Кассандра Клэр - Draco Sinister
- Название:Draco Sinister
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассандра Клэр - Draco Sinister краткое содержание
Трилогия (Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas) о Драко Малфое - культовое произведение, написанное по мотивам книг Дж. К. Роулинг о мальчике-волшебнике по имени Гарри Поттер.Автор трилогии - знаменитая в фэндоме Гарри Поттера писательница - Кассандра Клэр (ее другие популярные произведения: трилогия "Смертельные орудия" и The Very Secret Diaries). Сюжет разворачивается вокруг отпрыска древнего колдовского рода Малфоев, главного противника Гарри Поттера в школе - Драко Малфоя.
Оригинал: http://www.schnoogle.com/authorLinks/Cassandra_Claire/Draco_Sinister/ Переводчики: Анастасия starinina@mail.ru, Фиона, Ircovа, Чу Ченг, Евгений М., Ева, Равена, Frodo Bаgins, Stasi, Dt, Ория Редакторы: Ория, Неподарок, Кай, Критик, Fire Elemental Оформление. Народный перевод Гарри Поттера, 2004. Вёрстка: Ombro www.honeyduke.com или www.yarik.com (официальное зеркало) Электронная почта: mail@yarik.com
Draco Sinister - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гарри… Какой он стал высокий…
— Рад видеть тебя, — сказал он несколько настороженно. — У вас все в порядке?
Губы Джинни задрожали. «Гарри… О, Гарри… Мы в таком трансе… Гермиона…»
За спиной Джинни появился Рон. Увидев Гарри и Драко он серьезно сказал: «Вам обоим лучше войти».
Драко взглянул на Гарри, удивленного неожиданно прохладным приемом. Тот пожал плечами и юноши, шагнув за порог, проследовали на кухню.
— Я держал пари, что вы перехватите нашу сову, когда уже будете подлетать, — сказал Рон, когда все сидела за чаем на кухне. Правда, Драко выбрал особый путь и хрустел арахисом. Гарри кусок в рот не лез, он выяснял подробности событий последних двух дней — от новостей в Ежедневном Оракуле до письма Гермионы к нему. — Боров был так измучен очередным полетом в Ирландию, что мы даже взяли муниципальную почтовую сову.
Гарри, казалось, проснулся, услышав эти слова: «Так значит, когда она уезжала, она показалась тебе несколько странной?»
— Я уже говорил тебе, — с легким нетерпением сказал Рон, — Кроме самой бредовости идеи ее побега с Крумом… да, она выглядела какой-то не такой…
— Мне кажется, что он использовал какое-нибудь любовное зелье, — твердо заявила Джинни. — Конечно, это незаконно, но у него куча денег и он знает массу людей, так что вполне мог его достать…
— Но если вся эта возня затеяна с целью, чтобы она в него влюбилась, к чему тогда этот ложный след с Болгарией, если Крум сейчас в Лондоне? А если он в Лондоне, тогда где Гермиона? — спросил Драко.
— Наверное, она не хочет, чтобы мы знали, где она, — размышлял Гарри, — может, ей хочется, чтобы мы оставили ее в покое?
— Не пори чушь, — отрезал Драко, — если бы она все это время была влюблена в Крума…
Он замолчал. Он хотел сказать, что тогда бы в зеркале Джедан она бы увидела Крума, а не Гарри, но это было слишком личным, чтобы говорить об этом в присутствии Рона и Джинни. Странно было знать о Гарри то, что они не знают.
— Тогда почему она не осталась с ним в Болгарии два года назад? Вместо того, что позволить Рону вытащить ее оттуда? Не думаю, что это было лучшее для нее время.
— Но тогда ей было только четырнадцать, — тихо сказал Гарри.
— Почему, — все больше и больше раздражаясь, сказал Драко, — из всех нас, только ТЫ готов поверить, что она уехала по своему собственному желанию?
— Это не так, — разозлился Гарри, — Я не думаю, что гоняться за Крумом в припадке ревности это то, чем стоит…
— Гоняться за Крумом в припадке ревности — это как раз то, чем бы ты занялся! — возразил Драко. — Остальные вопросы: так сбежала она с Крумом или нет? И вряд ли кто ответит лучше, чем Сей Муж. Полагаю, что мы поторопимся и найдем его. И вежливо расспросим. Если это не сработает, то мы пригрозим ему, что сбреем его бровь!
Рон прочистил горло.
— Я согласен с Малфоем, — сказал он с таким видом, будто его сейчас стошнит, будто его заставили съесть двойную порцию тараканьих козинаков. — Когда мы прочитали в газете, что Крум сейчас в Лондоне, мы снова вызвали Перси и он сказал, что все команды по Квиддитчу остановились в Международном Квиддитч-клубе, в Диагон Аллее. Мне кажется, нам стоит туда отправиться и поговорить с ним…
— Я там бывал, — заметил Драко. — С отцом. Там полно охраны — из-за этих спортивных знаменитостей… Думаю, нам не прорваться…
— Знаете что… я попробую притвориться Перси, — с надеждой сказал Рон. — А что: выглядим мы похоже… я скажу, что я Перси Висли и мне нужен Виктор Крум…
— А зачем? — оборвал его фантазии Драко. Он смотрел на Рона, прищурив свои серые глаза. — А зачем тебе понадобился Виктор Крум?
— Ну… — протянул Рон, — я пока еще не придумал…
— Так-то. Давай-ка лучше я займусь разработкой плана, — решил Драко.
— Ты? — Рон поднялся и яростно смотрел на Драко.
— Я ведь из Слитерина, — холодно ответил Драко, тоже вставая и отвечая Рону не менее решительным взглядом. — Я хитрый, расчетливый… Я разработал немало коварных и ловких планов — не ты! Ты бы не узнал коварный план, если бы даже он покрасил себя в синий цвет и танцевал голым на столе под аккомпанемент песенки «Коварные планы снова здесь!»
— Это не так! — взревел Рон, теряя самообладание. — Я разрабатывал очень хитрые планы!
— Ты же из Гриффиндора! — презрительно усмехнулся Драко. — Твое представление о разработке планов — Все вместе на счет «три!»
Рон скакнул к Драко, но Гарри успел встать между ними. Рон толкнул Гарри, уронив его на плиту и больно стукнувшись локтем. Кастрюли и сковородки посыпались на пол, зеркало заорало: «Смотри, куда идешь, слон!»
Рон потирал ушибленную руку: «Какого черта ты влез, Гарри!»
Гарри был в ярости: «Отлично. Нам. Надо. Поговорить. Сейчас же. За дверью».
Все еще потирая локоть, Рон последовал за Гарри в темный сад. Джинни и Малфой остались в кухне в несколько неловком положении.
Юноши отошли шагов на десять, тут Гарри повернулся и гневно спросил: «Что с тобой такое, Рон?
Позволяешь Малфою так заводить тебя! Он же пытается просто досадить тебе! У него может вообще нет никаких планов!»
— Что со мной такое? — злясь, Рон становился таким же красным, как и его волосы, но сейчас бешенство душило его настолько, что лицо стало почти белым, а веснушки казались чернильными кляксами.
— Это что с тобой такое, Гарри? Я что — дал разрешение притащить в мой дом Малфоя? Да? Ты же знаешь, что его отец сделал с моим! Ты же знаешь, как к ним относится моя семья! Как ты думаешь, что скажут родители, когда узнают, что он был у нас?
Кровь отхлынула от лица Гарри: «Рон, я не подумал, что…»
— Ах, ты не подумал! Ты вообще больше не думаешь! Что с тобой случилось, Гарри?
— Кроме того, что моя девушка сбежала с двухметровым болгарским игроком?
Рон всплеснул руками.
— Вот только не надо говорить, что все это из-за того, что Гермиона тебя бросила! — его просто трясло от гнева. — О, Малфой мой сосед по комнате, Малфой — мой лучший друг, Малфой станет моим братом… Малфой, Малфой, Малфой!!! — как будто ты не знаешь, что он за человек!
— Он спас мне жизнь…
— Да он это сделал, чтобы залезть Гермионе под юбку! — в голосе Рона зазвенел металл.
— Не прошло! — Гарри оскалился, пытаясь изобразить улыбку.
— Ты не знаешь этого!
Гарри перестал улыбаться. «Не смешно».
— А я и не смеюсь, — заорал Рон. — Эй, парень, проснись, включи мозги! Он тебе не друг!
— Я знаю, — ответил Гарри.
Рон остановился в замешательстве и с удивлением посмотрел на Гарри.
— Да, он мне не друг. Я не знаю, кто он. Я только знаю, что могу доверять ему хотя бы в том, что связано с Гермионой. Ради нее он пойдет на все. Если для того, чтобы она стала счастливой, нужно было продать меня в рабство — он бы сделал это. И я тоже, — Гарри вздохнул и потянулся к своей шевелюре, торчащей в какой-то средневековой манере.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: