Кассандра Клэр - Draco Sinister
- Название:Draco Sinister
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассандра Клэр - Draco Sinister краткое содержание
Трилогия (Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas) о Драко Малфое - культовое произведение, написанное по мотивам книг Дж. К. Роулинг о мальчике-волшебнике по имени Гарри Поттер.Автор трилогии - знаменитая в фэндоме Гарри Поттера писательница - Кассандра Клэр (ее другие популярные произведения: трилогия "Смертельные орудия" и The Very Secret Diaries). Сюжет разворачивается вокруг отпрыска древнего колдовского рода Малфоев, главного противника Гарри Поттера в школе - Драко Малфоя.
Оригинал: http://www.schnoogle.com/authorLinks/Cassandra_Claire/Draco_Sinister/ Переводчики: Анастасия starinina@mail.ru, Фиона, Ircovа, Чу Ченг, Евгений М., Ева, Равена, Frodo Bаgins, Stasi, Dt, Ория Редакторы: Ория, Неподарок, Кай, Критик, Fire Elemental Оформление. Народный перевод Гарри Поттера, 2004. Вёрстка: Ombro www.honeyduke.com или www.yarik.com (официальное зеркало) Электронная почта: mail@yarik.com
Draco Sinister - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты — мой лучший друг. И знаешь, почему? Я выбрал тебя. Я не выбирал Малфоя, но он существует и с этим ничего не поделаешь.
Выражение гнева начало сползать с лица Рона. Теперь стало видно, насколько он устал. Он прислонился к стене и укачивал свою разбитую руку. «Я не понял, почему мы можем доверять Малфою.»
— Две причины, — сказал Гарри, — Гермиона любит его, а мы знаем, что она не дура.
— Ты меня убиваешь, — поразился Рон. — Что в этом хорошего, что она его любит?
— Я не сказал, что она влюблена в него, я сказал, что она любит. И тебя она любит, коли на то пошло, но я же не буду тебя за это убивать?
— Ты либо весьма самонадеян, либо обманываешься, — вздохнул Рон.
— Второе, — продолжил Гарри, поднимая палец, — и очень важное. Он расстегнул свою куртку, полез во внутренний карман, вытащил оттуда что-то весьма потрепанное и протянул Рону.
— Плутоскоп! — поразился Рон. — Тот, что я купил для тебя в Каире! Я и не знал, что он еще цел!
Гарри улыбнулся: «Он никогда не крутится, когда Малфой рядом. Значит, ему можно доверять…»
— Значит, он испортился, — подхватил Рон, но улыбка тоже тронула его губы.
— Не-а, он несколько раз крутился в последнее время: когда Лупин беседовал с нами, я четко чувствовал, когда он хотел от нас что-то утаить.
— Правда? — заинтересовался Рон. — Что, например?
— Ну, всяко-разно… когда мы вошли к нему в кабинет, он спрятал Ежедневный Пророк в стол…
Думаю, он не хотел, чтобы я узнал про исчезновение Дементоров…
— Да, он в курсе, что у тебя в некотором роде… аллергия на дементоров…
— Мда… Неужели он подумал, что я такой хрупкий… не могу в это поверить. Думаю, что после всего, что я пережил… я хотел сказать, мы пережили, — поправился Гарри, — Я бы не стоял здесь, если бы не ты… — Гарри был слегка смущен, но старался держаться бодро. — Когда Сириус и Нарцисса поженятся, Малфой станет мне типа братом… ну, номинально… Но на самом деле мой брат — ты. Если бы я мог выбирать, то выбрал бы тебя…
Уши Рона порозовели. «Ну, вообще то, я тоже».
Гарри улыбнулся: «Ну, что — обнимемся?» Рон покачал головой: «Ну, это как-то не по-мужски…
Лучше так…» — и он легонько толкнул Гарри в плечо. «Отлично, — ответил Гарри тем же. — Думаю, нам пора вернуться, пока твоя сестрица не выпотрошила Малфоя вилкой…»
Гарри был не так уж и далек от истины. Как только юноши вышли в сад, Джинни пересекла кухню, уселась в кресло и, скрестив руки на груди, стала с ненавистью смотреть на Малфоя.
Не обращая внимания на ее яростный взгляд, он спокойно разглядывал ее: «А ты изменилась…» — «В лучшую или худшую сторону?» — не в силах сдержать любопытство, неохотно спросила Джинни.
— В лучшую… Ты вроде только вернулась из-за границы? Ездила по обмену?
— Да, — она рассеянно крутила в руках свое блюдце. — А ты ездил?
— Отец пытался продать меня Армянскому колдуну, когда мне было три, это считается?
Джинни нахмурилась, и с недоумением спросила: «Ты пытаешься меня смешить?»
— Если бы я пытался это сделать, — самодовольно заметил Драко, — ты бы валялась на полу от смеха.
— Ты слишком много о себе воображаешь. Бедняжка Малфой.
Глаза Драко вспыхнули. «О, я смотрю, ты еще влюблена в Гарри, — заметил он с сухой злобой. — Бедняжка Джинни…»
Покраснев, Джинни шлепнула блюдце на стол и вскочила. «Неудивительно, что Гермиона предпочла Гарри тебе, — стараясь, чтобы это прозвучало так гадко, как возможно. — Ты отвратителен».
Она вылетела из кухни. Драко посмотрел ей вслед: «Да ладно, что я такого сказал?» — но она была уже вне пределов слышимости.
В этот момент открылась входная дверь и вернулись Рон с Гарри. Рон многозначительно взглянул на опустевшее место, где недавно сидела Джинни: «И где моя сестра?» Выражение лица Драко стало невинным, как у младенца: «Она убежала.»
— И чем же ты ее напугал?
— Да ничем. Она испугалась, что не сможет устоять передо мной.
Рон собирался что-то ответить, но Гарри быстро встрял: «Давайте вернемся к тому, с чего начали.
К Гермионе и тому, где она.»
— Ладно, — хором ответили Рон и Драко. Гарри глубоко вздохнул: «Мы должны посмотреть ее вещи. Может, тогда мы найдем разгадку того, где она может быть? Но… я… не хочу делать этого.
Драко, что ты скажешь насчет того, чтобы залезть в ее вещи без разрешения?»
— О, прекрасно! Опять делаешь меня гадом?
— Не более, чем ты есть.
— Отлично. Тогда я пошел, — и Драко взбежал по лестнице, вошел в комнату Гермионы и захлопнул дверь. Воцарилась тишина.
— Ты думаешь то же, что и я? — спросил Рон.
— Ага! — и они вместе загрохотали по лестнице.
— Малфой! — закричал Гарри, остановившись перед дверью, — ты что-нибудь уже нашел?
— Нет! — откликнулся тот. — Но я читаю ее дневник и примеряю ее вещи!
Вытаращив глаза, Рон распахнул дверь. Драко с сердитым лицом стоял посреди комнаты, скрестив на груди руки. Комната была такой же, как и в то время, когда Гермиона жила в ней. Ее чемодан, нетронутый, лежал на диване.
Гарри не смог удержаться и усмехнулся. «Ты не смог сделать этого!» — хрипло произнес он.
Малфой стал еще сердитее. «Я пытался… я хотел посмотреть ее вещи, но у меня появилось какоето странное чувство в желудке…»
— У нормальных людей это называется «угрызения совести», — не выдержал Рон.
— Ради Бога! — раздался нетерпеливый голос. Это была Джинни. Она осторожно подкралась к двери и пыталась протиснуться между Гарри и Роном. — Давай я сделаю это. Мы обе девушки, и это для ее же блага. Отойди, Малфой, — резко произнесла она, и он, к своему собственному изумлению, шагнул в сторону, дав ей возможность открыть чемодан Гермионы и обыскать его. Ничего в нем не обнаружив, она повернулась к столу, но его ящики были практически пусты. Но под столом обнаружился скомканный кусок пергамента, который Джинни, едва развернув, молча передала Гарри.
Он прочитал его и закусил губу. Это было то самое письмо, которое Гермиона начала писать, но так и не закончила, не решив, как же ей обратиться к Гарри. Все, что там было — это «дорогой Гарри, милый Гарри… Гарри, любовь моя…»
Он поднял глаза и встретился взглядом с Джинни. «Надеюсь, теперь ты не считаешь, что она убежала с Крумом по собственной воле? — спросила она устало. — А, Гарри?»
Он снова взглянул на мятый клочок, потом свернул его и сунул в карман. «А теперь мы поговорим с Крумом…»
— Ура! — радостно подхватил Драко. — Пойдем надерем ему задницу!
— Мы пойдем не для того, чтобы надрать ему задницу, а для того, чтобы вытащить из него информацию.
— Прекрасно, — широко улыбнулся Драко. — Но если это не сработает, но мы все же надерем ему задницу. Это будет запасной план.
— Эй, вы, планировщики! — повернулся к ним Гарри. — У вас есть идеи, как попасть в Международный Квиддитчный Клуб?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: