Альмира Илвайри - Город над синей рекой

Тут можно читать онлайн Альмира Илвайри - Город над синей рекой - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Город над синей рекой
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Альмира Илвайри - Город над синей рекой краткое содержание

Город над синей рекой - описание и краткое содержание, автор Альмира Илвайри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Московский школьник Юра Вострецов засыпает за чтением книги и попадает в сказочный город Китеж, таинственным образом связанный с Россией. Там у него появляются друзья: Сережка, его ровесник, крылатый конь Вихрь, Лилия — Сережкина старшая сестра, бывший военный летчик, и Аксель — оживший самолет. Юра встречается с созидающими силами России — Князем Всеславом и Княжной Ладомирой, и нечаянно попадает в эпицентр сражения с демоном, пытающимся убить Княжну Ладомиру. Он понимает, что вернувшись домой, должен постараться ничего не забыть и рассказать о Китеже.

Город над синей рекой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Город над синей рекой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альмира Илвайри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Илвайри Альмира

Город над синей рекой

Глава 1. Проводник

Это было первое, что я здесь увидел, и потому запомнил отчетливо и ярко. Утреннее небо — словно синий холст с мазками розово-фиолетовых облаков. Я лежал в футболке и трениках на влажной от росы траве. На стебельках и листьях поблескивали хрустальные капельки. Раннее летнее утро… Я не ощущал холода — лишь разлитую в воздухе бодрящую свежесть.

Я встал на ноги. Осмотрелся. Кругом куда хватало глаз тянулись пологие холмы, заросшие зеленой травой, и я стоял на вершине одного из них. И никаких признаков цивилизации. Что это за местность, а главное — как я сюда попал?

Кажется, я сидел в своей комнате на раскладном диване, читал книгу, взятую у отца со стола. И открыл я ее просто потому, что не было настроения рисовать. Потому что Инка сказала: "Вострецов, ты, конечно, приходи, но только без своего альбома". Мол, твои звездные корабли и инопланетяне никому не нужны.

Не нужны — ну и ладно… Инка Герасимова из восьмого "А", нравившаяся мне, наши общие приятели, да и все мои дела (включая Инкин день рождения, на который я был приглашен) словно отдалились, подернувшись дымкой. Зато книгу я помнил очень хорошо. Зеленая, крупного формата. Текст мелким шрифтом в две колонки… Она еще чуть светилась. А может, мне так показалось… Заснул я, что ли, за чтением? И какой-то непонятной силой меня перенесло сюда?..

А потом я увидел тех двоих.

Конь светло-серой масти, даже скорее, серебристый. С крыльями! Он словно плыл над холмами, едва касаясь копытами травы. На его спине стоял, ловко держа равновесие, мальчишка в синих шортах и белой рубашке с короткими рукавами. Ветер трепал его светлые волосы и концы красного галстука. Как будто пионер, сошедший с картинки из учебника истории.

Незаметно было, что они спешили, но они быстро приближались, и вот уже крылатый конь остановился рядом. И тут я увидел, что у коня человеческие глаза!

Мальчишка легко соскочил со спины своего четвероногого спутника, босиком приземлившись в росистую траву. Концы его галстука взметнулись, словно крылья алой птицы. Он подошел ко мне, улыбнулся спокойно и приветливо:

— Здравствуй, Юрик.

— Привет, — растерянно ответил я. Он выглядел моим ровесником или чуть младше. И казался странно знакомым. Я отчаянно пытался вспомнить, где и когда видел этого мальчишку. — Слушай… Я тебя встречал раньше?

— Нет.

— А тогда откуда знаешь, как меня зовут?

— Старшие сказали, — объяснил мальчишка. — Они и поручили встретить тебя.

Он протянул руку:

— Меня зовут Сережка. Я — проводник. А это мой друг, Вихрь, — кивнул он в сторону коня.

— Рад познакомиться, — произнес конь приятным мужским баритоном. Я удивился: крылатый конь оказался еще и говорящим! Сережка рассмеялся:

— Не удивляйся, Юрик, здесь многое не так, как ты привык. Поехали! Мы с Вихрем отвезем тебя в Город.

— В какой город? — не понял я. Сережка махнул рукой:

— Расскажу по дороге. Садись!

— А… можно? — Я с опаской посмотрел на коня. Мне никогда не приходилось ездить на лошади, тем более обладающей даром речи.

— Можно, можно, — мотнул головой Вихрь и лег на траву, чтобы я смог забраться. Я кое-как уселся верхом. Конь поднялся. Сережка легко, словно птичка, вскочил на его спину и устроился позади меня.

— Ну, молодежь, прокачу с ветерком! — заржал Вихрь и рванул с места. Я испуганно вцепился в серебристо-белую гриву, но Сережка успокоил:

— Не бойся. Вихрь не даст тебе упасть.

— Да я не боюсь, — мне было стыдно, что сдрейфил. — Просто непривычно… Будто в какой-нибудь фэнтези.

— Сейчас я тебе все обьясню. Мы живем в Городе. У него есть название — Китеж, — но мы зовем его просто Город, потому что для нас он главный.

— Китеж? — удивился я. — Это же из легенды!

— Да, есть такая легенда, — подтвердил Вихрь. — Но то, что в одном мире легенда, в другом может оказаться реальностью. Например, известные тебе по древнерусским сказаниям сирины и алконосты…

— Вихрь, мы отвлекаемся, — остановил его Сережка. — Надо не заваливать Юрика информацией, а рассказывать по порядку.

— Так я в другом мире? — спросил я. — На другой планете?

— Не совсем, — ответил Сережка. — Мир другой, а планета та же, Земля. Но это тебе лучше обьяснит Лиля, моя сестра. Так вот. Здесь каждой вашей стране соответствует свой Город. Но бывает один Город на несколько стран. А бывает, что у страны два Города… В общем, по-всякому.

— А чем отличаются разные Города?

— Архитектурой, языком, на котором в них говорят… Много чем. Кстати, язык другого Города выучить несложно. Я за два дня выучил японский перед товарищеским турниром.

— Японский за два дня? — не поверил я. — Врешь!

Сережка рассмеялся:

— Я же говорил, у нас многое по-другому. Сестра считает, что я мог бы выучить и за день, если бы не ленился… Ну так дальше. Некоторые Города завершены. А некоторые еще строятся, как наш. Каждым Городом правит Князь — ну или Король, или Даймё, как он называется на местном языке. Нашего Князя зовут Всеслав.

— Это не его настоящее имя, — пояснил Вихрь, повернув к нам голову. — Мы зовем его Князем Всеславом, потому что к нему надо как-то обращаться на человеческом наречии. А его настоящее имя звучит по-другому, на нашем языке его и не выговорить.

— Так Князь Всеслав не человек? — спросил я. — А кто он? Ангел? Или маг?

— Нет, не ангел и не маг. Он… — Сережка замялся, — не знаю, как обьяснить… Он классный! Ты сам увидишь.

— На одном из древних языков их называли Ремесленниками, — добавил Вихрь, снова решив блеснуть эрудицией. — Но это плохое название. Их вернее было бы называть Художниками.

— Я тоже учусь на художника, — сказал я. — В художественной школе.

— Э, молодой человек, это совсем другое, — с легкой иронией отозвался крылатый конь. — Может, тебе повезет, и Князь Всеслав покажет свои картины. Тогда ты поймешь, что такое Художник… Вон уже Город-то, — Вихрь мотнул головой вперед.

Холмы расступились, впереди блеснула голубая полоса реки. Над ней, на высоком берегу, поднимались крепостные стены и башни с шатровыми крышами. А за ними сияли белизной, лазурью и розовым нарядные здания, высились колокольни, жарким золотом пылали купола церквей. Вихрь нес нас мягко и словно не торопясь; однако Город и река приближались быстро.

— Как мы переберемся на тот берег? — спросил я. Нигде в обозримой окрестности не наблюдалось моста, а река была широкой. Вихрь повернул голову и насмешливо глянул на меня:

— Как ты думаешь, юноша, крылья у меня для красоты?

— Извините, — пробормотал я, досадуя на себя: мог бы и догадаться.

— Да ладно, Юр, — проговорил из-за моей спины Сережка. — Я тоже не сразу ко всему привык. О, смотри! — Он тронул меня за плечо и указал наверх: — Дружинники летят на тренировку!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Альмира Илвайри читать все книги автора по порядку

Альмира Илвайри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Город над синей рекой отзывы


Отзывы читателей о книге Город над синей рекой, автор: Альмира Илвайри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x