Кира Александрова - Право на любовь 2. Куда заводит жажда приключений
- Название:Право на любовь 2. Куда заводит жажда приключений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Александрова - Право на любовь 2. Куда заводит жажда приключений краткое содержание
Авантюристке Ариане не сидится в тихой, спокойной Арании. Сначала её понесло в горы, потом угораздило влюбиться в горца, а потом... пришлось отправляться на поиски братьев... Приключения детей Дени и Ричарда в окрестных странах.
Право на любовь 2. Куда заводит жажда приключений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ты будешь телохранителем у одной дамы, - начал, наконец, Наблюдающий. - И кроме этого будешь следить за всем, происходящим в её доме, за посетителями, гостями, и рассказывать мне.
- Я не буду шпионить, - отрезал Хэнс.
- Будешь, будешь, куда ты денешься, О*Брайен, - усмехнулся Никс. - Ведь твоя жена у меня. Леди скоро придёт, ты должен выглядеть соответствующе. Горничная проводит тебя наверх, и не пытайся сбежать, это не в твоих интересах.
Он позвонил, явилась молчаливая женщина средних лет, выслушала распоряжение насчёт горячей ванны и чистой одежды, кивнула, и направилась к выходу, Хэнс последовал за ней. Пока всё складывалось так, что он вынужден был делать то, что говорил ему Никс, возможность узнать, где находится Ариана, равнялась нулю. И потом, ещё имелся пропавший неведомо куда Энди. И Тони - призрачная надежда была только на них.
Хэнс принял ванну, оделся - его немного озадачило отсутствие рубашки, только безрукавка и штаны, - сел на стул, ожидая, пока за ним придут. Горец и не подозревал, что его невеста находится через несколько дверей от него, в таком же неведении относительно собственной судьбы, как и он сам. Та же молчаливая горничная отвела Хэнса обратно к Никсу.
Скрестив руки на груди и отвернувшись к окну, молодой человек невозмутимо ждал дальнейших событий - прихода таинственной леди. Послышались лёгкие шаги, шелест платья, скрип открываемой двери - помещение наполнилось ароматом духов, странным, чуть горьковатым.
- Моё почтение, леди Рейна, - голос Наблюдающего.
- Про этого человека ты мне говорил, Никс? - голос высокий, говорила женщина быстро.
- Да, ваша милость.
- Хм.
Хэнс наконец повернулся к незнакомке: маленькая женщина в сильно декольтированном платье подходила к нему, поднимая вуаль, чтобы получше разглядеть его. Узкое лицо с резкими чертами и чуть прищуренными тёмно-карими глазами можно было назвать миловидным. Цвет и длину волос он не мог увидеть из-за вуали. Леди Рейна пощупала бицепсы Хэнса, изогнула бровь, потом быстро произнесла:
- Покажи, что ты умеешь, милейший.
- Я не нанимался в шуты для развлечения аристократок, - пожал горец плечами, даже не притронувшись к рукояти меча, что выдал ему Никс.
И тут же получил сложенным веером по щеке - больно и неприятно, горец едва удержался от ответного удара. Конечно, он никогда не поднял бы руку на женщину, но... эта дама ему чем дальше, тем больше не нравилась, своей властностью, жёстким выражением в глазах, и пренебрежительным отношением к нему самому. 'Стерва', - мелькнула у Хэнса мрачная мысль. Такие привыкли к безоговорочному повиновению...
- Любезный, не смей мне дерзить, - словно звякнули серебряные колокольчики. - Никс, ты уверен, что он будет охранять меня, а не воткнёт кинжал в бок тёмной ночью? - повернулась посетительница к Наблюдающему.
- Лучше, чем кто бы то ни был, - уверенно кивнул тот. - Ваша милость, я никогда не обманываю людей, а уж вас - тем более.
Леди Рейна снова хмыкнула.
- Ну и сколько я должна тебе за него?
- Пятьсот золотых, - невозмутимо ответил Никс.
Женщина фыркнула, отцепив от пояса мешочек и уронив его на стол, и направилась к выходу, поманив Хэнса за собой ухоженным пальчиком.
- Ты должен будешь находиться рядом со мной всё время, - на ходу разъясняла ему обязанности леди Рейна. - Или являться по первому моему требованию. И будь так любезен, упрячь свою гордость, я не потерплю твоих наглых выходок. Я хочу быть уверена в сохранности моей жизни, ясно? И только посмей не оправдать тех денег, что я за тебя заплатила.
Хэнс молчал, опасаясь, что если откроет рот, то выскажет всё, что думает о таких, как она. А тогда леди точно выцарапает ему глаза. Во дворе ждали носилки, Первая Советница села, опустив вуаль, и носильщики двинулись вперёд. Хэнс вынужден был идти рядом, он чувствовал на себе пристальный взгляд женщины и не рисковал неповиновением - в леди Рейне ощущался железный стержень. Они прибыли к особняку, окружённому высокой стеной, он располагался недалеко от самого дворца Высоких Лордов, но Первая Советница не стала входить через ворота, остановившись у маленькой неприметной дверцы.
- Помоги мне выйти, - раздался мелодичный голос, и к нему протянулась изящная ручка.
Леди Рейна достала причудливый ключ, открыла, и выжидающе посмотрела на Хэнса.
- Иди первый. Вдруг там кто-нибудь есть?
Горец пожал плечами и шагнул вперёд - с той стороны двери всё было чисто. Женщина поспешила войти, и направилась по тропинке, а дверь - к удивлению Хэнса, - сама медленно закрылась. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться: магия. Леди Рейна нетерпеливо оглянулась.
- Ой, только не надо с криками 'Мамочка!' бежать к дяде Никсу и плакаться, что я использую магию, - насмешливо сказала она. - Конечно, совсем без неё не обойтись, это и дураку понятно. Идём, Хэнс, я устала и хочу поскорее лечь спать.
Они вошли в тёмный большой холл, поднялись по широкой лестнице на второй этаж. Все слуги уже давно спали, но в гостиной горел камин и свечи. Не останавливаясь, леди Рейна прошла в следующую комнату, оказавшуюся спальней - Хэнс остановился на пороге. Первая Советница обернулась, досадливо поморщившись.
- Ну что опять, Хэнс? Что ты замер, как статуя?
- Не думаю, что мне стоит находиться в вашей спальне, миледи, - ответил горец.
- Это ещё почему? - изогнула она бровь. - Ты так щепетилен в вопросах морали?
- Я женат, - кратко произнёс он, показывая кольцо Матильды, изумруд блеснул в свете огня.
- Милейший, - Рейна медленно подошла к нему. - Я купила тебя, заплатила деньги, ты принадлежишь мне. И я решаю, можешь ли ты что-либо иметь в качестве собственности, в том числе и жену. Пока ты мой телохранитель, забудь, что женат. Ясно? - она вплотную приблизилась к Хэнсу. - И потом, ты что, собираешься охранять меня за закрытыми дверьми? Не дури, и заходи.
Стиснув зубы и сдержав резкий ответ, Хэнс зашёл в тёмную спальню и остановился у окна. Рейна, на ходу снимая вуаль и вынимая шпильки, подошла к туалетному столику, взяв подсвечник.
- Зажги свечи, - бросила женщина, отдавая ему предмет.
Толстая коса сочного каштанового цвета была перекинута через плечо Первой Советницы, и спускалась ниже пояса - волосы у Рейны оказались шикарными. Он молча исполнил приказание и вернулся в спальню. Миледи тем временем снова подошла к нему.
- Хэнс, расстегни мне платье, - последовала невозмутимая просьба.
Тут он не выдержал.
- Я - телохранитель, а не горничная! - отчеканил горец.
- Скажите, пожалуйста, какие мы гордые, - протянула Рейна. - Моя горничная уже спит, и тем более, я не хочу, чтобы она знала, что её госпожа где-то ходит ночами. Расстегни.
Ругаясь про себя, Хэнс нехотя повиновался. Придерживая платье, она отошла, горец отвернулся к окну.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: