Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться
- Название:Пропасть, чтобы вернуться
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться краткое содержание
В некотором королевстве совершается переворот, и юный наследник престола вынужден бежать, чтобы спасти свою жизнь. Он не знает: живы ли его родители и есть ли хоть кто-то, кому можно доверять. Пока же собственный опыт учит его скрываться и не ждать милости от судьбы.
Есть девушка Хельга, которая ищет потерянного наследника, но в тоже самое время, ей приходится обретать себя. Когда-то давно она прожила одну свою жизнь, о которой пока все вокруг — близкие, знакомые и друзья — умалчивают. Хельга должна все вспомнить сама.
Пропасть, чтобы вернуться - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет. Надо забрать с собой вашего брата и госпожу Ангелину, — Хельга прищурилась, оглядывая замок.
— Ангелину… Она здесь?
— Да. Думаю, где-то в замке.
Аль посмотрел на Хельгу странным взглядом, ей показалось, что он не хочет встречаться с супругой.
К ним подошел быстрым шагом Зей, его широкие брюки развевались от стремительной ходьбы, будто парусник на ветру. Хранитель тайн был один. На возможный вопрос он ответил еще издали:
— Госпожа Ангелина в левом крыле замка, почивает.
— Что?! — Хельга и Аль переглянулись.
— Я не смог её разбудить, наложены чары, чтобы их снять, нужно затратить некоторое время, а его и так у нас немного. Что будем делать?
— Я думаю… — волшебница на мгновение задержалась взглядом на повелителе — правильно ли она его поняла? Но убедилась, что ошибки тут нет, добавила, — пусть спит. Разбудим госпожу позже, когда найдется на это время. А сейчас вернемся к Юсу, боюсь, он попытается уйти.
Через портал они в один миг перенеслись на уступ, где их встретил опечаленный Габриэль. Кроме него на острове скал — никого не было.
— Габриэль?! Что ты здесь делаешь и где… — Хельга судорожно сглотнула, заметив кровь на его руках, — Ты ранен?
Старик покачал головой:
— Не я, милая… мы потеряли… Грейс.
У волшебницы от этой вести подкосились ноги, и если бы её не поддержал за плечи Аль Ференс, она упала бы на скалы.
— Нет… — Хельга замотала головой, — Нет, Габриэль, — только не Грейс! Не может быть! Я не верю!!
Она оглянулась на притихших за её спиной мужчин, их обреченное молчание пугало.
— Нет! Что ты такое говоришь, Габриэль? Откуда тут взяться Грейс? Её здесь не было!
Она не хотела верить. Она не могла в это поверить.
Мелкие перышки серой птицы, испачканные кровью, налипли на окровавленный край скалы. Ветер перебирал их, лаская, словно просил прощение, что не сберег.
Хельга опустилась на колени и подползла к краю утеса, дотронулась рукой и только тут позволила себе поверить в страшную беду. Едва сдерживая рыдания, спросила:
— Как это произошло?
— Юс Ференс Диа направил её на скалы, она не смогла противостоять ему… я видел это через зеркало твоей судьбы, но не успел бы вмешаться, даже если бы мог. Все произошло слишком быстро.
— Он ответит за это, — сказала, почти не разжимая губ.
В сердце поселилась боль, а в душе — такая пустота, будто небо упало на землю и придавило собой весь её мир.
— Встань, девочка, не плачь, — старик обнял Хельгу за плечи, — Она вернется. Я успел. Я отправил за ней свою звезду.
— Правда? — Хельга прижалась к нему, оплакивая свою старшую сестру и надеясь на встречу, пусть не на скорую, но все-таки…
— Мне жаль, милая Хельга, — повелитель подошел к краю утеса, опираясь на трость, и посмотрел вниз, — Нам нужно идти. Грейс уже ничем не помочь, но мы можем спасти многих других…
— Мы опоздали… — ответила девушка, поднимая на него глаза полные слез, — Война уже начата, мы не успели…
— Хельга, подумай, что мог узнать у тебя Юс. Через слияние, я думаю, ты что-то открыла и ему, — Зей смотрел на нее в ожидании.
Все эти мужчины — Аль Ференс, Зей, Габриэль — что-то хотели услышать от нее, а она продолжала думать только о том, что не успела сказать Грейс самого главного…
— Я… я не знаю… — пожала она плечами, — но… наследник. Наверное, он ищет теперь его.
Повелитель наморщил лоб и нервно откинул волосы назад, потер указательным пальцем переносицу и замер, задумался. Хельге так знакома была эта поза, что на миг защемило сердце. Её повелитель вернулся, и теперь можно было надеяться, что все в жизни королевства наладится.
— Я думаю нам нужно разделиться, — через некоторое время произнес он, — Вы, Зей с Габриэлем разыщите старейшину деймов и передайте ему все что знаете, пусть соберет деймов и присоединится к нам, мы с Хельгой поспешим к сыну. Надеюсь, мне удастся переговорить с Юсом до того, как он что-либо предпримет.
Возражений не последовало и, создав порталы, волшебники покинули Утес Семи ветров в двух, почти противоположных, направлениях.
-
Арлен немного замешкался и не успел на совет деймов, барса попросту на него не пустили, а пройти незамеченным — уже не вышло. Потоптавшись у входа, он решил зайти с другой стороны — через окно. Но вот беда, каждое из них было плотно прикрыто и, протиснуться сквозь узкие форточки его пятнистой тушке, увы, не удалось. С досады он громко рыкнул и покрутился волчком на месте, затем, задрав голову, заметил нишу в стене над одним из окон. Оттолкнувшись от парапета, который проходил по периметру замка и представлял собой сложную композицию соединенную балюстрадой, взмыл в прыжке. Пробравшись ползком через узкую щель, барс едва не застрял, втискиваясь в поворот, и с облегчением выдохнул, спрыгивая в последнем ярусе залы за широкой тумбой.
Он успел к тому моменту, когда Юс похитил Хельгу. Вихрь смел почти все на своем пути и растаял, оставив после себя молчаливое угрюмое сообщество.
— Нам объявили войну… — старейшина деймов обвел взглядом присутствующих, — Не скрою, я хотел мира. Но те условия, которые нам поставил господин Юс, я считаю неприемлемыми к выполнению. Что скажете, господа?
— Надо бы обсудить, — подал голос Теодор Фабиан Лей, — и взвесить все доводы. Война — это то зло, после которого далеко не каждое государство может восстановиться. Потери. Нас ждут несоизмеримые потери. Не думаю, что мы к ним готовы. Жизнь одной дейм не стоит жизни многих других…
— Не только в Хельге д`Аймон дело, господин Лей, — Первый Министр внешних границ серого королевства встал со своего места и вышел на свет, раскинув валяющиеся под ногами листы бумаги, — Вы, верно, забыли выдвинутые совету условия? Господин Юс пожелал править государством, которое ему не принадлежит.
— Ну и пусть! Пусть правит, пока наследник мал, дядя может быть ему опекуном и госпожа Ангелина согласна, — господин Лей обернулся на старейшину, — ведь так, старейшина Юдос?
— Нет, не так, — старец пригвоздил взглядом господина первого помощника Аля Ференса Диа, — сдается мне, господин Лей, что вы не уловили сути происходящего. У Юса Ференса Диа, насколько я успел заметить, далеко идущие планы и став единожды у власти, он не откажется от нее никогда. Наследник пока слишком юн, но со временем именно он станет повелителем смежного королевства. Что касается госпожи Ангелины — мы не знаем по собственной ли воле она сделала свое заявление или её к этому принудили.
— И кроме всего прочего, армия Юса Ференса Диа — армия демонов, которых, он будет содержать для своего спокойствия сытыми и довольными. Но кормить их наш господин 'повелитель', представьте себе, будет не кроликами! — добавил Первый Министр.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: