Людмила Ардова - Путь интриг
- Название:Путь интриг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Ардова - Путь интриг краткое содержание
Путь интриг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Что касается всех остальных событий, то именно он подстрекал через своих людей короля и ларотумцы проливали кровь в боях друг с другом. Один близкий ему человек, отошел от него после того, что случилось, и он рассказал мне все эти подробности.
Чего ради, я вам пишу об этом? Конечно, вы можете думать теперь, что жизнь окончательно нас с вами развела, но это не так. Огромное уважение и симпатия к вам не дадут мне оставить вашу судьбу без внимания. Ибо то, что сделал король несправедливо. Я хочу вам помочь. Хочу, чтобы вы стали моим другом. Магистр Френье похитил у меня одну сокровенную вещь, реликвию моего рода. Солнечный камень. У вас он похитил любимую женщину. И в этом наши интересы объединены.
Судьбе угодно сделать так, что вы скоро встретитесь с ним. В Дельфиэре, гостинице 'Добрый гость', вы найдете этого интригана и вора. Если вы захотите спросить его о чем-то, то прошу вас, передайте ему от меня, что камень не принесет ему счастья.
Ваша Кафирия'.
Я смотрел в одну точку и думал. Было в этом письме что-то такое…подозрительное. Я уже не верил Кафирии. Но я знал Френье. Он действительно мог действовать так, как описывала она.
Глава 33 Встреча с белым магом. Смерть Френье. Камень
Дельфиэр был хорош уже тем, что он был. И в нем имелись три гостиницы. По Серебряной дороге, на которую выехал, я безконечно сновали путники в обе стороны, и содержать постоялый двор было прибыльно.
'Добрый гость' была местом, в котором останавливались люди с достатком. Комнаты, еда и обслуга были выше среднего. Но и плата соответствовала им. Френье еще не приехал.
Я побаловал себя хорошим обедом и, предупредив хозяина, что жажду встречи с магистром Френье и прошу сообщить мне о его прибытии, как только он появится, завалился спать.
В полночь меня разбудил слуга.
— Вы хотели видеть магистра Френье. Он только что прибыл. Я сказал ему о вас. И он просит вас пройти в его комнату.
Я так и поступил.
Магистр Френье, хорошо мне известная личность, сидел вблизи у камина и грел свои ноги.
— Ночи стали холодные, — пробормотал он, даже не оборачиваясь ко мне.
— Вы!
— Да. Я. Что вы хотели от меня, сэлл Жарра?
— Что вы за человек! Как вы можете так вертеть судьбами людей?
Он сухо засмеялся.
— Что вам сделали мои друзья, маркиза?
— Решительно ничего! Решительно! Но кто-то натравил вас на меня. Кто он?
— О чем вы болтаете?
— Я маг и чувствую волны ненависти, исходящие от вас. Вы все еще не научились контролировать свой разум. Да, вы встали у меня на пути. Не скрою, я хотел, чтобы вас спустились с небес на землю. Но я не люблю, когда мне приписывают вещи, которые я не совершал, а особенно мне не нравится, когда с помощью марионетки, вроде вас, человека, который позволяет дергать за ниточки, пытаются убрать меня с дороги. Кто он? Говорите!
— Это я должен сейчас спрашивать вас. За что вы убили маркизу Фэту?
— Нет! Мне решительно это надоело!
Он отпирался! Я потерял себя от дикого гнева. Боль, отчаяние накатили на меня. Все, что накопилось во мне за последние дни, искало выход и вдруг неожиданно вылилось на этого человека. Я захотел его убить. Только захотел.
Но он понял это иначе. Он полез в карман, что-то пытаясь вытащить. Одного момента мне хватило, чтобы почуять опасность.
Я не зря побывал в замке духа. Схватка с боевым магом тоже кое-чему меня научила. Инстинкт и страшная сила, сотрясли мое тело. Френье решил задействовать магию. Огненный шар стал раздуваться перед ним и двигаться в мою сторону.
Секунды мне хватило, чтобы подумать: 'Неплохо бы этот шарик вернуть тебе обратно, мерзавец'!
И он… покатился обратно. Френье пытался его остановить, но сила ненависти, с которой я его двигал, превосходила его. Он разбился о невидимый щит. И Френье долго покачивался, не понимая, что с ним. Потом, вдруг внутри него что-то засветилось и вспыхнуло сотней искр. Фейерверк из живого мага. Это было страшно! Он рассыпался огненными искрами по комнате, и языки пламени заплясали по стенам.
Френье сгорел от собственного волшебства. Из огненного столба что-то вылетело и упало на пол. Я схватил эту вещь. Маленький камень. Я засунул его в карман и выбежал в коридор, громко крича, что один гость уронил свечу на пол. Сбежались люди, началась суматоха, и под шумок, я собрал свои вещи и покинул гостиницу.
Отъехав на небольшое расстояние, я смотрел, как пылает гостиница. И вытащил предмет, доставшийся мне от мага.
Я сразу все понял.
Так вот за чем ты охотилась, премудрая Кафирия. Я сжимал в руке камешек размером с большой орех. Он был какой-то золотистый, словно свет огромного солнца заключался внутри. Его поверхность не была гладко-отполирована и напоминала выпуклые пчелиные соты. И что-то сказочное, нереальное было в нем. Я вспомнил детство и конфеты в золотистой фольге, что мне дарили разные тетушки. Сияние свечи в комнате Астратеры. Солнечные искры, плясавшие на волнах Изумрудного моря и нежный взгляд Лалу. Едва я взял его в ладонь, как сумасшедшая сила вскружила мне голову. Это непередаваемое ощущение счастья било как фонтан жизни. Словно Лалулия была жива. Словно не было в моей жизни ни единого боя. Не было предательства. Спокойствие и власть — вот, что наполняло меня. Я вдруг понял, что с камнем этим могу стать властелином мира. Покорять, царствовать, направлять.
Такой же камень был на острове Кэльд. Это он сводил с ума толпы в храмах. Но тот камень принадлежал другим людям. Миролад Валенсий управлял им. А этот камешек принадлежал магистру Френье, только в отличие от Миролада, он не спешил его открыто продемонстрировать миру.
Он использовал его тихо, из-подтишка, вкладывал в него подлые мысли. Мне этот камень вернул все счастье, которое у меня забрали, которого мне всегда не хватало.
Глава 34 Встреча с Дишаром. Барон Товуд. Чары Кафирии
Теперь предстояло подумать. Я не отдам его Кафирии. Ни за что. Еще не вполне понимая, как мне следует поступить, я решил продолжать свой путь, что-то вело меня в сторону Сенбакидо.
Неудивительно! Потому что на этой дороге я встретил человека, вернувшего меня к жизни. Баронет Дишар, мой добрый друг и архивариус возвращался в Мэриэг из небольшого путешествия за древними свитками.
— Очень рад видеть вас, граф Улон, — сказал Дишар.
— Вы издеваетесь, верно? Разве вы не слышали о скверной истории, в которую я попал?
И едва сдерживая горечь, я пересилил себя и рассказал Дишару обо всем, что произошло со мной.
— Так что, как видите, я больше не претендую на гордый титул графа. Обращайтесь теперь ко мне как к обычному сэллу.
Слушая мой рассказ, Дишар менялся в лице, его глаза округлялись от удивления.
— Всегда рад видеть, вас барон Жарра, — важно сказал он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: