Сильва Плэт - Сложенный веер

Тут можно читать онлайн Сильва Плэт - Сложенный веер - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Грифон, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сложенный веер
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Грифон
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-98862-075-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сильва Плэт - Сложенный веер краткое содержание

Сложенный веер - описание и краткое содержание, автор Сильва Плэт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Трилогия несравненной Сильвы Плэт «Сложенный веер» — это три клинка, три молнии, три луча — ослепительных, но жгуче-прекрасных и неповторимых. «Парадокс Княжинского», «Королевские врата», «Пыльные углы Вселенной» — не просто фэнтези. Это — книга-вызов, книга, которая открывает читателям целый мир: его обитателей хочется любить или ненавидеть, обличать или оправдывать… Равнодушным не останется никто.

Эпическая сага, парадоксальная ироничность, безудержный размах фантазии — и в то же время цельность и лаконичность. Встречи и расставания, стремительно развивающийся сюжет, увлекающий почти детективными поворотами… И в результате — возможность снова погрузиться в этот «прекрасный, новый мир». Действительно прекрасный.

Для всех, кто ценит хорошую литературу.

Сложенный веер - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сложенный веер - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сильва Плэт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дальше все идет как по писаному. Кори патетически всплескивает руками. Лорды «отмирают». Возгласы «Хвала королеве!» перемешиваются с лязгом оружия, входящего в ножны. От толпы отделяются верховные дары. Их Кори должен сейчас провести в малый тронный зал, где они простятся с ушедшей властительницей Аккалабата и дадут новой королеве первые наставления, о которых она вольна забыть, как только взойдет на престол. Там, на злополучном столике с резной ножкой, ждут старейших даров последние распоряжения королевы — собственноручно написанные, оформленные по всем правилам.

Кори делает шаг в сторону: ни один из входящих в зал не может миновать его, не обменявшись приветствием. По тому, каким оно будет, можно выработать себе принципы поведения на ближайшие два дня. Или полтора.

— Лорд Дар-Эсиль! — высокий благообразный старик безукоризнен в своем поклоне. Ни на сантиметр ниже, чем предписывает статус старейшего дара Империи, ни на сантиметр выше, чем позволяет уважение к лорд-канцлеру Аккалабата.

— Лорд Дар-Фалько! — так же безукоризненно отвечает Кори. Он весь уважение к старости. Он весь достоинство своей новой роли.

— Лорд Дар-Эсиль!

Нет, никогда Дар-Пассерам не быть на вершине аккалабатской политики. Их место — в военном корпусе, в генеральном штабе, где-нибудь рядом с дарами Халема и Умбры. Даже младенец, имеющий хоть каплю крови Эсилей, сообразил бы не идти сразу после опытного царедворца Дар-Фалько, которому инстинкт не позволит сыграть в приветствии фальшивую ноту. Скрытое раздражение Дар-Пассера Кори прочитывает без труда. В ответ — кланяется учтиво, ни на йоту не отступая от этикета, но с легкой усмешкой, которую, разгибаясь, тут же прячет. Достаточно, что ее успел увидеть тот, кому она предназначалась. Он знает, что я знаю.

— Лорд Дар-Эсиль!

Ты ведь гордишься мной, лорд Дар-Эсиль?

— Лорд Дар-Эсиль! — двоюродный дядюшка Кори не скрывает удовлетворения. А ведь казалось уже, что лорд-канцлерское место уплывает из рук. Грешили на Дар-Халемов, чрезмерно разбавивших голубую кровь и фамильную предусмотрительность Дар-Эсилей, хотя и поделившихся взамен своим внутреннем временем. Но мальчик оказался на высоте положения. Ну что ж, послужим ему верой и правдой. Он сейчас нуждается в поддержке, и родственники ему эту поддержку окажут.

— Лорд Дар-Умбра!

Здесь без подковырок и околичностей. Слава Лулулле! Я этого не забуду, лорд Дар-Умбра, и буду к вам благосклонен. Надеюсь, это ясно написано на моем лице. «Ясно даже для Вас», — мысленно прибавляет Кори. К умственным способностям старшего представителя клана Умбра он относится… без иллюзий.

— Лорд Дар-Кауда!

— Лорд…

— Лорд Дар-Халем!

Полное отсутствие даже намека на поклон. Лорд Дар-Халем стоит против Кори сгорбившись, засунув руки в карманы. Это первый раз, когда они встречаются лицом к лицу после возвращения.

— Лорд Дар-Халем?

— Отчего умерла принцесса Сесили?

— Хьелль, не вовремя, — шепчет сзади кто-то из владетельных даров, ждущих своей очереди.

— Я задал Вам вопрос, лорд-канцлер.

Будь ты хоть сто тридцать пять раз владетельный дар, тебе не сдвинуть с места верховного маршала Аккалабата, если он не желает.

— Лорд Дар-Халем, пройдите в зал, пожалуйста. Там, на столе — свидетельство о смерти.

Свидетельство о скоропостижной смерти принцессы Сесили уже не на столе. Его передают из рук в руки сгрудившиеся у трона дары, и оно вызывает у них больше интереса, чем труп старой королевы, угадывающийся под несколькими слоями тяжелой материи.

— Я хочу услышать это от Вас, лорд Дар-Эсиль.

Ропот, поднявшийся среди застрявших на входе в комнату даров, которым хочется увидеть все своими глазами, смолкает, стоит только лорду Дар-Халему обозначить поворот головы в их сторону.

А тогда Бико сказал, что можно ведь и вдесятером навалиться… а лорд Дар-Пассер стал хохотать как сумасшедший и сказал… в общем, я не понял точно, что он сказал, но смысл был такой, что она… что он их и десятерых уложит как нечего делать. Этого же не может быть, правда, Кори?

Это может быть , Медео. Это еще как может быть. Жаль, что тебя нет при наглядной демонстрации.

Из глубины зала лорд Дар-Умбра машет свитком:

— Хьелль, прекрати, ради прекрасной Лулуллы! Здесь все написано. Дыхательная аллергия на пыльцу поздних циконий. Классический случай.

Лорд Дар-Халем не шевелится. Угрюмая тишина начинает давить на барабанные перепонки.

«Он не Дар-Халем! Его зовут Кори Дар-Эсиль! Он сын лорд-канцлера Аккалабата!»

Да, я сын лорд-канцлера Аккалабата. А ты… ты… чистоплюй!

— Лорд Дар-Халем, давайте попробуем еще раз, — доброжелательно, как говорят с душевнобольными, предлагает Кори и картинно сгибается в поклоне.

— Лорд Дар-Халем!

Сверху раздается глухой и спокойный голос:

— Простите, лорд-канцлер. Боюсь, я не могу присутствовать при церемонии. У меня дыхательная аллергия. На Вас.

«Хорошо, что он задел меня по лицу только полой орада, а не пряжками», — думает Кори, разгибаясь.

— Верховные дары, боюсь, нам действительно придется обойтись без маршала Дар-Халема, — поясняет он, радужно улыбаясь и разводя руками. — Он долго пробыл в Виридисе, и перемена климата может губительно сказаться на его здоровье. Мы не можем позволить себе рисковать жизнью нашего главнокомандующего. Продолжим церемонию.

— Лорд Дар-..!

Верховные дары через голову Кори обмениваются одобрительными кивками.

— Я не хотел.

— Что не хотел?

— Выбирать более гуманный способ.

Лорд Дар-Халем, маршал Аккалабата

…я не могу это поручить никому; кроме дара Халема…

…тебе же можно доверять Дар-Эсилей…

Лорд Дар-Халем с отвращением смотрит на лорд-канцлера Аккалабата, занимающего место по левую руку от молодой королевы. «Это мой сын, — уговаривает он себя. — Каким бы он ни был. Это мой сын». Уговаривать получается плохо. Лучше послушать, что там излагает Элджи.

Бедняги Пассеры, сколько всего им пришлось «проглотить» за последнее время! И неожиданную королеву, которая по стервозности и алогичности, кажется, переплюнет десяток своих предшественниц, и лорд-канцлерство Кори, и вот теперь явление Элджи в ранге полномочного посла Его Королевского Величества Тона. Властелина Дилайны, информирующего свою «младшую сестру» о том, что он вновь на боевом посту, и напоминающего, кто в секторе главный.

Все остальное в затейливой речи Элджи — дипломатический протокол и виньетки. Уши вянут. А ему вроде нравится. Был парень как парень… Хотя Тон в личном послании к нему, Хьеллю, написал, что Элдж неплохо управляется с парализатором, да еще не тушуется в присутствии дилайнских лордов, в каком бы конформе они перед ним ни разгуливали. Два достоинства, достаточные, чтобы Их Величество возжелал оставить мальчика при себе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сильва Плэт читать все книги автора по порядку

Сильва Плэт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сложенный веер отзывы


Отзывы читателей о книге Сложенный веер, автор: Сильва Плэт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x