Юлиана Суренова - По ту сторону гор
- Название:По ту сторону гор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлиана Суренова - По ту сторону гор краткое содержание
По ту сторону гор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но стоило ему, отвлекшись на мгновение, с досадой подумать о том, как неудачно расположена пещера, не просто открытая, но подставленная под недоброе дыхание северных ветров, как он начал понимать…
"Она — место ночлега, краткое прибежище караванщиков, а не убежище, пригодное для зимовья. Северные ветра, а не призраки, выдули из нее беженцев, не дав даже как следует устроиться на новом месте. Северные ветра, которые спят в ту пору, когда торговцы отправляются в путь по горным тропам. А если и случайно задувают, то, посреди летнего зноя, несут лишь отдохновение прохлады…"
Ему стало немного легче на душе. Во всяком случае, до тех пор, пока, привлеченный звуком движения, с опасной приподняв голову, не увидел брата.
Рядом с ним Аль чувствовал себя хуже, чем в компании призраков.
Почему так? Брат был всего лишь на два года его старше. В то время, когда они были детьми, еще не думавшими взрослеть, они неплохо ладили. Аль-си снисходил даже до игр со своим младшим братом. Когда ему больше было не с кем играть. В такие моменты даже было весело. До первой ошибки Аль-ми, которая тотчас вызывала досаду брата и, почти всегда — скорый конец игры.
Возможно, наследник уже тогда понимал, что, когда одному из братьев придет время царствовать, второго в лучшем случае будет ждать изгнание, а в худшем — смерть. Ведь когда права двоих на престол равны, трон шатается под сидящим на нем. И его нужно укрепить. А что лучше скрепляет камни, чем пролитая на них кровь?
Царевич шмыгнул носом. Убегая с караваном, он не думал обо всем этом. Его просто влекла мечта, которая, сложись все иначе — не приди кочевники, не обрушься на землю проклятье вечного холода — могла спасти ему жизнь. Потому что, конечно же, было совершенно очевидно, кому из них двоих суждено стать палачом, а кому — жертвой.
Увидев встававшего посреди погруженной в сон пещеры брата, юноша, в голове которого вдруг промелькнули все эти мысли, невольно вздрогнул: "А что если он решил…" — он успел лишь испугаться так, что в животе сжался горячий колючий комок, но не довести цепочку размышлений до уже маячившего впереди логического конца: брат направился совсем в другую сторону. Склонившись над Лиином, он потянулся, к его плечу.
"Точно! — сразу все понял Аль. — Мы же решили дежурить по очереди! Должно быть, пришел его черед, — а потом он уже задумался о другом: — Сколько же прошло времени?! — ему стало не по себе. — Я давно должен спать! Ведь если я не высплюсь, то буду весь день сонный, и вообще…"
Однако тут его мысли вновь прервались: стоило Аль-си склониться над сыном воина, как тот, не открывая глаз, рывком сел, цепко схватив царевича за вытянутую руку.
— Ну ты, отпусти! Медведь, чуть руку мне не сломал! — нахмурившись, проворчал тот, однако, к удивлению наблюдавшего за ним брата, без тени злости или неудовольствия. Более того, потом, уже высвободившись и потирая покрасневшее запястье, он даже подмигнул растерянно моргавшему, тараща плохо видевшие глаза на спутника, Лиина.
— Здорово!
— Прости, я не хотел.
— Все правильно. Хороший воин — это тот, кого нельзя застать врасплох. Что ж, со спокойной душой передаю тебе дозор, — и, хлопнув приятеля по плечу, Аль-си зашагал к своему одеялу, вытянувшись на котором он тотчас заснул. Лиин же, зевая, двинулся к костру.
На какое-то время пещера вновь погрузилась в тишину, которая, хотя и не была совершенной, сплетенная из множества звуков — свиста ветра, хруста пожираемых огнем веток и всхрапа-сопения Рика, но, лишенная звучания действия, движения, все равно казалась сонной и неподвижной.
— Не спишь? — вдруг над самым ухом Аля прозвучал едва слышный голос. Чуть повернув голову, он увидел склонившегося над собой Лота.
— Нет, — тем же заговорщицким шепотом ответил юноша. — А ты?
— И я, как видишь, — фыркнул в кулак тот. Затем, вдруг посерьезнев, добавил: — Не спится. Странно. Обычно со мной все иначе — стоит лечь, как уже будят криком: "Пора вставать!" А тут, сколько ни ворочаюсь, все без толку.
— Тише ты! Разбудим брата!
— Да ну его, — пренебрежительно махнул рукой бродяга. — Надоел. То ему не так, это не эдак. Зачем мы вообще пошли с ним? Слушай, — он склонился к самому уху царевича, — а давай убежим! Прямо сейчас! Пока они проснутся, хватятся нас, мы успеем оторваться. Ветра заметут наши следы, занесут снегом… Да и вообще, вряд ли они бросятся в погоню. И мы раз и навсегда избавимся от этих надоед!
— А он? — Аль кивнул головой в сторону Лиина.
— Он не заметит, как мы уйдем.
— Н-ет! Он даже во сне увидел, как брат подошел к нему.
— То к нему, а то — от него. Это разные вещи. Я знаю воинов. Их от рождения учат: враг — тот, кто нападает. Мы же просто убежим. Давай!
— Нет, — качнул головой юноша. Как бы ему ни хотелось сделать это, но что-то внутри говорило: "Не надо. Пусть все идет, как идет".
— Почему нет? — непонимающе взглянул на него приятель, а затем подозрительно сощурился: — Боишься? Так давай я поделюсь своей смелостью, во мне ее на двоих хватит, и еще останется. Или тебе нравится, когда над тобой издеваются?
— Разве это может нравиться? — горько усмехнулся Аль. — И не боюсь я совсем. Убежать легко.
— Так в чем дело?
— Возвращаться потом трудно.
— А чего ради нам возвращаться? — искренне удивился Лот.
— Понимаешь… Зачем-то так было нужно, чтобы мы отправились в путь все вместе. Брат ждал, пока я очнусь…
— Ему был нужен проводник. Он же сам говорил.
— А еще он говорил, что я — наихудший проводник в мире, который заблудится даже в собственном жилище. Боги хотели, чтобы все случилось так, как произошло. А, значит, так нужно. И брат со своими избранными мог десять раз перейти горы, и с тобой мы могли никогда не встретиться…
— Это точно, — почесав затылок, кивнул Лот. — Я до сих пор не могу понять, что меня понесло на дворцовую площадь. А уж заговаривать с тобой я вообще не собирался. Кто-то просто за язык тянул.
— Вот видишь.
— Значит, от этих нам не отделаться?
— Они нужны нам.
— Зачем? Чтобы следить за огнем по ночам?
— Не знаю. Может быть, и для этого. А может — для чего-то другого, куда более важного.
— Ладно, — кивнул Лот, откидываясь на свое одеяло. — Так и быть, я потерплю их. Но только до тех пор, пока мы не выберемся из этого горного царства, — с этими словами он закрыл глаза, а уже через мгновение крепко спал, о чем совершенно явственно свидетельствовал громкий раскатистый храп, заполнивший пещеру.
Аль тоже лег. И даже закрыл глаза. Но заснуть не смог. Так и промаялся до тех пор, пока над ним не склонился Рик. Сын торговца на миг замер в нерешительности, не зная, как ему быть. Все-таки, перед ним был царевич. Мог ли он вот так просто взять и коснуться его? И вообще…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: