Александр Лидин - Пески смерти
- Название:Пески смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олма Медиа Групп
- Год:2011
- Город:М.
- ISBN:978–5–373–04029–7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Лидин - Пески смерти краткое содержание
Василия Кузьмина отправляют в красный Туркестан, в пустыню, на поиски подземного города Гоцлар, где может храниться мудрость древних богов. Но за сокровищами первого города на Земле охотится и эмиссар Аненербе — организации, куда входят высшие чины СС. Однако древний город оказывается не мертвым поселением, а обителью пришельцев со звезд, таинственных Ми-го. И только загадочный Старец, старинный враг древних богов, может помочь отважному оперуполномоченному Третьего отдела ГУГБ победить безжалостных дикарей-каннибалов и закрыть портал, ведущий во Внутренний мир Земли. Параллельно из дневников Григория Арсеньевича Фредерикса, которые случайно попадают в руки Кузьмина, мы узнаем об экспедиции 1905 года, которая преследовала те же цели, однако закончилась полным провалом.
Пески смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На веранде лежало пять или шесть мертвецов. Крошев и Гуггенхайм заносили трупы в дом, а Вельский, лихо орудуя тряпкой, подтирал лужи крови.
— Пошевеливайтесь, — встретил он нас. — Времени всего ничего.
И мы взялись за дело. Через несколько минут все трупы исчезли в недрах темного дома, а лужи крови были или затерты, или закрыты коврами.
— Что ж, будем считать, что маскарад удастся, — объявил Грищенков. — Тащите чайханщика.
Тут же Вельский и Крошев притащили тощего старого азиата. Тот был белым от страха, трясся как осенний лист.
— Послушай, почтеннейший, — обратился к нему Грищенков. — Перестань трястись, — Грищенков говорил на русском, однако старик его отлично понимал. — Сейчас сюда приедут люди, и ты должен их встретить как самых близких родственников. Они должны зайти в чайхану. Если ты предупредишь их вольно или невольно, то умрешь… С тобой будет все в порядке, если ты нас не выдашь, — пообещал Грищенков.
Я-то отлично знал, что с ним ничего в порядке не будет, что в любом случае он присоединится к мертвым, что лежат на песке за чайханой, но ничего не сказал.
Гуггенхайм притащил откуда-то ручной пулемет и установил его за проемом двери, ведущей в дом, так, чтобы его не было видно. Крошев вынес из глубин дома несколько полосатых халатов и тюбетеек. Один из халатов он протянул мне. Я поморщился от брезгливости, но все же натянул халат поверх френча, потом напялил тюбетейку. От нее воняло анашой, но куда было деваться. Гуггенхайм залег у пулемета. Я с Крошевым сел пить чай в самом темном углу чайной. Мы сидели так, чтобы от входа нас было толком не разглядеть: так, два путника пьют чай. Оружие мы положили так, чтобы с легкостью дотянуться до него. Вельский взялся проследить за чайханщиком, как он собирался делать это, я представить себе не мог. Куда делся сам Грищенков, я так и не понял, но в этот момент меня это особенно и не волновало. Я думал совершенно о другом: о трех трупах, распластавшихся на песке. Может быть, Грищенков был не прав, и не стоило их убивать? Может, вообще вся эта задумка с золотом — не нужная никому авантюра?
Но тогда разобраться в своих мыслях я так и не успел. Раздался стук копыт, и во двор чайханы влетело с десяток всадников с парой подвод. Двое, тут же выпрыгнув из седел, поднялись на веранду. У обоих в руках были револьверы. Один внимательным взглядом обвел веранду, а второй, повернувшись, крикнул оставшимся во дворе.
— Тут вроде чисто, тащите!
Первый же бросился к чайханщику.
Только когда он оказался рядом с хозяином, я смог хорошенько разглядеть его. Меня поразило то, что он был русским — здоровенный, рыжеволосый молодец, ощетинившийся усами, по цвету походившими на отливку из меди. Он был в поношенном пиджаке, лоснящемся на локтях, и некогда белом свитере. А может, и не белом, но светлого оттенка — в тусклом свете ламп я толком не рассмотрел. Его брюки были заправлены в высокие сапоги армейского фасона.
— Горячая вода, бинты есть?
Чайханщик только покачал головой, мол, «не понимаю я тебя». Тогда экспроприатор схватил старика за отворот халата и рывком поднял с коврика. В этот момент мне в голову пришла мысль о том, что, по своей сути, мы ничуть не лучше налетчиков. Мы тоже охотимся за золотом и тоже готовы ни перед чем не останавливаться, шагая через трупы все дальше и дальше. И если бы рыжеусый застрелил старика, я бы ничуть не удивился.
На пороге появились еще три бандита, они тащили четвертого, раненого. Уложив его у стены, двое склонились над ним, а третий, стянув кепку, словно собираясь просить милостыню, подошел к рыжему. Невыразительный, коренастый, с остро торчащей бородкой, плешивый, он походил скорее не на рабочего-революционера, а на дьячка захолустной часовенки.
— Ну, батенька, что дальше?
— Будем ждать, — пожал плечами рыжий. — Без доктора мы Савелия до города не довезем.
— Да-с, — протянул коротышка, — а-гх-хи неп-гх-ият-нейшая ситуация, — картавя от волнения, объявил он. — Но ведь может быть погоня.
— Всенепременно будет, — отозвался рыжий. — Вы что, товарищ Константин, думаете, что губернатор вот так нам это дело спустит? Да на нас натравят всех имперских собак.
Когда прозвучало «товарищ Константин», коротышка аж подскочил, но сдержался и дал рыжему договорить, а потом набросился на него, словно бешеная шавка:
— Что вы себе позволяете! Зачем вы назвали меня?
— А что?
Коротышка кивнул в нашу сторону, а потом еще добавил что-то, но я не расслышал. У меня аж замерло сердце, рука сжала рукоять револьвера. Еще мгновение… Я весь сжался, приготовившись качнуться назад, одновременно открыв огонь, но все повернулось совершенно иначе.
— Эти! — хохотнул рыжий. — Да они едва смогут «да» и «нет» по-русски понять. Вы, товарищ Константин, перегибаете.
— Но если они опознают меня! Вы п-гх-едставляете, что случится! Я ведь должен быть сейчас за г-гх-аницей в Швейца-гх-ии.
— Полноте. Там и будете.
— Но погоня!
— Что ж, риск ради товарища… — но рыжеусый не успел договорить. Коротышка, повернувшись, подошел к раненому и, выхватив пистолет, выстрелил в него. Лежавший на полу дернулся и замер. Коротышка обернулся. На лице его играла противная слащавая улыбочка, словно только что он сделал что-то очень хорошее и ожидал похвалы.
— Вот так-то, това-гх-ищ! Нет человека — нет п-гх-об-лем. А гх-еволюция, она, знаете ли, же-гх-тв т-гх-ебует.
Рыжий замер, опешив. Видимо, он и сам не ожидал такого поворота событий.
— Но… — начал было один из хлопотавших над раненым. — Он же был нашим товарищем… — однако договорить он не успел.
Товарищ Константин, резко обернувшись, не целясь, выстрелил возразившему в живот, потом на мгновение замер, посмотрел на своих товарищей и спросил с вызовом:
— Есть еще несогласные с гене-гх-альной линией па-гх-тии?
Все молчали.
— Что ж… молчание это хо-гх-ошо. Молчание — знак согласия… Зовите остальных, по-гх-а оп-гх-еделить пути отступления. А пока всем чай, всенепременно чай! — рявкнул он на чайханщика.
— Бинт, горячая вода уже не надо?
— Не надо, не надо… — пробормотал коротышка, но стоило старику повернуться к нему спиной, коротышка снова выстрелил, а потом повернулся к рыжеусому: — «Да» и «нет», гово-гх-ишь, едва понимают?..
Чайханщик остался лежать посреди веранды в луже крови.
— Надо посмотреть, кто еще есть в доме. — И один из бандитов направился прямо в теплые объятия Гуггенхайма. Он растворился среди теней, и, судя по тому, что не последовало никакого звука, ни выстрелов, ни шума борьбы, я понял: Гуггенхайм свое дело знает.
Я следил за всем происходящим как завороженный. Никогда на моих глазах с такой легкостью людей не убивали. Раньше я и представить себе не мог, что кто-то вот так, между делом, может застрелить своего товарища или ни в чем не повинного человека, просто попытавшегося возразить… Хотя я-то чем был лучше? Практически ничем. Пристрелил беременную женщину и ребенка, пусть даже и по ошибке. Но в тот миг, когда коротышка произнес: «…по-русски понять…» до меня дошло, что речь-то идет обо мне с Крошевым, а посему нужно начинать, иначе поздно будет. То, как неожиданно мог пальнуть коротышка, я уже видел. Хотя, если бы я был постарше, чуть более выдержанным, может, все пошло бы совершенно по-иному.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: