Нобору Ямагути - Ветер Альбиона
- Название:Ветер Альбиона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нобору Ямагути - Ветер Альбиона краткое содержание
Ветер Альбиона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гиш, однако, не обратил на них внимания и просто стоял в оцепенении:
- Я разыскивал прекрасную как роза Принцессу, и мои поиски привели меня к этому месту, а затем... я не удержался и заглянул в замочную скважину, и увидел... как этот тупой простолюдин поцеловал...
Он поднял свою розу и крикнул:
- Дерись со мной! Ты, подлец!
Сайто вскочил и ударил Гиша кулаком по лицу.
- Aх!
- Будет тебе дуэль, придурок! Я еще не забыл, как ты сломал мне руку! Давай!
Сайто пнул Гиша, упавшего на пол, сел сверху и начал душить.
- Эт-это нечестно! Ты! Ашш!
- И что теперь? Этот парень слышал все, о чем мы говорили с Принцессой. Надо его придушить?
Когда его противник мужского пола, Сайто не церемонился.
- Может и стоит... Если он все слышал, то это действительно плохо...
Гиш застал Сайто врасплох и вскочил.
- Ваше Высочество! Умоляю, отправьте меня, Гиша де Грамона, с этой трудной миссией.
- Что? Тебя?
- Пора спать.
Сайто сделал подсечку, и Гиш рухнул навзничь.
"Позвольте мне присоединиться к отряду!" - взвизгнул Гиш.
- Зачем тебе это?
- Я хотел бы быть полезен Ее Высочеству...
Сайто вспомнил кое-что из сказанного Гишем, когда тот только зашел в комнату:
- Ты, ты что, влюблен в Принцессу?!
- Не произноси такие грубости. Я всего лишь хотел быть полезен Ее Высочеству.
Тем не менее, Гиш покраснел, когда сказал это. А, судя по взгляду, брошенному им на Принцессу, он тоже попал под ее очарование.
- Но у тебя же есть девушка. Как там ее? А-а, Мон-мон... ну как там ее?
- Монморанси.
- Тогда в чем же дело?
Но Гиш молчал. " А, ясно" , - подумал Сайто.
- Она тебя бросила? Точно бросила, я прав?
- Т-Тихо! Это все из-за тебя!
Он имел в виду происшествие с духами в обеденном зале. Тогда он встречался сразу с двумя девицами, и Монморанси вылила вино ему на голову.
"Грамон? Ах, генерал Грамон?" - Анриетта рассеянно посмотрела на Гиша.
- Я - его сын, Ваше Высочество.
Гиш встал и почтительно поклонился.
- Вы сказали, что хотите помочь мне?
- Для меня будет большой честью участвовать в этой миссии.
Анриетта улыбнулась восторженному Гишу.
- Спасибо. Ваш отец - великий и храбрый человек, кажется, вы унаследовали эти качества. Тогда, Гиш, согласны ли вы помочь несчастной принцессе?
- Ее Высочество назвала мое имя! Ее Высочество! Прекрасный цветок Тристейна улыбнулся мне!
От волнения Гиш упал в обморок.
- Он в порядке?
Сайто пнул Гиша. Луиза, не обращая на это внимание, начала серьезным голосом:
- Ну что ж, завтра утром мы отправляемся в Альбион.
- У меня есть сведения, что Принц Уэльс разбил лагерь где-то около Ньюкасла в Альбионе.
- Понятно. Я путешествовала по Альбиону с сестрами, так что я знакома с местностью.
- Это будет опасный путь. Если дворяне Альбиона узнают о вашей миссии, они сделают все от них зависящее, чтобы помешать вам.
Анриетта села за стол, взяла у Луизы перо и пергамент и начала писать письмо.
Закончив, Принцесса взглянула на письмо, которое только что написала, и покачала головой.
- Принцесса? Что случилось?
Луиза с сомнением посмотрела на нее.
- Я, это... Ничего.
Анриетта покраснела, кивнула, принимая какое-то решение, затем добавила еще одну строчку в конце письма. После этого прошептала тихим голосом:
- Основатель Бримир... Пожалуйста, простите эту эгоистичную принцессу. Хотя моя страна в беде, я не могу не написать эту строку... Я не могу врать о своих чувствах...
Выражение лица Анриетты было таким, как будто она написала любовное письмо, а не секретное сообщение. Луиза не знала, что сказать, и молча смотрела на Принцессу.
Анриетта свернула письмо, которое она написала. Взмахнув палочкой, она запечатала свиток сургучной печатью. Затем Принцесса передала письмо Луизе.
- Когда вы встретите наследного Принца Уэльса, пожалуйста, передайте ему это послание. Он должен вернуть вам то злосчастное письмо немедленно.

Сказав это, Анриетта сняла кольцо с безымянного пальца правой руки и отдала его Луизе.
- Это - Рубин Воды, который я получила от матери. Он приносит удачу, по крайне мере, так говорят. Если у вас возникнут проблемы с деньгами, просто продайте его.
Луиза молча поклонилась.
- Эта миссия крайне важна для будущего Тристейна. Надеюсь, кольцо моей матери защитит вас от суровых ветров Альбиона.
Глава 4: Порт Ла-Рошель
Хотя рассвет еще только наступил, Сайто, Луиза и Гиш уже готовились отправиться в путь. Дерфлингер был закинут за спину Сайто, из-за своей длины меч невозможно было носить на поясе.
Луиза была одета в свою обычную форму, с той лишь разницей, что теперь вместо ботинок на ней были надеты сапоги для верховой езды. Судя по ее виду, она была опытной наездницей.
"Интересно, как далеко до Альбиона? Я еще не привык к езде на лошади... Скорее всего, моя спина будет жутко болеть от долгой дороги..." - подумал про себя Сайто.
Перед отправлением Гиш заговорил, стыдясь своей неловкости:
- У меня есть просьба...
"Что ты хочешь?" - спросил Сайто с враждебностью, размещая вещи на седле. Он до сих пор не мог простить Гиша за увечья, нанесенные во время дуэли.
- Я хочу пойти вместе со своим фамильяром.
- У тебя есть фамильяр?
- Конечно. У всех магов они есть.
Луиза и Сайто переглянулись, потом снова посмотрели на Гиша.
- И где же он?
"Здесь", - ответил Гиш, указывая на землю.
"Но на земле ничего нет", - заметила Луиза.
В ответ Гиш топнул ногой. И в тот же момент гигантское коричневое существо появилось из-под земли.
- Верданди [5] Урд, Верданди и Скульд - Норны — в германо-скандинавской мифологии три женщины, волшебницы, наделенные чудесным даром определять судьбы мира, людей и даже богов.
! Ах, моя милая Верданди!
Сайто, остолбенев, спросил: "И что это за существо?"
- Кого ты назвал существом? Это - мой фамильяр, моя малышка Верданди.
- Ты имеешь в виду эту здоровую тушу?
При внимательном рассмотрении, становилось ясно, что это коричневое существо - крот размером с маленького медведя.
- Да. Ах... Моя Верданди, ты такая милая, как ни посмотри. Ты успела съесть вкусных дождевых червей прежде, чем пришла сюда?
Гигантский крот счастливо зафыркал в ответ.
"Правда? Это замечательно!" - Гиш потерся щекой со своим фамильяром.
"На самом деле... Я не думаю, что мы можем взять его с собой..." - сказал Сайто с отвращением.
- Правильно, Гиш. Это существо живет под землей, не так ли?
- Да. Хотя она немного больше обычного, Верданди - крот
"Как ты собираешься тащить ее с нами? Мы все будем двигаться верхом", - возмущенно напомнила Луиза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: