Полина Кохинор - Джирмийское клеймо
- Название:Джирмийское клеймо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полина Кохинор - Джирмийское клеймо краткое содержание
Джирмийское клеймо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я прошёл обряд! - твёрдо повторил Марвин, глядя в глаза Витольду.
- В таком случае, во избежание дальнейших недоразумений, мне придётся связаться с главой клана Волка и получить официальное подтверждение твоих слов.
- Зачем? - встрял Эллард. - Марвин теперь хамелеон, и по нашим законам его прошлое не должно никого интересовать!
Витольд покраснел от возмущения и раздельно произнёс:
- Вот и очередная история, в которую ты нас втянул, Эл. Волки будут уверены, что твой дружок поделился знаниями об их магии, а это означает войну кланов. В принципе, мы могли бы попытаться утрясти ситуацию, вернув опального волка в Диадор, но уже поздно. По твоей рекомендации, я принял его в ряды Хамелеонов, а ты успел поделиться с ним секретами воровской магии. На твоём месте, я бы послушался отца, убрался в Шеву и сидел бы в катакомбах, пока об ограблении вирмийской казны не забудут!
- То есть до конца жизни, - проворчал Принц Попрошаек.
Витольд с жалостью посмотрел на него и тяжело вздохнул:
- Уезжайте из Вирмы, Эл. Четверо джирмийцев мертвы, вы стали личными врагами Бернара. Повторяю, у вас есть только один способ выжить - укрыться в катакомбах под Шевой. Мне очень хочется верить, что так вы и поступите.
- Хорошо. Мы сделаем, как ты говоришь, - покорно кивнул Эллард и направился к дверям.
Глава вирмийских хамелеонов грустно взглянул на Марвина:
- Может, ты отговоришь его ехать в Аврур? - тихо спросил он.
- Вряд ли, - ответил стальная кошка, - но я буду защищать его до конца.
- Да уж… - протянул Витольд. - Нашли друг друга.
Глава 9.
На краю гибели.
- Я требую объяснений! - кричал император, размахивая перед лицом предводителя только что полученной депешей.
Бернар знал, что в ней написано: ему доложили о событиях в Вирме. Утром очнувшиеся стражники обнаружили, что из казны похищены все золотые слитки, а в коридоре ратуши нашли трупы четырёх кошек…
- Что скажешь, Бернар? - орал Арнольд. - Твои люди ходят разбойничать вместе с попрошайками? Вам что, денег не хватает? Решили грабить честных людей? Что происходит, я тебя спрашиваю?
- Мои кошки пытались предотвратить преступление… Это связано с Марвином, - ответил предводитель, с трудом сохраняя бесстрастный вид. Синкоплус обещал найти способ снять с его воспитанника смертельное заклятье. Он утверждал, что поскольку заклятье грядущей смерти не закреплено, у Марвина есть шанс остаться в живых. Но сначала друидам нужно было взглянуть на колдовство Камиллы, а Марвин ясно дал понять, что не подпустит к себе даже джирмийцев, не говоря уже о целителях.
- Так это Марвин убил джирмийцев?!
- Скажи спасибо своей племяннице! - огрызнулся предводитель. - Это из-за неё Марвин помешался на Принце Попрошаек, а Джирма лишилась четырёх кошек!
- А Беркуты потеряли больше полумиллиона имперов! Кто возместит нам убытки?
- Лоран!
- Как же, дождёшься от него, - зло проворчал Арнольд.
- Оставь в покое Элларда, и он раскошелится, - пожал плечами Бернар.
- Хорошо. Я аннулирую заказ, а ты оттащи от него свою кошку, иначе эта парочка взбаламутит весь Мир!
- Значит, я могу забрать Марвина в Джирму?
- С какой стати? Он у меня на службе!
- Тогда отзывай его сам, - равнодушно произнёс Бернар. Его раздражал этот разговор. Предводителю хотелось рассказать императору, как Камилла, умоляя его о милосердии, призналась, что выкрала из дядиной спальни старинный фолиант с тайными заклятиями Беркутов, отыскала заклятье грядущей смерти и выучила его. Бернару хотелось упрекнуть Арнольда в том, что тот забыл, что Камилла его близкая родственница, а, значит, отличный маг. Император, как и прочие беркуты и волки, видел лишь прелестную мордашку и волнующее тело. Под угрозой пыток, княжна пересказала Бернару и Жерару заклинание и объяснила, как накладывать его.
- Не хочешь помогать? - разозлился Арнольд. - Тогда принимай заказ на моего Марвина!
- Для того, чтобы оплатить его, тебе придётся продать свой дворец, - ровно сказал предводитель. - Впрочем, я готов выкупить мою кошку!
- Этот прохвост позорит касту, а ты тратишь на него деньги, вместо того, чтобы убить!
- Мальчик околдован, и не понимает, что творит! - отрезал Бернар. - Он отличный маг, и я хочу вернуть его.
- Если он такой замечательный, я оставлю его при дворе! - язвительно фыркнул Арнольд.
- Пожалуйста, - пожал плечами предводитель, - но сначала найди его и доставь в Дарру. Хочешь, я отзову своих кошек, и пусть сладкая парочка гуляет по Аргору!
- Ты жулик, не хуже попрошайки, - зло рассмеялся император. - Что ж, можешь забрать Марвина, но когда он придёт в себя, вернёшь его во дворец. Я требую выполнения договора найма!
- По рукам! - Предводитель достал из-за пазухи свёрнутый в трубочку лист и положил его перед Арнольдом. - Здесь условия, которые мы обговорили.
- Ты хорошо подготовился, - хмыкнул глава Беркутов, пробежал глазами документ и поставил размашистую подпись. - Ты прирождённый интриган. Не удивлюсь, если узнаю, что ты происходишь из клана Попрошаек.
- Вряд ли тебе удастся выяснить это, хотя, признаюсь, Хамелеоны всегда нравились мне. Они чем-то похожи на Кошек, вероятно цинизмом. - Предводитель холодно улыбнулся и направился к двери.
Вернувшись в особняк, он немедленно вызвал Жерара.
- Я остаюсь в Дарре. Я не верю императору и буду лично следить за ним. А вот тебе нечего мозолить глаза придворным. Ты арестован и приговорён, так что, забирай Камиллу и отправляйся в Цитадель. Возглавишь операцию по задержанию Марвина. Он должен быть доставлен в Джирму живым! Отвечаешь за него головой, Жерар!
- А Принц Попрошаек?
- Император аннулировал заказ, так что, действуйте по обстановке: будет путаться под ногами - убейте, а нет - пусть гуляет.
- Я сделаю всё, как надо, сударь, - поклонился эльф и, едва сдерживая радостную улыбку, отправился паковать вещи. Ему до смерти надоела занудная придворная жизнь.
Проводив Бернара, Арнольд послал за сыном.
- Садись, Альберт, - хмуро сказал он, когда принц вошёл в кабинет. - У нас неприятности. Я ошибался на счёт Жерара. Похоже, Бернар прочит в наследники не его, а Марвина. Предводитель вне себя от бешенства, и, даже заполучив мою племянницу, он не успокоился. Боюсь, её глупое колдовство всё же выйдет нам боком. Так что, распорядись, чтобы Волки и Ласточки не спускали глаз с Марвина и Элларда!
- Хорошо, отец - кивнул принц.
- Также хотелось бы знать, что такого в этом Марвине, если Бернар вцепился в него мёртвой хваткой. Ведь Жерар гораздо больше подходит на роль предводителя.
- Почему бы нам ни уничтожить мальчишку? - осторожно спросил Альберт.
- Всему своё время, - задумчиво ответил император. - Сначала нужно разобраться, стоит ли ссориться с кастой из-за глупого мальчишки. Возможно, он просто сын Бернара.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: