Елена Ларичева - Дикое сердце ветра

Тут можно читать онлайн Елена Ларичева - Дикое сердце ветра - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дикое сердце ветра
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Елена Ларичева - Дикое сердце ветра краткое содержание

Дикое сердце ветра - описание и краткое содержание, автор Елена Ларичева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Спасший тебя монах сообщил, что ты наделен талантом изменить мир. Но умолчал, каким образом это сделать и в чем именно должны состоять изменения. Да и хочешь ли ты сам перемен?

Но ты упрямый. Ты внимаешь совету и отправляешься в невероятное путешествие. С кем оно тебя сведет? И что, в конце концов, ты поменяешь в мире и в собственной жизни?

Дикое сердце ветра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дикое сердце ветра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Ларичева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Открой рот! - донеслось утробное кваканье.

Пленник только глупо засмеялся. Тогда жабья лапка цапнула его за подбородок, пытаясь оттянуть нижнюю губу. Молодого человека это разозлило. Он вывернулся и клацнул зубами. И тут же получил оплеуху, рассыпавшуюся снопом рыжих искр.

- Сын ишака! - выругалась жабья рожа. А сама потянулась к светлым волосам пленника удостовериться - не фальшивые ли.

- Хороший раб. Сильный. А какой красивый! - расхваливала товар мартышка. - Фарун заработает на нем гораздо больше, чем потратит!

- Да уж. Только вначале из него спесь надо выбить, - проквакали снова.

Дальше Бартеро не слышал. От оплеухи разболелась голова. Разговор жабьей рожи и мартышки рассыпался на бессмысленные слова и скрипел на зубах. И отчаянно хотелось пить.

Внезапно что-то вокруг изменилось. Неуловимо. Но пленник тут же насторожился. Человек в зеленом плыл через коридор. Плыл почти как гатур, только без платто. Простой зеленый халат с широкими рукавами длинными полами подметал пыль.

Спор о цене раба тут же затих. Вошедшему поклонились. В голове Бартеро внезапно прояснилось, он заморгал, пытаясь получше рассмотреть незнакомца. Человек не был фаруном, слишком простой казалась его зеленя одежда, лишенная украшений. Голова его была выбрита, и только на затылке оставался квадрат волос, заплетенных в тощую косу.

Тени на стенах весело ожили, и пленник отвлекся от незнакомца. А тот подошел к мартышке и тихо заговорил, указывая на Бартеро. Мартышка возражал, но гость непоколебимо указывал на светловолосого пленника. Жабья рожа возмущенно забулькала, незваный гость упорствовал. Бартеро показалось - они спорят целую вечность.

Голова кипела. Но бдительный надсмотрщик и его верный кнут не давали молодому человеку безвольно повиснуть на веревках.

Когда сознание Бартеро вновь ненадолго прояснилось, он увидел, как фарун зло проквакал, плюнул на пол и упрыгал из коридора. А явно недовольная мартышка кивнула надсмотрщику. Светловолосого пленника развязали и подтолкнули к зеленому.

- Ты понимаешь всеобщий? - спросил тот.

Обессиливший Бартеро кивнул и почувствовал, что заваливается. Но зеленый его ловко поймал.

- Пойдешь со мной. Не бойся. Ты в безопасности.

Почему- то очень хотелось верить этому незнакомцу. И хотелось пить. Язык присох к небу. Во рту горело словно от пучка красного перца. И коридор снова плыл. Тени на стенах ехидно кривлялись.

Но зеленый подтолкнул Бартеро. И ноги сами зашагали в нужном направлении, выбрали дорогу к повозке, запряженной мулом. Только тогда зеленый достал веревку и привязал молодого человека к сиденью.

- Это чтобы ты не свалился, - пояснил незнакомец.

Бартеро было уже все равно. Едва повозка тронулась, он провалился в черноту забытья.

… Маленькая светлая комнатка с мелодичным звоном появилась перед его глазами неожиданно, вынырнув из вязкой тины кошмаров и болезненного бреда. Постепенно проступили низкий, грубо сколоченный стол, плетеный стул, голые каменный стены, желтая циновка на полу, большое окно, в которое без стеснения заглядывали горные вершины. И низкая лежанка, на которой сидел человек в зеленом. На такой же лежанке располагался и сам Бартеро.

- Я теперь твой раб? - решил прояснить для себя молодой человек, вспомнив, как его продавали.

- Ты свободен, - ответил человек в зеленом.

Выглядел он лет на шестьдесят. Бартеро вдруг захотелось сравнить его со степным волком. В узких раскосых глазах неопределенного цвета затаилась грусть, которою человек приобретет только после череды испытаний.

- Ты свободен, - повторил он. - Но путнику с твоей внешностью нельзя появляться одному в этих краях. А те, кто могут тебя проводить до моря, придут сюда не скоро.

- Что это значит? И о ком ты? - не понял инженер, морщась от неутихающего звона, разлитого в воздухе.

- О самоуверенных людях, направившихся в старый город Сатту. Они ищут сокровища, но найдут только развалины - обиталище ящериц и змей. Родники пересохли, сады увяли. Остались только мертвые камни, чьих сказок не услышат недостойные.

Человек в зеленом сидел неподвижно, с идеально ровной спиной, с безучастным лицом. Двигались только его тонкие губы.

- Профессор Драдар рассказал вам, что меня похитили, и вы отправились на поиски! - догадался Бартеро. - Как мне расплатиться с вами за выкуп?

- Ты ничего мне не должен. И никто мне о тебе не рассказывал. Я искал не тебя. Но тот, кого я искал, оказался тобой. А про то, что у добытчика старых тайн исчез золотоволосый спутник, так то ветер принес.

Человек в зеленом наконец улыбнулся. А Бартеро размышлял: "Стефан не успокоится, пока что-нибудь не найдет. Поиски могут длиться и месяц, и два. А мне придется здесь ждать экспедицию".

- Где я?

- В монастыре Хоху. Я монах. Зови меня Аришем Си. Мы ехали два дня. Ты в горах.

- А этот звон… Действительно что-то звенит, или я еще в себя не пришел? - осмелился спросить Бартеро.

- Звенит. Ветер гонит прочь злых духов. Тебе принесут поесть, а вечером мы поговорим, - человек в зеленом встал. Он оказался невысоким и неожиданно хрупким, как сухая веточка. - Сегодня новолунье, - тихо произнес он. - Хорошее время для начала новых дел.

Время… Для переполненного вопросами Бартеро оно тянулось слишком медленно, петляя среди гор, прислушиваясь к звону ручьев, но не давая ответов, пока не настал вечер…

Костер почти потух. Из углей иногда вяло высовывались рыжие лепестки пламени и снова прятались. Острые звезды Герии зябко сбивались в созвездия. Особенно холодный на такой высоте ветер шуршал сухими стеблями трав, где-то высоко звенел колокольчиками и насвистывал в полые трубочки на стенах монастыря, отгоняя злых демонов.

- Вот как, значит, ты служишь тем существам со звезд… - Аришем подобрал последние веточки и подбросил их в умирающий костер. - Я всю жизнь мечтал посмотреть хотя бы минутку на Землю сверху…

Бартеро молчал. Ему было неловко, что он расстроил монаха, поманив несбыточным.

- Так почему ты меня спас? - попытался вытянуть он из собеседника.

- Ты не такой, как остальные, - сморщенное желтое лицо монаха озарила спокойная улыбка. Он сам сейчас напоминал демона, только доброго, из любопытства пробравшегося в мир людей.

- Почему ты считаешь меня особенным?

- В тебе есть еэде. Еэде - это возможность. Она глубоко запрятана, но она есть. Я вижу. Как и твои гатуры, мы ищем особенных. И обучаем. Потому что чем больше вас, тем мир чище. Но тебя принес южный ветер. Ты не наш. У нас нет власти над тобой, - он внимательно посмотрел Бартеро в глаза. И от этого взгляда у молодого инженера закружилась голова. - Даже если ты захочешь, учить тебя мы не станем. Не спрашивай, почему. Только знай, жить с нераскрытой еэдэ тяжело. Будешь метаться, страдать, а счастья так и не найдешь. Будешь гоняться за миражами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Ларичева читать все книги автора по порядку

Елена Ларичева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дикое сердце ветра отзывы


Отзывы читателей о книге Дикое сердце ветра, автор: Елена Ларичева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x