окон; шиферная крыша была увенчана куполом-фонарем, который светился, подобно маяку. Пылающее солнце блестело на гладких булыжниках переднего дворика, делая стены похожими на сияющие золотые утесы, поднимающиеся из сверкающего серо-голубого моря. Мак при виде всего этого великолепия даже не замедлил шаг, но Лиам и Саймон оба замерли на месте.

— А нас туда пустят? — спросил Саймон.

— Конечно, иначе мы бы вас сюда и не привезли, — сказала Конни, проходя вперед по мощеному дворику. Она хорошо помнила, насколько ее саму ошеломил первый визит сюда.

— Что это? — спросил Саймон, показывая на узор в виде компаса на круглом окне над входом.

— Это символ Универсалов, — коротко сказала Конни, проходя под ним.

Саймон искоса взглянул на нее.

— Ты ведь такая, да? — Заметив ее удивление, он добавил: — Я слышал, как тот Минотавр назвал тебя так — этим именем.

Это был первый раз, когда Саймон с охотой заговорил о событиях минувшей недели.

Конни кивнула:

— Верно. Этот мой знак.

Саймон больше ничего не сказал, но Конни очень воодушевил тот факт, что он хотя бы больше не старается откреститься от того, что он видел и слышал. Похоже, неоспоримая реальность штаб-квартиры Общества начала менять его сознание. Она только надеялась на то, что это новое, более дружелюбное настроение сохранится у него и в дальнейшем.

Мак ждал их в мраморном холле, облокотившись об окошко привратника и над чем-то смеясь с ним.

— Я вас всех записал, — сказал он громко, и его голос гулко прокатился по холлу.

Он бросил каждому из ребят его пропуск, причем Конни свой поймать не сумела. Мак вздохнул:

— Надо бы мне записать ее в сборную Англии по крикету, как думаете? — пошутил он, обращаясь к привратнику. — В нынешнем составе она будет как рыба в воде.

Он невольно напомнил Конни своего сына: оба Клэмворси обладали способностью не замечать обстоятельства, которые других повергли бы в замешательство. Она подобрала с пола свою карточку и увидела, что рядом с ее именем красуется серебряный компас.

— А для чего это? — спросила она. Когда она была здесь в прошлый раз, нужно было просто зарегистрироваться.

— Для доступа в Зал Заседаний, — сказал привратник. — Иначе вас туда не пустят. Вам нравится? Я специально попросил супругу сделать это для вас на компьютере. Излишне объяснять, что в запасе таких карточек у нас не было.

Конни застенчиво улыбнулась.

— Нравится. Спасибо вам — и вашей жене тоже.

— Теперь идите, — сказал привратник, махнув рукой в сторону двойных дверей напротив, которые располагались между двумя извилистыми лестничными маршами, ведущими наверх, в библиотеку. — Собрание уже началось. Вы прибыли последними.

Мак первым прошел ко входу в зал и с шумом толкнул дверь. Конни, которая раньше никогда не была в этом зале, была поражена тем, что увидела. Перед ними открылась огромная комната таких же размеров, как библиотека этажом выше, но, в отличие от заполненного книгами пространства библиотеки, стены этого зала были увешаны зеркалами, отражавшими друг друга до бесконечности со всех сторон. Как будто они шагнули внутрь магического кристалла — у нее мгновенно закружилась голова. Лиам ахнул. Саймон придвинулся ближе к сестре.

Пол здесь был из блестящего белого мрамора, в сизо-голубых прожилках. В центре была выложена четырехконечная звезда из серебра. Приблизившись, Конни узнала в ней свой знак. Взглянув на то место, куда указывала восточная стрелка, она увидела Громовую Птицу, сидевшую на золотой жердочке, спускавшейся с высокого потолка. Птица прятала голову под крылом, но, как только ноги Конни коснулись центра компаса, она тут же проснулась и приветственно закричала. Отдаленный громовой раскат донесся до Конни, когда огромная, похожая на ворона птица слетела на пол. Рядом с Птицей сидел ее посредник, Орленок, одетый в желтовато-коричневую куртку и брюки, его длинные черные волосы были чуть тронуты сединой. Передние вставки его куртки были украшены крыльями, сделанными из мелких синих и красных камешков. Он поднял руку ладонью наружу, приветствуя Универсала. Оглянувшись назад, она услышала звонкое цоканье копыт по мрамору. Ветер-Жеребенок, единорог, выступил вперед, чтобы занять свое место в западной части Зала Заседаний; по сравнению с его белой шерстью мрамор казался тусклым. Его посредник, Кайра Окона, вышла следом и села в деревянное кресло рядом с единорогом. Кайра была одета в яркие африканские хлопковые одежды, а ее заплетенные в косички волосы были спрятаны сегодня под колоритной сине-белой повязкой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулия Голдинг читать все книги автора по порядку

Джулия Голдинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заклятие Химеры отзывы


Отзывы читателей о книге Заклятие Химеры, автор: Джулия Голдинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x