Кира Александрова - Право на любовь 2. Куда заводит жажда приключений

Тут можно читать онлайн Кира Александрова - Право на любовь 2. Куда заводит жажда приключений - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Право на любовь 2. Куда заводит жажда приключений
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кира Александрова - Право на любовь 2. Куда заводит жажда приключений краткое содержание

Право на любовь 2. Куда заводит жажда приключений - описание и краткое содержание, автор Кира Александрова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Авантюристке Ариане не сидится в тихой, спокойной Арании. Сначала её понесло в горы, потом угораздило влюбиться в горца, а потом... пришлось отправляться на поиски братьев... Приключения детей Дени и Ричарда в окрестных странах.

Право на любовь 2. Куда заводит жажда приключений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Право на любовь 2. Куда заводит жажда приключений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кира Александрова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ты будешь телохранителем у одной дамы, - начал, наконец, Наблюдающий. - И кроме этого будешь следить за всем, происходящим в её доме, за посетителями, гостями, и рассказывать мне.

- Я не буду шпионить, - отрезал Хэнс.

- Будешь, будешь, куда ты денешься, О*Брайен, - усмехнулся Никс. - Ведь твоя жена у меня. Леди скоро придёт, ты должен выглядеть соответствующе. Горничная проводит тебя наверх, и не пытайся сбежать, это не в твоих интересах.

Он позвонил, явилась молчаливая женщина средних лет, выслушала распоряжение насчёт горячей ванны и чистой одежды, кивнула, и направилась к выходу, Хэнс последовал за ней. Пока всё складывалось так, что он вынужден был делать то, что говорил ему Никс, возможность узнать, где находится Ариана, равнялась нулю. И потом, ещё имелся пропавший неведомо куда Энди. И Тони - призрачная надежда была только на них.

Хэнс принял ванну, оделся - его немного озадачило отсутствие рубашки, только безрукавка и штаны, - сел на стул, ожидая, пока за ним придут. Горец и не подозревал, что его невеста находится через несколько дверей от него, в таком же неведении относительно собственной судьбы, как и он сам. Та же молчаливая горничная отвела Хэнса обратно к Никсу.

Скрестив руки на груди и отвернувшись к окну, молодой человек невозмутимо ждал дальнейших событий - прихода таинственной леди. Послышались лёгкие шаги, шелест платья, скрип открываемой двери - помещение наполнилось ароматом духов, странным, чуть горьковатым.

- Моё почтение, леди Рейна, - голос Наблюдающего.

- Про этого человека ты мне говорил, Никс? - голос высокий, говорила женщина быстро.

- Да, ваша милость.

- Хм.

Хэнс наконец повернулся к незнакомке: маленькая женщина в сильно декольтированном платье подходила к нему, поднимая вуаль, чтобы получше разглядеть его. Узкое лицо с резкими чертами и чуть прищуренными тёмно-карими глазами можно было назвать миловидным. Цвет и длину волос он не мог увидеть из-за вуали. Леди Рейна пощупала бицепсы Хэнса, изогнула бровь, потом быстро произнесла:

- Покажи, что ты умеешь, милейший.

- Я не нанимался в шуты для развлечения аристократок, - пожал горец плечами, даже не притронувшись к рукояти меча, что выдал ему Никс.

И тут же получил сложенным веером по щеке - больно и неприятно, горец едва удержался от ответного удара. Конечно, он никогда не поднял бы руку на женщину, но... эта дама ему чем дальше, тем больше не нравилась, своей властностью, жёстким выражением в глазах, и пренебрежительным отношением к нему самому. 'Стерва', - мелькнула у Хэнса мрачная мысль. Такие привыкли к безоговорочному повиновению...

- Любезный, не смей мне дерзить, - словно звякнули серебряные колокольчики. - Никс, ты уверен, что он будет охранять меня, а не воткнёт кинжал в бок тёмной ночью? - повернулась посетительница к Наблюдающему.

- Лучше, чем кто бы то ни был, - уверенно кивнул тот. - Ваша милость, я никогда не обманываю людей, а уж вас - тем более.

Леди Рейна снова хмыкнула.

- Ну и сколько я должна тебе за него?

- Пятьсот золотых, - невозмутимо ответил Никс.

Женщина фыркнула, отцепив от пояса мешочек и уронив его на стол, и направилась к выходу, поманив Хэнса за собой ухоженным пальчиком.

- Ты должен будешь находиться рядом со мной всё время, - на ходу разъясняла ему обязанности леди Рейна. - Или являться по первому моему требованию. И будь так любезен, упрячь свою гордость, я не потерплю твоих наглых выходок. Я хочу быть уверена в сохранности моей жизни, ясно? И только посмей не оправдать тех денег, что я за тебя заплатила.

Хэнс молчал, опасаясь, что если откроет рот, то выскажет всё, что думает о таких, как она. А тогда леди точно выцарапает ему глаза. Во дворе ждали носилки, Первая Советница села, опустив вуаль, и носильщики двинулись вперёд. Хэнс вынужден был идти рядом, он чувствовал на себе пристальный взгляд женщины и не рисковал неповиновением - в леди Рейне ощущался железный стержень. Они прибыли к особняку, окружённому высокой стеной, он располагался недалеко от самого дворца Высоких Лордов, но Первая Советница не стала входить через ворота, остановившись у маленькой неприметной дверцы.

- Помоги мне выйти, - раздался мелодичный голос, и к нему протянулась изящная ручка.

Леди Рейна достала причудливый ключ, открыла, и выжидающе посмотрела на Хэнса.

- Иди первый. Вдруг там кто-нибудь есть?

Горец пожал плечами и шагнул вперёд - с той стороны двери всё было чисто. Женщина поспешила войти, и направилась по тропинке, а дверь - к удивлению Хэнса, - сама медленно закрылась. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться: магия. Леди Рейна нетерпеливо оглянулась.

- Ой, только не надо с криками 'Мамочка!' бежать к дяде Никсу и плакаться, что я использую магию, - насмешливо сказала она. - Конечно, совсем без неё не обойтись, это и дураку понятно. Идём, Хэнс, я устала и хочу поскорее лечь спать.

Они вошли в тёмный большой холл, поднялись по широкой лестнице на второй этаж. Все слуги уже давно спали, но в гостиной горел камин и свечи. Не останавливаясь, леди Рейна прошла в следующую комнату, оказавшуюся спальней - Хэнс остановился на пороге. Первая Советница обернулась, досадливо поморщившись.

- Ну что опять, Хэнс? Что ты замер, как статуя?

- Не думаю, что мне стоит находиться в вашей спальне, миледи, - ответил горец.

- Это ещё почему? - изогнула она бровь. - Ты так щепетилен в вопросах морали?

- Я женат, - кратко произнёс он, показывая кольцо Матильды, изумруд блеснул в свете огня.

- Милейший, - Рейна медленно подошла к нему. - Я купила тебя, заплатила деньги, ты принадлежишь мне. И я решаю, можешь ли ты что-либо иметь в качестве собственности, в том числе и жену. Пока ты мой телохранитель, забудь, что женат. Ясно? - она вплотную приблизилась к Хэнсу. - И потом, ты что, собираешься охранять меня за закрытыми дверьми? Не дури, и заходи.

Стиснув зубы и сдержав резкий ответ, Хэнс зашёл в тёмную спальню и остановился у окна. Рейна, на ходу снимая вуаль и вынимая шпильки, подошла к туалетному столику, взяв подсвечник.

- Зажги свечи, - бросила женщина, отдавая ему предмет.

Толстая коса сочного каштанового цвета была перекинута через плечо Первой Советницы, и спускалась ниже пояса - волосы у Рейны оказались шикарными. Он молча исполнил приказание и вернулся в спальню. Миледи тем временем снова подошла к нему.

- Хэнс, расстегни мне платье, - последовала невозмутимая просьба.

Тут он не выдержал.

- Я - телохранитель, а не горничная! - отчеканил горец.

- Скажите, пожалуйста, какие мы гордые, - протянула Рейна. - Моя горничная уже спит, и тем более, я не хочу, чтобы она знала, что её госпожа где-то ходит ночами. Расстегни.

Ругаясь про себя, Хэнс нехотя повиновался. Придерживая платье, она отошла, горец отвернулся к окну.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кира Александрова читать все книги автора по порядку

Кира Александрова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Право на любовь 2. Куда заводит жажда приключений отзывы


Отзывы читателей о книге Право на любовь 2. Куда заводит жажда приключений, автор: Кира Александрова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x