Кассандра Клэр - Draco Veritas

Тут можно читать онлайн Кассандра Клэр - Draco Veritas - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Draco Veritas
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.36/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кассандра Клэр - Draco Veritas краткое содержание

Draco Veritas - описание и краткое содержание, автор Кассандра Клэр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Трилогия (Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas) о Драко Малфое - культовое произведение, написанное по мотивам книг Дж. К. Роулинг о мальчике-волшебнике по имени Гарри Поттер. Автор трилогии - знаменитая в фэндоме Гарри Поттера писательница - Кассандра Клэр (ее другие популярные произведения: трилогия "Смертельные орудия" и The Very Secret Diaries). Сюжет разворачивается вокруг отпрыска древнего колдовского рода Малфоев, главного противника Гарри Поттера в школе - Драко Малфоя


Draco Veritas - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Draco Veritas - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кассандра Клэр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Поверни руку, — попросила она. Он повернул. То, что ей, на первый взгляд, показалось ещё одним браслетом, была татуировка в виде вьющейся от запястья вверх по руке змеи с яркой переливающейся чешуёй — зелёной, синей, золотой. Джинни осторожно тронула рунический браслет, и у неё появилось то же чувство, что и тогда, в гриффиндорской гостиной, когда она сделала это по просьбе Гарри: никаких следов тёмной магии.

— Значит, браслет выведет его, если он заблудится?

— Ага, он приведёт его к ближайшему человеку, готовому помочь. Таким образом, у меня состоялось немало интересных встреч.

Бен хихикнул, но промолчал. Он снова присел на стол Джинни и теперь, облокотившись на колено, с любопытством наблюдал за ними.

— А почему ты не можешь его снять? — Джинни продолжила расспросы, не в силах оторвать взгляд от запястья Гарета. Ей ужасно хотелось спросить, нельзя ли потрогать татуировку — настолько живой та казалась. Но внутри росло ощущение, что это было бы неправильным поступком. Он и так весь какой-то дёрганый. Не стоит рисковать.

Он высвободился из её руки, коснулся браслета своими длинными чуткими пальцами и искоса взглянул на Джинни. Его глаза — зелёные — напоминали глаза Гарри, хотя и были совсем другого оттенка.

— Я не могу снять его, пока жив, браслет будет снят с моей руки только в день, когда я умру. Он так заколдован.

* * *

— Драко, — Гермиона протестующе вцепилась ему в рукав. — Это же самый дорогой отель на Диагон-аллее!

— И что с того? — удивлённо пожал плечами Драко, с сытым удовлетворением осматривая фасад серыми глазами. Да, здание, и впрямь, было чудо, как хорошо — Гермиона вынуждена была согласиться — раньше тут располагались офисы Министерства Магии, но потом ему стало тесновато. Отель, цены в котором достигали заоблачных высот, даже не нуждался в имени, хватало названия улицы. Над входом красовался шёлковый полог, защищённый от порывов ветра заклятьем Impervio.

— А мне казалось, что мы собираемся изображать из себя самых обычных людей.

— Обычным быть согласен. Но вот против трущоб категорически протестую — ты же не думаешь, что я соглашусь спать в клоповнике?

— Я не сказала «клоповник», но что ты имеешь против Дырявого котла?

— Дырявый котёл? — сморщился Драко. — О нет, только не это: там на всех этажах воняет рагу. Кроме того — с чего ты взяла, что я буду спать на простынях, на которых кто-то лежал до меня? От этого бывают всякие кожные болезни и мерзкая сыпь.

— Между прочим, как раз простыни в Дырявом котле всегда, просто, исключительно чистые.

— Да, если исходить из плебейских стандартов, — Гермиона стрельнула в Драко свирепым взглядом, но тот только развеселился. — Кажется, ты считаешь моё заявление высокомерным?

— Да, начиная со слова «клоповник».

Драко раздражённо взмахнул рукой:

— Слушай, мы вполне можем затеряться и в дорогом отеле — это даже проще, ей-Богу! Пара пригоршней галлеонов, вовремя сунутых нужному человечку, — и он будет готов присягнуть, что моё имя Нигель Тодвэкер, и я известный преуспевающий промышленник, выпускающий антипрыщавые зелья, с имением Уолтон-на-Скале.

— Тебе семнадцать, — отрезала Гермиона. — Кто поверит в то, что ты известный промышленник? Придумай-ка что-то более соответствующее своему возрасту.

— Ладно, я могу сказать, что меня зовут Нигель Тодвэкер, и я собираюсь провести всё время в своей комнате, мастурбируя и вспоминая примечания в альбоме карточек от старых Шоколадных лягушек. Но мне кажется, что эта информация будет для них излишней.

Гермиона, как ни старалась, не смогла сдержать улыбку, и Драко улыбнулся ей в ответ — пусть мельком, но всё же улыбнулся.

— Не забудь, что они вовсе не обязаны мне верить: им просто необходим предлог, чтобы сделать вид, что они доверяют каждому моему слову. Ты же знаешь — я терпеть не могу врать просто так. Враньё должно быть оправдано хотя бы тем, что у кого-то появилась желание тебе поверить.

— А он прав, — согласился медовый голосок. Почувствовав, как вспыхнула в ней тревога, Гермиона повернулась. И не зря, рядом на тротуаре стояла Блез Забини — как всегда, красивая и одетая с иголочки: шёлковая узорная мантия, яркий плащ. По плечам струились распущенные алые волосы. Первое, о чём подумала Гермиона, — сколько из сказанного слизеринка успела подслушать. — Кому об этом не знать, как ему: он ведь у нас эксперт по части угадывания, что хотят услышать люди. Так что, — Блез понизила голос, — тебе до него ещё расти и расти… Я правильно говорю, Драко?

* * *

Гарри осознал, что, чуть ли не бежит по длинному пустынному коридору с голыми стенами, едва замечая что-нибудь вокруг. Новообретённый приятель тащил его за собой, крепко стиснув предплечье — так быстро, что Гарри едва держался на ногах.

Было ужасно холодно. У Гарри крепло ощущение, будто они находятся под главным зданием, — наверное, дверь, через которую они вошли, была чёрным ходом. Коридор упёрся в каменную лестницу, верх которой терялся в темноте. Помедлив у нижней ступени, парень выпустил руку Гарри и развернул его к себе лицом.

— Надень очки — произнёс он странным, дрожащим от напряжения голосом. — Зачем ты их, вообще, снял?

— Я заколдовал свои глаза, — буркнул Гарри. — Очки мне теперь только мешают.

— Всё равно, надень, иначе хлопот не оберёшься, — юноша закрутил головой, тревожно оглядев коридор. — Ну же, давай.

Гарри неохотно нацепил очки на самый кончик носа, чтобы иметь возможность смотреть поверх них.

— Каких ещё хлопот?- поинтересовался он.

— С хозяином. Все наши Гарри носят очки. И школьные мантии, кстати… но ты и так нормально выглядишь, мокрый — думаю, сойдёт. Немного не в себе, но… слушай, у тебя с собой нет никаких квиддичных прибамбасов?

— Ты что — с ума сошёл? Конечно, нет! — ситуация становилась всё более и более абсурдной, хотя дальше, казалось, ехать было уже некуда. — Может, я лучше пойду?..

— Снаружи небезопасно, и ты сам это прекрасно знаешь, — холодная рука юноши снова ухватила Гарри, на этот раз за запястье. Прикосновение этих аккуратных длинных пальцев было так хорошо ему знакомо… — Давай, поднимайся! Ступай вперёд.

Гарри, помедлив, послушался и двинулся наверх, засунув правую руку в карман и размышляя о том, что только что произошло в переулке: он ведь был готов убить Пожирателей. И в этом желании он совершенно не раскаивался.

Лестница привела их в богато украшенный холл с натёртым до блеска полом; кроваво-красные стены были сверху до низу завешены коврами с золотыми и красными кистями. Повсюду висели писанные маслом портреты в раззолочённых рамах, в воздухе плавали бронзовые канделябры, распространяющие такой сильный сладковатый аромат, что у Гарри во рту появился привкус переспелых фруктов. Прищурившись, он развернулся к юноше:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кассандра Клэр читать все книги автора по порядку

Кассандра Клэр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Draco Veritas отзывы


Отзывы читателей о книге Draco Veritas, автор: Кассандра Клэр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x