Людмила Ардова - Путь бесчестья
- Название:Путь бесчестья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Ардова - Путь бесчестья краткое содержание
Путь бесчестья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Меч уставился в мою грудь и направлял его не самый достойный человек в мире: воспаленные веки, бешеный взгляд — он был явно болен той нехорошей болезнью, про которую мы слышали в этих краях, и разум его находился в самом плачевном состоянии, что вовсе не помешало бы ему нас убить.
Но я не стал мешкать и опередил его, выбив меч из руки и пригвоздив парня к изгороди.
— Фу-у, — выдохнул Задира, — какой у него был взгляд — у меня мурашки побежали по коже.
— У меня тоже, но теперь мы можем продолжать свой путь.
— А меч?
— Что меч?
— Ты возьмешь его?
— Зачем?
— Но ведь эти встречи не случайны.
— Да ну?
— Он ищет тебя, неужели непонятно.
— Кому угодно — только не ему! — забрюзжал знакомый голос. — Таких тугодумов, таких остолопов еще свет не видывал!
В общем, голос был все тот же! И я увидел его — духа. Старик в латах, с длиной белой бородой до колен — тоже мне воин!
— Почему ты не хочешь оставить нас в покое? Ты чего такой неугомонный?!
— Потому что из-за тебя я не могу оставить этот проклятый мир, а ты не хочешь мне помочь, и не хочешь выполнить завещание своего неразумного отца.
— Это почему он неразумный? — возмутился я, — хоть мне и неизвестен был мой отец, но слова духа о нем вызвали у меня искренний протест.
— Потому что он доверил тебе, олуху такую важную миссию, которой ты не достоин!
— Это почему же я не достоин? — съязвил я.
— Потому что ты — трус, корыстолюбивый слюнтяй и тряпка.
— Выбирай выражения.
— Ну не мне судить, но ты все время предпочитаешь путь наименьшего сопротивления!
— Это потому что не слушаю тебя?
— А хотя бы! Я ничего плохого тебе не посоветую. Вот! — и он замолчал.
— А что, Задира, может, и впрямь стоит послушать его? Может, отвяжется, если я выполню эту миссию? Что нам стоит?
— Эй, Дух, чего ты хочешь?
— Чего я хочу, чего я хочу? — заворчал дух, — во-первых, я хочу, чтобы вы перестали меня бросать, где попало. Вы все равно не отделаетесь от своей судьбы! Не надо быть такими остолопами. А еще я хочу, чтобы вы выполнили несколько моих поручений.
— Каких? — спросил я кислым тоном.
— Надо найти одного воина.
— А потом?
— А потом суп с котом! Потом отнесете и "похороните" меч в фамильном склепе, так как в набалдашнике меча есть мои мощи, и поэтому я не могу успокоиться.
— Где твоя могила?
— В землях ларотумских, в крепости Клэ. Возможно, вам еще придется ее завоевать.
— Что ты имеешь в виду?
— То, что когда я погиб, шла война.
— Надеюсь, что несколько столетий пока ты был мертв, принесли в те земли мир. Но я не знаю, где это место.
— А я туда перенесу вас, если согласитесь на мои условия.
— Это какие — такие условия?
— Вести себя достойно как рыцари, а не как отребье! Помогать слабым, вести себя благородно, не гнаться за наживой!
— Ну что, Задира, скажешь?
Задира хмыкнул.
— Уж очень мне не хочется ввязываться в новую историю, а этот дух нам одни неприятности готовит.
— Ладно, мы согласны, все равно не отстанешь. Кстати, как тебя звали в земной жизни, а то мы даже не знаем, как к тебе обращаться.
— Давно бы так, — проворчал наш мучитель, — меня звали великим именем Жоффре Артур, в иных землях именовали как де Артуа.
Но не надейтесь на легкую жизнь со мной, буду испытывать вас на стойкость и попытаюсь вернуть, тебе, Льен, величие рыцарской души, а из тебя, Задира, сделаю настоящего рыцаря.
"Благие намерения, как всегда, далеки от реальной жизни", — подумал я.
— Для начала мы сделаем тут остановку, как и собирались, а потом поедем по твоим поручениям, — решил я.
Крестьяне испуганно смотрели на мертвое тело и качали головами.
— Нам неприятности не нужны, — сказал крепкий и лысый человек.
— Закопайте его, как подобает, а мы вам заплатим, — предложил я.
— А если его будут искать?
— Да он же был не в себе, хотел нас убить, что еще оставалось делать? Никто не будет искать этого типа. Он такой же рыцарь с большой дороги, как и мы. Но, в отличие от него, мы честные ребята и на прохожих не нападаем. Мы вам заплатим за все.
— Ну ладно, только я вас никогда не видел, — проворчал глава семьи, — ведите ваших лошадей в конюшню, а сами будет ночевать вон в том сарае.
Мы сносно провели эту ночь, пополнили свои запасы и снова отправились в путь.
С Жоффре Артуром оказалось все не так просто. Он почему-то считал вопрос нашего выживания второстепенным в грядущих походах. Вопрос о заработках и приеме пище тоже его не волновал, наверное, потому что он утратил свое бренное тело, и, в отличие от нас, разучился о нем заботиться, а наши бренные тела по-прежнему требовали и пищи и вина, разумеется. На этой почве у нас с доблестным рыцарем стали возникать частые конфликты. Слова убеждения на него не действовали. Он требовал от нас исключительно подвигов, и бескорыстного служения разным незнакомцам. И мы, по мере возможностей, пытались сопротивляться и хитрить. Обмануть духа было не просто. Ведь он же Дух!
— У нас осталось мало денег, — сказал я как-то Задире, — надо найти способ их заработать.
Способ подвернулся сам, прямо на дороге. Человек в одежде кучера, связанный по рукам и ногам сидел возле разбитой кареты и стонал.
— Что случилось, уважаемый?
— Разве вы сами не видите?! — возопил он. — Я барон Каров, стал жертвой злого умысла! Карета моя сломалась, а мне через час надо быть близ Звонгорода, там меня ждут деньги, очень много денег, и если я не приеду туда к назначенному времени, мои деньги заберет бесчестный человек. Он узнал об этой встрече и подстроил так, чтобы карета моя сломалась. Под видом кучера он напал на меня в пустынном месте, снял мою одежду и переодел в свое платье. И вот, я сижу здесь, а деньги мои уплывают к негодяю.
— Но как он сможет заполучить их?
— Нарочный отдаст их тому, кто знает пароль. Так было условленно, и имя отправителя.
— Ах, если бы кто-то смог опередить негодяя.
— Где назначена встреча, каков пароль, и как узнать нарочного?
— Возле старой мельницы, не доезжая Звонгорода, человек из Серебряных копей, его легко будет узнать по тамошней одежде. Условный обмен фразами: Я должен сказать:
Он должен дать ответ:
А вот мой обидчик выглядит, как важная персона забрал все мои вещи, потому что переоделся в мою одежду и уехал на моей же лошади. Ах, если бы вам удалось его остановить. Убейте его добрые господа, и я вознагражу вас по заслугам.
— Ну что скажешь? — спросил меня Задира.
— Как-то странно все это. Но весьма соблазнительно. Хорошо, мы поедем туда и постараемся уличить негодяя. А вы ждите нас здесь.
Я развязал веревки на незнакомце.
Но едва мы свернули на дорогу в Звонгород, как наш Жоффре стал вести себя самым непристойным образом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: