Джеймс Оуен - Здесь водятся драконы

Тут можно читать онлайн Джеймс Оуен - Здесь водятся драконы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Здесь водятся драконы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Оуен - Здесь водятся драконы краткое содержание

Здесь водятся драконы - описание и краткое содержание, автор Джеймс Оуен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Загадочное убийство сводит вместе трех незнакомых друг с другом молодых людей — Джона, Джека и Чарльза — дождливой ночью в Лондоне во время Первой мировой войны. Странный коротышка по имени Берт утверждает, что теперь они хранители «Воображаемой Географики» — атласа всех земель, которые когда-либо существовали в мифах и легендах, преданиях и сказках. По словам Берта, туда можно попасть на его корабле «Синий Дракон» — одном из семи кораблей, способных пересечь Границу между мирами на пути в Архипелаг Грез.

Преследуемые странными и ужасающими созданиями, товарищи покидают Лондон на борту драконьего корабля. Путешествуя в самое сердце воображения, они должны научиться преодолевать свои страхи и доверять друг другу, если хотят одолеть силы зла, угрожающие судьбе двух миров. Вместе они совершат величайшее путешествие, в ходе которого читатель найдет множество подсказок, ведущих к неожиданному разоблачению легендарных авторов, которыми однажды станут хранители «Географики».

Здесь водятся драконы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Здесь водятся драконы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Оуен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все внимание друзей было приковано ко льву, поэтому они не сразу заметили, что тот был не один. По всему лесу, под деревьями и на них, расположились сотни кошек, и все они следили за теми, кто находился на пляже.

— Не знаю, неприятности у нас или нет, — промолвил Чарльз, — но я рад, что Жучок уже подружился с самой большой кошечкой.

— Кошки… — задумчиво произнес Берт. — Остров кошек… Звучит знакомо. Джон? Ты не посмотришь в «Географике»?

— Конечно.

Они открыли книгу, и Джон протянул ее Берту.

— Знаю, это где-то здесь, — бормотал Берт. — Должно быть в конце, рядом с картой острова Картографа… если я прав, то это один из самых старых островов.

Пока Джон и Берт консультировались с атласом, остальные старались не думать о том, что на острове живут кошки всех видов и размеров — включая довольно много хищников, коей мыслью Джек и поделился с Чарльзом.

— Ну, разве не все кошки — хищники? — удивился Чарльз.

— Возможно, — ответил Джек. — Но сейчас я впервые задумался, не рассматривают ли меня как жертву.

Через несколько минут Берт победно стукнул кулаком по развороту книги.

— Вот оно! Я так и знал!

Он позвал остальных и показал на карту острова, по форме напоминавшего неправильный овал.

— Кажется, я знаю, где мы, — начал он.

— Вы у нас дома, — раздался насмешливый, но приятный голос из-за деревьев. — Незваные, но, тем не менее, желанные гости.

Кошки расступились, как пылевые смерчи перед муссоном, и седой старик с белой бородой направился к друзьям. В руке он держал искривленный посох, верхушка которого полыхала огнем. Семеро мужчин, самому младшему из которых было примерно столько же лет, сколько Жучку и Джеку, также приблизились из-за деревьев.

— Мое имя Ордо Маас, — промолвил старик. — Добро пожаловать на Библ [66].

* * *

Традиция, сложившаяся во всех культурах мира, предписывала чтить старших, и со времен Мафусаила [67]считалось, что чем старше человек, тем больше у него жизненного опыта: следовательно, старики мудрее остальных.

Если мерить этой меркой, подумал Джон, то Ордо Маас, возможно, был самым мудрым человеком из всех живущих. От него исходила аура такой старины, что можно было предположить, что он был еще до великих древних городов Месопотамии, Китайской Империи, задолго до возникновения некоторых горных цепей, например, Анд или Альп (и его возраст можно было сопоставить с возрастом Гималаев). Разумеется, он был, возможно, самым мудрым человеком из тех, кого Джону доводилось или доведется встречать, за исключением только Адама.

Если у кого-то и были вопросы относительно того, заслуживает ли Ордо Маас великого почтения, то они отпали сами собой при виде поведения Берта. Он сорвал с головы шляпу и бросился ничком на землю у ног старика. Даже Самарант не был удостоен такого почитания.

Эвин колебалась всего мгновение, прежде чем упасть на колени — поза, в которой было немного больше достоинства, и что Джек, Джон, Чарльз и Жучок немедленно повторили. Один лишь Мэгвич остался стоять, но он казался перепуганным до смерти, и его аж скрутило (Чарльз про себя отметил, что это и неплохо).

Ордо Маас нахмурился и прикрыл глаза.

— Вот почему я не захотел быть королем, — произнес он, качая головой. — Каждый хочет тратить время на поклоны, расшаркивания, «не будете ли вы столь любезны», а я слишком стар для этого. Пожалуйста, — закончил он, похлопав Берта по спине своим факелом-посохом, — встаньте.

— Прошу прощения, — сказал Берт. — Я думал, не лишне будет начать с формальностей, так, на всякий случай.

— Формальностей? — удивился Джон.

— Это остров Библ, мальчик мой, — ответил Берт. — Я слышал о нем с первого дня как стал Хранителем.

— Я извиняюсь, — вмешался Чарльз, — но мы были в Паралоне, и раз уж речь зашла об удивительных островах, то Паралон трудно превзойти.

— Паралон? — переспросил Ордо Маас. — Поведайте же мне, как поживает мой друг, господин Туммлер? Все пишет книги?

— Вы знаете Туммлера? — изумился Чарльз.

— И очень хорошо, — подтвердил старик. — Я знаю всех Детей Земли.

— Как это?

— Все Дети Земли — животные — являются потомками тех, кого он привел сюда тысячи лет назад, — произнес старший из семи мужчин, сопровождавших Ордо Мааса

— Да, — кивнул Берт. — Вот что я пытался сказать. Несмотря на то, что были и более дикие земли, населенные созданиями, ставшими пращурами других рас, разбросанных по островам, настоящее начало Архипелаг берет отсюда, с Библа. Ордо Маас для людей все равно, что Самарант для драконов.

— Что ж, теперь я действительно чувствую себя стариком, — улыбнулся Ордо Маас. — Вырастить животных было легко. Научить говорить — гораздо сложнее.

— В таком случае, я правда очень рад познакомиться с вами, — сказал Чарльз.

— Это чувство взаимно, — ответил Ордо Маас. — Пожалуйста, — продолжал он, указывая странным посохом на еле заметную тропинку среди деревьев, откуда пришел, — давайте пройдем в мой дом, где вы сможете отдохнуть и подкрепиться. А пока мы идем, вы расскажете мне, что поделывает мой друг Туммлер.

Глава 11. Корабел [68]

Ордо Маас и семь его спутников все его сыновья провели друзей через густой - фото 11

Ордо Маас и семь его спутников — все его сыновья — провели друзей через густой лес к небольшому поселению в центре острова, где находились несколько домиков из светлого дерева. По пятам за ними следовали кошки.

— Интересные дома, — заметил Джон. — Их выстроили из дерева, добытого на другой стороне острова? Не похоже на те деревья, которые мы видели по дороге.

— Наш первый корабль был достаточно большим, — ответил Ордо Маас, — и мы не рассчитывали вновь использовать его так, как в первый раз. Поэтому древесина с остова пошла на постройку домов и пригодилась еще для одной-двух полезных нужд.

— Если все легенды о Библе — правда, то вы преуменьшаете свои заслуги, — сказал Берт.

— Легенд много, — сказал Ордо Маас, — но да: то, что вы слышали, — правда.

— О чем вы говорите? — полюбопытствовал Джон.

— Он построил корабли, — ответил младший сын. — Все корабли.

— Хэп, — одернул его Ордо Маас. — Не хвастайся.

— Корабли? — переспросил Чарльз. — Вы имеете в виду Драконьи корабли, не так ли? Вы и правда их построили?

Ордо Маас кивнул с легкой улыбкой, притаившейся в уголках его рта.

— Я и мои дети.

— Ваши сыновья? — уточнил Джон.

— У меня много детей, но эти семеро помогли мне в самом начале построить первый из тех, что вы зовете «драконьими кораблями», да.

* * *

Друзей (и Мэгвича) проводили в просторную комнату в самом большом доме, где они уселись на туго набитые подушки, лежащие на полу. Джек отметил, что подушки слегка пахнут скотиной — мысль эта посетила его, когда он заметил, что двойные двери достаточно широки, чтобы впустить лошадь или, что более вероятно, льва.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Оуен читать все книги автора по порядку

Джеймс Оуен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Здесь водятся драконы отзывы


Отзывы читателей о книге Здесь водятся драконы, автор: Джеймс Оуен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x