Джульет Марильер - Сын теней
- Название:Сын теней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джульет Марильер - Сын теней краткое содержание
Это вторая книга в трилогии о Семиводье, повествующем о последних днях до-христианской Ирландии. "Сын теней" рассказывает историю детей Сорчи (героини первой книги, спасшей своих заколдованных братьев) и ее мужа, британца Хью.
Любимая, послушная дочь своих родителей, Лиадан отправляется в неожиданное путешествие, заставившее ее понять, каким трудом завоеваны мир и покой, к которым она так привыкла. Лиадан понадобится все ее мужество, чтобы спасти свою семью, покой и счастье которой — а заодно и весь ее мир — собираются разрушить древние и темные силы. И еще ей понадобится вся ее сила, чтобы пойти против воли своих самых любимых людей, поскольку от того, какой путь выберет Лиадан в поисках истинной любви, зависит всеобщая гибель… или же спасение.
Это умный исторический роман, в котором чудеса настолько естественно вплетены в повседневную жизнь героев, что об этой книге не возможно думать, как о произведении в стиле фентези — это просто история о людях, для которых колдовство и разговоры с лесными духами естественны и обычны.
Сын теней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Маленькое, веснушчатое лицо Эйслинг выглядело озабоченным. Она внимательно всмотрелась в Ниав, взвешивая слова сестры и ее вид.
— Ты должна рассказать мне, Лиадан, — осторожно произнесла она. — Если что-то не так, я должна об этом знать. Может быть, мне удастся как-то помочь. Эамон точно захочет оказать помощь.
В последнем я сильно сомневалась.
— Спасибо Эйслинг. Тебе не о чем волноваться.
Четыре дня. Богиня, помоги мне, только четыре дня. Ночь я провела без сна, сравнивая равно невозможные планы побега, ни один из которых мне не нравился. Как только небо начало сереть, я вскочила, радуясь, что снова на ногах, обула тяжелые ботинки и теплое платье с плотным плащом. Мне не терпелось выйти на улицу, прочь от каменных стен, которые, казалось, поймали меня и мою проблему. Неразрешимая головоломка в неоткрываемой коробке.
Еще до рассвета я выскользнула через потайную дверь, вниз по спиральной лестнице и наружу на склон над болотом. Здесь я и стояла, глядя на север. Желудок у меня крутило от переживаний, сердце ныло от беспокойства, и я готова была заплакать от ужаса при мысли о том, что мне все же придется попытаться сделать. Похоже, что единственная возможность — взять руку сестры в свою и ступить в трясину, уповая на одну только веру.
Чья-то рука плотно зажала мне рот, другая сжала грудь. Голос за моей спиной очень тихо произнес:
— Это просто предупреждение, чтобы ты не шумела. Стража наверху не может нас видеть, но может услышать. Веди себя тихо. Хорошо?
Рука с груди исчезла. Тонко разрисованная ладонь с моего рта тоже. Мне не надо было смотреть на них, чтобы определить, кто говорит. Крашеный подтвердил свою славу, пробравшись сквозь защиту Шии Ду легко, словно тень.
— Что, на этот раз по голове бить не будут? — не оборачиваясь, шепотом спросила я. Сердце, как безумное, билось в моей груди.
— Сядь. — Слова, пусть и сказанные вполголоса, звучали как приказ. — Мы в слепом пятне, но оно не бесконечно. Незачем выходить за него и привлекать внимание.
Я села, и Бран переместился так, чтобы я могла его видеть, усевшись на камни в трех шагах от меня. На нем была старенькая туника и штаны непонятного оттенка. Подошвы его мягких сапог покрывала черная грязь. Лицо бледное, глаза смотрят очень серьезно. Он был прекрасен. Бран молча разглядывал меня, а я смотрела на него в ответ и чувствовала, что краснею. Он слегка нахмурился.
— Что ты здесь делаешь? — спросила я, в голове у меня кружились тысячи возможных ответов.
Он долго не отвечал, а когда, наконец, заговорил, слова звучали осторожно.
— Странно, — сказал он. — Я был уверен, что у меня готов ответ на все, что ты можешь мне сказать. Но все слова куда-то улетучились, теперь, когда ты сидишь рядом.
— Тебе опасно находиться здесь одному, без оружия, — дрожащим голосом произнесла я. Он смотрел на меня с выражением, которого я не надеялась больше увидеть. — Зачем ты пришел? За твою голову здесь назначена награда, и ты это знаешь.
— Тебя это беспокоит? — в его голосе звучало искреннее удивление.
— Ты решил изменить наши отношения, не я. — Я крепко сцепила руки, чтобы не поддаться желанию протянуть их к нему. — Если ты считаешь, что мне наплевать на твою безопасность, значит, ты не слишком-то хорошо меня знаешь. А теперь ответь на мой вопрос.
— Я случайно проходил мимо и подумал, что ты, возможно, в беде.
— Не думаю, что это правда. Откуда ты узнал, что я здесь? Кстати, сдается мне, случай не играет большой роли ни в твоей жизни, ни в жизни твоих людей.
Бран помрачнел.
— Я мог бы сказать тебе правду. Но ты все равно не поверишь, — просто ответил он.
— Попробуй. Тебе нечего терять.
— Ты так думаешь?
— Бригид, помоги нам! Бран! Ты сидишь посреди вражеской территории! Зачем ты так безумно рискуешь?
— Ш-ш-ш. Не так громко. Я не один и не безоружен. Я пришел сюда сказать тебе, чтобы ты ехала домой. Я не хочу, чтобы ты сидела здесь в Шии Ду. Мы с этим парнем очень скоро серьезно столкнемся. И я не хочу, чтобы ты застряла посреди этой заварушки.
Рот у меня открылся и беззвучно закрылся снова.
— Я же сказал, что ты мне не поверишь.
— Но…
— Я услышал… крик о помощи, именно так это и звучало. Крик этот прозвучал ночью, когда я был очень далеко от этих мест. Оказалось, я совершенно не способен его игнорировать, и вот я вернулся, а тут пришла новость, что ты действительно здесь, во владениях этого человека. Мы пристально следим за этой крепостью, Лиадан. Я видел, как ты выходила сюда на рассвете и смотрела по сторонам так, будто хотела улететь. И я почувствовал, что должен тебя предостеречь.
— И все же, — осторожно произнесла я, — после… после наших последних слов, мне кажется безмерно странным, что ты вообще решил меня еще раз увидеть. И тем более странно, что ты просишь меня вернуться домой в Семиводье, ведь ты так ненавидишь всех, кто там живет.
— Мы говорим о твоей безопасности, а не о твоем отце. Я презираю его, но сейчас это неважно. Замок твоего дяди хорошо охраняется, и я хочу, чтобы ты туда вернулась. Ты должна меня послушаться, Лиадан. Уезжай домой. Как можно скорее. Здесь небезопасно.
— Для тебя здесь еще менее безопасно. Ты не можешь не знать, что Эамон поклялся убить тебя, если ты еще хоть раз ступишь на его земли или покусишься на его собственность. Эти часовые без раздумий выпустят стрелы, лишь только заметят тебя. Люди в зеленом могут быть быстрыми и жестокими. Я не хочу, чтобы тебя постигла та же судьба, что и Пса. Ни один человек не должен так умирать.
Лишь договорив, я поняла, что сказала слишком много. Глаза Брана сузились, и он наклонился вперед.
— Откуда ты знаешь, что случилось с Псом? — прошипел он. — Как ты можешь знать?
Я вспомнила тот день, и меня пробрал мороз. Темнота на обочине, глухие звуки ударов, звон сбруи, когда они удалялись. Булькающий голос Пса: «Нож…»
— Я знаю, потому что была там, — еле слышно проговорила я. — Я знаю, потому что смотрела на все это из темноты и не могла их остановить. Я знаю, потому что… потому… — голос у меня опасно задрожал.
— Почему, Лиадан? — мягко спросил Бран.
— Потому что он умолял о ноже, а рядом никого не было, только я. Он звал тебя, чтобы ты его прикончил, но горло ему пришлось перерезать мне.
Я слышала, как он выдохнул. Потом воцарилось долгое молчание. Мне удалось подавить слезы. Мне удалось не протянуть к нему руку, не коснуться его.
— Я считал себя сильным человеком, — наконец произнес он, глядя куда-то в сторону, в мглистое от тумана болото. — Я думал, что сумею это сделать. Но мне еще не приходилось вставать перед подобным испытанием.
Для меня это прозвучало полной бессмыслицей. А время уходило.
— Ты просишь меня ехать домой. Я как раз это и собиралась сделать. Я здесь в гостях, до возвращения Эамона из Тары. Он вернется очень скоро, их ждут через четыре дня. Потом я поеду домой, в Семиводье. Но я не могу уехать раньше. Я здесь с сестрой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: