Ирина Ивахненко - Заря над Скаргиаром
- Название:Заря над Скаргиаром
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Ивахненко - Заря над Скаргиаром краткое содержание
Этот роман был закончен в 1998 году. Тогда не было интернетов, а распространенные штампы фэнтези еще не сформировались. Может, поэтому у меня нет эльфов, попаданцев, мифологическая система не взята у скандинавов или кельтов.
История главного героя - это путь того, кто отличается от других. Хорошо это или плохо? Что с этим делать? Ему нужно многое узнать и понять в этой жизни, но прежде всего - разобраться в самом себе. Вас ждут: оригинальный мир, приключения, интриги, большая политика, любовь и многое другое.
Заря над Скаргиаром - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда лакей закрыл за собой дверь, Эргереб пошатываясь подошел к королеве, наклонился к ней и сказал ей на ухо:
— Вам известно, моя королева, что адептов пятой ступени Сиа пятеро. Я знаю их всех и сделал так, чтобы при появлении постороннего влияния в этой области я это почувствовал. Так вот: кто-то производит опыты по переделке характера.
— Что это значит?
— Нас теперь шестеро.
Королева вся подобралась.
— И где же этот шестой? Ваш сигнал об этом говорит?
— Увы, моя королева, этого я не знаю, — сказал Эргереб. — Надо искать.
Было девять часов вечера.
Глава 11
Пятнадцатого вендлирен в девять часов утра Аскер и Моори явились перед светлые очи короля Аолана. Король встретил Аскера, как всегда, чрезвычайно приветливо, и Моори от той приветливости перепало немало: его честное лицо и мощные мускулы произвели на короля благоприятное впечатление.
Аскер понял, что сегодня баек не будет: письменный стол короля был завален приказами и распоряжениями, которые надо было одобрить и подписать. Увидев, что Аскер заинтересовался бумагами, король пододвинул к нему одну стопку и сказал, не отрываясь от чтения:
— На, посмотри.
Это были бумаги, касающиеся распределения войск по территории Эстореи: Дервиалис излагал королю свои стратегические соображения. Просмотрев первый лист, Аскер взял со стола перо, обмакнул в чернила и стал исправлять грамматические ошибки.
Когда с этим делом государственной важности было покончено, Аскер аккуратно подровнял листы по обрезу и пододвинул стопку к королю.
— Ну, что скажешь, Аскер? — поднял голову король.
— Я не силен в стратегии, мой король… В крепость Фан-Суор не направлено ни одного солдата. Она — что, до сих пор пустует?
— Это нейтральная территория.
— И все же я бы на месте господина военного советника послал туда гарнизон — так, для разведки.
— Я ему скажу… Спасибо, Аскер, что зашел, но, как видишь, дел выше головы. Эта проклятущая война отбирает у меня все время. — Король сокрушенно покачал головой. — Приходи вечером, Аскер.
— До вечера, мой король.
Аскер и Моори поклонились и вышли из кабинета. Как только дверь за ними закрылась, глаза Моори округлились, а челюсть отъехала вниз.
— Ну ты даешь, Лио! «Доброе утро, мой король. — Аскер, как я рад тебя видеть! Вот тут документы стратегического значения, так ты прочитай их, чтобы вся Эсторея знала».
Аскер засмеялся, услышав из уст Моори пародию на самого себя и на короля.
— Нет, Эрл, Эсторея не узнает, ведь мы будем держать язык за зубами, верно?
— Ну если ты так просишь… О-о-о, Лио! Смотри, какая шикарная женщина сюда идет!
Действительно, в их сторону направлялась Фаэслер Сарголо.
— Это ко мне. Эрл, дружище, будь так добр, погуляй тут по дворцу, полюбуйся на произведения искусства…
— Понял. Уже иду.
Фаэслер цвела и пахла. Увидев Аскера, она улыбнулась самой искренней, самой сияющей улыбкой, на какую только была способна. Она словно специально готовилась к этой встрече: черные волнистые волосы были уложены в сложную прическу, на руках позвякивали филигранные браслеты, платье было перехвачено в талии широким обручем с агатами.
— Наконец-то король отпустил вас, — сказала Фаэслер, поздоровавшись. — Вы в последнее время были так заняты, господин Аскер, что нам даже ни разу не удалось увидеться.
— Если это вас огорчило, госпожа Сарголо, — ответил Аскер, — то я приношу вам свои извинения, но мне и в самом деле было некогда.
— Зато ваши старания увенчались успехом: король создал для вас должность советника по культуре. Кстати, что произошло вчера на Совете Короны? Все молчат, словно в рот воды набрали.
— Госпожа Сарголо, — ответил Аскер с лукавой улыбкой, но твердо, — если все молчат, то и я не имею права распускать язык.
— Какой вы скрытный! — обиженно воскликнула Фаэслер.
Аскер увидел, что она с ним играет, и начал подыгрывать.
— Ах, госпожа Сарголо! Если вы сейчас заплачете, я выброшусь вон из того окна! Нет, из того… Госпожа Сарголо, помогите мне выбрать окно!
Фаэслер рассмеялась.
— Все окна одинаково хороши. И в самом деле, пойдемте подышим воздухом у окна!
Моори, которому Аскер так ненавязчиво предложил прогуляться по дворцу, далеко не ушел, а обосновался в соседнем зале, откуда все было отлично видно.
«Какая женщина! — думал он. — Лио повезло: не каждому достаются такие выигрышные билеты. Она к нему неравнодушна и дает это понять. Ну же, Лио, не подкачай, веди себя как полагается! С его валиравинскими замашками он может дать маху и сказать что-нибудь не то… Хотя не похоже, дама смеется вовсю. О-о! А это что?»
К Аскеру и Фаэслер, стоявшим в проеме окна, подходила другая дама, такая же шикарная, как и первая. Видно было, что она недовольна собеседницей Аскера, хотя улыбка на ее лице была самая приветливая.
— Доброе утро, господин Аскер, — сказала она любезным тоном.
— А-а, госпожа Илезир, — протянула Фаэслер, прежде чем Аскер успел поздороваться с Атларин. — Как поживаете? Уже помирились с господином Суароном , или еще нет?
Суарон был в Виреон-Зоре церемониймейстером. Они с Атларин Илезир были друзьями; Суарон часто навещал ее в ее особняке, и по Паореле, естественно, ходили упорные слухи об их связи. Последние две недели Суарон не навещал ее, но причиной этому была вовсе не ссора: просто Суарон, имея возможность по долгу службы постоянно находиться в Виреон-Зоре, использовал эту возможность, чтобы не пропустить ни одного важного события, которые теперь разворачивались с невиданной быстротой. Каждый день, а то и по несколько раз в день, он посылал Атларин подробные письма с отчетами о происходящем, так что ни о какой ссоре между ними не могло быть и речи.
Атларин пропустила мимо ушей въедливые слова Фаэслер и, взяв Аскера под руку точно так, как сама Фаэслер сделала это после его поединка с Дервиалисом, потянула его в сторону.
— Пойдемте, господин Аскер, — сказала она, — мне необходимо с вами поговорить.
Но Фаэслер не могла этого так оставить.
— Госпожа Илезир, — воскликнула она, — что это вы делаете? Неужели вам мало ваших кавалеров, что вы кидаетесь на каждого нового мужчину, который появляется при дворе?!
Атларин круто развернулась и, надменно подняв голову, сказала:
— Ну куда нам, простым смертным, тягаться с вами, госпожа Сарголо! Ни один, самый доблестный, умный и красивый мужчина не сравнится с королем Аоланом Валесиаром!
Атларин знала, что говорила. Король был Тюфяком на все сто сорок четыре процента, и как мужчина — в первую очередь. Фаэслер проглотила это оскорбление. Увы, король был только королем, в остальных же своих добродетелях он уступал любому из авринов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: