Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда
- Название:Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда краткое содержание
Текст «Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда» является фантазией на тему книг Дж. К. Ролинг о Гарри Поттере.
Данное произведение свободно распространяется в электронной форме с ведома и согласия автора на некоммерческой основе при условии сохранения целостности и неизменности текста, включая сохранение настоящего уведомления. Любое коммерческое использование настоящего текста без ведома и прямого согласия автора НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.
Все права на персонажей цикла романов и мир, описанный в этих романах, принадлежат Дж. К. Ролинг и издателям её книг.
Автор данного текста, пользуясь случаем, сердечно благодарит госпожу Ролинг за её книги и за придуманный ею мир.
Отдельная благодарность Елене, Замполиту и всем посетителям форума сайта www.bigler.ru, принявшим участие в редактировании, обсуждении и поиске ошибок в первоначальном варианте текста.
Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Видишь, тренировка закончилась, мне здесь больше делать нечего, до встречи, Гарри.
Вечером Гарри извёлся, ожидая Гермиону. Он битый час слонялся по кабинету, до звона в ушах прислушиваясь, не идет ли кто по коридору, но было тихо. Как любой мужчина, который никак не может дождаться возлюбленной, Гарри начал перебирать события прошедшего дня и то, о чём он говорил с Гермионой, пытаясь понять, не обидел ли он её невзначай, не прозвучал ли в её словах намёк на то, что она не хочет продолжения их отношений. Потом Гарри стало казаться, что с Гермионой что-то случилось, что она упала, забыв про ступеньку-ловушку в какой-нибудь лестнице, что на неё напало какое-нибудь чудовище и утащило в подземелья замка… Гарри довёл себя до состояния, близкого к панике, и уже собирался бежать на поиски Гермионы, как вдруг она вошла в кабинет. Увидев Гарри с красными пятнами на щеках и диким взглядом, она встревожилась:
— Гарри, что-то случилось?
— Нет… — пробормотал Гарри, буквально оседая в кресло, — я долго тебя ждал и боялся, что ты уже не придёшь, — вырвалось у него.
— Ну, знаешь, — сказала Гермиона, — мы же не договаривались о точном времени, и вообще… мне надо было хоть немного заняться собой. Эта неделя занятий — просто ужас, не знаю на кого я стала похожа! А так — полежала в ванной, сделала магическую маску, кстати, изобретение Невилла, из каких-то редких трав, действует чудесно, ни в каком магазине такую не купишь! Как волосы высохли, я и пришла.
Тут Гарри разглядел, что Гермиона в этот раз вместо свитера и джинсов выбрала длинное и очень красивое тёмно-синее платье. «И как я буду это платье с неё снимать? — расстроился Гарри, — она, наверное, его специально надела».
— В следующий раз не заставляй меня долго ждать, Гермиона, — сказал, он, — прошу тебя, а то я чуть с ума не сошёл от беспокойства.
Гермиона между тем оглядела кабинет, как будто видела его в первый раз, и сказала:
— Знаешь что, Гарри, пойдём-ка лучше в библиотеку, там, по-моему, гораздо уютнее.
Они уселись за столик в библиотеке, на котором стояла большая, многоярусная ваза с фруктами. Гермиона сбросила туфли, забралась в кресло с ногами, выбрала себе гроздь винограда и стала её ощипывать, лукаво поглядывая на Гарри.
— Итак, профессор Поттер, каковы ваши достижения за прошедшую неделю, за исключением того, что вам удалось затащить в постель своего заместителя по учебной части?
Гарри улыбнулся:
— Я бы не стал умалять этого достижения, профессор! Более того, я собираюсь…
Гермиона фыркнула:
— Что именно ты собираешься, можешь мне не рассказывать. Это-то как раз не тайна. Я имела в виду то дело, которое нам с тобой поручил министр.
— Н-ну… — пробормотал Гарри, видишь ли…
— Именно что вижу. А вижу я, что не сделано ничего. Это плохо, Гарри, ведь у нас совсем мало времени, а мы даже не представляем себе, в каком направлении двигаться! — Гермиона с досадой бросила обратно в вазу ощипанную веточку. — Я кое-что почитала о том, как кельты праздновали Самайн и Бельтайн. В общем, ничего привлекающего внимания, но всё же…
— Расскажи, Гермиона, — попросил Гарри.
— Ну, пиры и вообще повальное пьянство в течение праздничной недели мы пропустим, тут нет ничего интересного, и, я надеюсь, что мы в школе ничего такого устраивать не будем. Я уже говорила Кингсли, и ты слышал, что Самайн и Бельтайн празднуют целую неделю, но главный день праздника — третий. Особую мистическую силу обряды приобретают, если полнолуние приходится именно на третий день праздника.
— И в этот год…
— Да, Гарри, в этом году первого ноября луна будет полной, я проверила.
— Понятно, кто бы сомневался… Продолжай, Гермиона.
— Главный ритуал Самайна — это сжигание ритуального костра. Но костёр, Гарри, непростой. Во-первых, его нужно развести на кургане, в котором похоронен какой-нибудь великий воин или герой. Во-вторых, его нужно разводить исключительно из дубовых сучьев, потому что дуб — это дерево славы и отваги, и из лесного ореха, потому что это дерево магов. Ветви дуба для ритуального костра рубить нельзя ни в коем случае, их нужно собирать, причём собирать должны все, кто будет участвовать в обряде. Орешину, как я поняла, резать не возбраняется. Костёр должен разжечь заклинанием самый сильный из присутствующих волшебников. Когда дрова начнут прогорать, все прыгают через костёр, загадывая желания, отгоняющие тьму. Прыгают по старшинству — от самого младшего до самого старшего. Ну, а потом — пир на всю ночь до утра. Дальше неинтересно…
— А Бельтайн?
— Ну, там обряды, в принципе, схожие, за исключением… — Гермиона замялась.
— За исключением чего?
— Бельтайн, Гарри, говоря языком современных маглов, — это праздник свободной любви, когда снимаются все запреты. Любой парень может предложить себя любой девушке, а любая девушка — любому парню. Стыдиться и отказываться не принято, хотя, наверное, Гарри, как-то это всё-таки регулируется, — поморщилась Гермиона, — лично мне о таком и подумать неприятно. Бельтайн длится до первых лучей Солнца. Да, вот ещё что, Гарри, когда в Самайн через костёр прыгает самый сильный волшебник, что-то может произойти. Что именно, я так и не поняла, но явно что-то магическое и нехорошее…. Это всё, Гарри, больше я не смогла узнать ничего.
— Картинка складывается весёлая, — потёр подбородок Гарри. — Ясно, как день, что нам придётся организовывать тут Самайн, а прыгать через костёр последним и расхлёбывать заварившуюся магическую кашу придётся мне. Только вот кургана с героем у нас нет.
— Можно провести ритуал неподалёку от гробницы Дамблдора, — предложила Гермиона, — если Дамблдор не великий герой, то кто тогда?
— Гермиона, — задумчиво спросил Гарри, — а ты знаешь, что в Хогвартсе есть кладбище?
— Конечно, это все знают…
— Ну, положим, не все, я, например, не знал. А знаешь ли ты, кто похоронен на этом кладбище?
— Много кто, я не помню, это же очень древнее кладбище.
— Там похоронен профессор Снегг, Гермиона, — сказал Гарри. — Может быть, костер разожжём рядом с его могилой? Снегг — тоже герой.
Гермиона задумалась.
— Нет, Гарри, — решительно сказала она, — никаких обрядов на кладбище мы проводить не будем, это же Самайн, кто знает, чьи тени мы ненароком потревожим в могилах? Некромантия вообще страшная штука. А Дамблдор, даже если мы совершим какую-нибудь ошибку, ничего плохого ни за что не сделает! — Гермиона даже не заметила, что говорит о нём как о живом человеке.
— Пожалуй, ты права… — нерешительно сказал Гарри, — ну, допустим, обряд мы проведём, а дальше-то что?
— Дальше надо думать, — ответила Гермиона, — всё-таки постепенно кое-что проясняется. Скажи мне, Гарри, а Трелони точно больше ничего важного не сказала? Вспомни, как следует!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: