Роман Канушкин - Последний варяг
- Название:Последний варяг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательства: АСТ, Астрель, Харвест
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-070310-4, 978-5-271-31138-3, 978-985-16-9261-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роман Канушкин - Последний варяг краткое содержание
Это было время, когда уходили навсегда старый мир, старые боги и старые песни. Время яростных битв, далеких путешествий и великих деяний. Время, когда из бескрайних степей, дремучих лесов и бездонных болот поднималось новое государство, с которым совсем скоро вынуждены были считаться и безудержные орды кочевых племен, и суровые норманны, и даже величайший из великих — император Византийский.
Простой славянский паренек Авось, живший в ту пору, даже не предполагал, сколь прихотливо распорядятся его жизнью Судьба и Случай и сколь прочно свяжут её с жизнью великого воина и правителя. Того, кого одни называли ярлом из рода Скёльдунгов, другие — вещим Олегом, а все прочие — ПОСЛЕДНИМ ВАРЯГОМ…
Последний варяг - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Кто? — быстро спросил Рас-Тархан, бросая на принцессу проницательный взгляд.
— Друг, — спокойно ответила принцесса.
Глава 8. Клич Скёльдунгов
Странствующие богомольцы — греческая машина — костры унгров — тот, кого ты ищешь, — божественный каган — странности со слухом — пробуждение пьяного викинга — Скёльдунги — как работают Камни Судьбы — драккар
Примерно в тот же момент, когда принцесса Атех получила весточку от своего человека, в Итиль с северо-запада пешим путём вошла небольшая группа странствующих богомольцев. На нищих проповедников никто не обратил внимания: иудейский Яхве, Магомед и распятый Бог христиан мирно уживались в хазарской столице с магами и чародеями, с огнепоклонниками и иранским Богом птиц Семургом, с непознаваемым Тэнгри, что гонит орды всадников по степи, ну и, конечно, с ловцами снов, главным тайным культом, ибо из вещества снов пробудилось всё сущее и в него канет на закате времён. Нищие богомольцы бережно вели под руки слепца с чёрной повязкой на глазах. Трудно было определить его возраст, но, скорее всего, он был старцем, и его древние кости мёрзли, невзирая на приближающуюся итильскую жару и длинные лохмотья, свисающие до пят. Шумная торговая хазарская столица готовилась к новому дню: купцы расставляли свои лавки с диковинными товарами, разносчики еды наперебой предлагали аппетитные лепёшки, факиры пускали языки огня, игроки и гадалки завлекали доверчивых прохожих, холёный, полноватый и чуть женственный хазарский вельможа приценивался на рынке рабов к живому товару, а на левом берегу орда унгров всё прибывала. Люди порой с тревогой поглядывали в их строну, на пыль, поднимаемую низкорослыми конями, но потом возвращались к своим делам. Торговых лодок у причала по-прежнему было полно, лишь несколько купцов испугались унгров, а у кого, как не у них, чутьё, нюх на подобные дела — купцы разбежались бы первыми.
— Гуляй-город! — снова повторил Авось, но теперь с нотками искреннего почтения. Он стоял в толпе зевак и, раскрыв рот, взирал на выставленный на продажу невиданный механизм.
— Метательное орудие, — прошептал в толпе кто-то, — каменьями стену рушит.
Рядом с хитроумной машиной, важно уперев руки в бока, стоял похожий на Карифу человек, видимо, хозяин товара. Но Авось на миг даже забыл о Карифе.
— Скажи, почтеннейший, — восхищённо обратился он к купцу, хозяину товара, — это откуда ж такое диво?
Тот окинул юношу высокомерным взглядом, но потом, сообразив, что лишних разговоров не бывает, и, скорее, для толпы собравшихся, возвестил:
— От греков! Из самого Византия!
— И как же она?.. — начал догадываться Авось, разглядывая огромные обтёсанные каменные ядра. — Неужто камнями?
— Видишь там, вдали, бурелом на берегу? — ещё более надменно усмехнулся купец, а толпа зевак теперь благоговейно умолкла; зрелище явно удавалось. Авось кивнул: вдали на берегу реки он действительно видел островок бурелома с пригнутыми деревьями; в некоторых из них юноша признал берёзы, как и в лесах его родины. До островка бурелома было более чем прилично — два, а то и три полёта стрелы…
— Это катапульта, — продолжал купец, — метнёт туда самый большой камень, стоит мне лишь выбить клин из рычага.
Восхищённый ропот прошёл по толпе зевак.
— Хитро, — пробормотал Авось.
А купец, явно довольный произведённым эффектом, веско добавил:
— Для самого славного Рас-Тархана везли!
— Смотри, как бы твоё диво унграм не досталось, — громко прошипел человек, закутанный в чёрный плащ.
Лица его не было видно из-за низко надвинутого капюшона, лишь на искривившиеся губы не падала тень. Надменный купец мгновенно помрачнел: ядовитые слова, видимо, достигли цели.
— А где они, унгры-то? — простодушно поинтересовался Авось.
— Да вон! — указали ему на далёкие шатры орды и густые полосы пыли. — Их с каждым днём всё больше.
— Вчера ночью огни их костров ушли за горизонт, — поддакнул человек в чёрном капюшоне.
В толпе согласно закивали. Хозяин катапульты посмотрел на свои пальцы, так же, как у Карифы, усыпанные перстнями, и вдруг тряхнул головой, словно сбрасывая с себя какой-то морок:
— Унгры — забота великого шада и божественного кагана! — Глаза купца хитро заблестели. — А славный Рас-Тархан — их верный меч. Иль ты не согласен?
— Ат-е-е-х, — прошёлся выдох по толпе, — ещё и принцесса Атех!
Человек в чёрном капюшоне поспешил скрыться в рыночной толчее, и тёмное облачко страха, чуть было не заворожившее собравшихся, развеялось.
Вернулись звуки шумных и суетливых торгов.
— Камни Судьбы! — зазывно прокричал соседний торговец. — Из пещер Дербента, из цитадели Нарын-калы!
Авось увидел здоровущие корзины с обтёсанными булыжниками размером с кулак взрослого человека. На каждом были выбиты незнакомые Авосю руны. Юноша подивился очередному чуду, а скорее желанию людей платить за камни, каких полно на любой дороге. Но его внимание уже привлёк громкий смех. Прямо на подходе к главной торговой площади, уткнувшись головой в пыль, кто-то лежал. Кто-то огромный, как гора. Авосю никогда не доводилось прежде видеть такого большого человека. Поистине, гуляй-город! Юноша тут же понял: гигант был самым настоящим варягом, причём, что удивительно, при оружии и в боевой кольчуге. Также очевидным оказалось второе: огромный варяг мертвецки пьян. Авось вспомнил позапрошлую ночь и сглотнул. Вокруг лежащего столпились мальчишки: так же как и взрослые, они покатывались с хохоту, потому что прямо на варяга-гуляку, подняв заднюю лапу, справлял малую нужду облезлый дворовый пёс. Причём одного раза ему оказалось недостаточно, и теперь, к восторгу собравшихся, пёс прицеливался прямо на лицо спящего.
— А ну, пошёл отсюда! — пожалел викинга Авось. Юноша даже попытался оттащить эту богатырскую спящую красавицу с дороги, но варяг внезапно проснулся, явно не понимая, где находится, и уставился на Авося. Его мутный взор заволокло мечтательной пеленой:
— О, моя Брунгильда! — сладко замурлыкал он, пытаясь заключить юношу в объятья.
— Какая я тебе!.. — отбился Авось, а толпа уже визжала от восторга. И бедный Авось, вдруг покраснев, отошёл в сторону.
— У тебя доброе сердце, — проворковала гадалка, внезапно появившись у него за спиной. — Хочешь, расскажу тебе твою судьбу?
— Нет-нет, — замотал головой Авось. — Хватит уже.
Но гадалка уже крепко ухватила его за руку, и вдруг зазывное рыночное выражение слетело с её лица, а большие чёрные глаза на миг застыли.
— Денег не надо, — прошептала она, внимательно посмотрев на юношу. — Человек, которого ты ищешь, ждёт тебя за углом…
— Ага, спасибо, — бросил ей Авось. Он вырвался и двинулся в направлении указанного угла. Юноша искал Карифу, собираясь многое сказать ему, причём подобрал некоторые очень сильные выражения. Но всё же его веселила бодрая хазарская столица, хотя уже очень скоро он увидит совсем другое лицо полуденного Юга. Авось завернул за богатый купеческий шатёр и вместо Карифы прямо с ходу налетел на слепого богомольца с чёрной повязкой на глазах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: