Игорь Денисюк - Любовь зверя

Тут можно читать онлайн Игорь Денисюк - Любовь зверя - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Любовь зверя
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Игорь Денисюк - Любовь зверя краткое содержание

Любовь зверя - описание и краткое содержание, автор Игорь Денисюк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман о первой встрече героев цикла. Основная идея романа - трудность общения человека с разумным хищником. Обычно свадьбой роман и заканчивается. Здесь несколько иначе - если любимая - кровожадный хищник, если ей свежатинки и на охоту надо, а врагов она не только убивает, но и поедает - тяжело тогда даже принять ее как она есть, а не бежать в омерзении от ее ужасных привычек. Менталитет хищницы сильно отличен от человеческого - основа сверх меры развиты понятия о чести и понятия о "Красивой смерти", только после которой хищница будет упомянута в перечне славных предков.

Любовь зверя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь зверя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Денисюк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы выпили за несравненное умение Миррин, а Лукреций как завороженный смотрел на Миррин не отрываясь. - Интересно было? - спросила его Миррин. - Вырастешь, станешь воином, с другой охотницей познакомишься тоже вместе ходить будешь! Я вижу, ты охотниц не боишься, а это в общении с нами главное. Мы страх людей чуем и это нас раздражает, а в тебе страха нет, только любопытство к чудесному.

- Лукреций, подойди ко мне. - сказала ему Миррин.

Лукреций к ней подошел и Миррин одела ему на шею круглую блестящую бляшку с руной выбитой на поверхности, подвешенной на шнурке. - Молодец, что подошел, не боишься меня. То, что я тебе одела - наш знак. Береги его. Если встретишь Ярован, или как Вы зовете - Охотница, покажи - принят будешь с уважением, а надо что - охотница тебе не откажет, поможет, в чем нужда будет. Вырастешь и в Столицу приедешь - можешь в квартал Ярован входить - никто не скажет тебе ничего, пустят и рады будут.

Все снова остолбенели. Первым нарушил молчание Октавий - Миррин, ты подарила моему старшему знак твоего рода! Я обязан тебе по гроб жизни. Такой знак, я только слышал о нем, а видеть не приходилось! Это право на расположение всех охотниц! Это царский подарок!

Вдруг Октавий что-то вспомнил и побежал в дом. Его не было довольно долго, а потом он появился со свертком в руках. Развернул, встряхнул - и в руках у него заблестела кольчуга, собранная из мельчайших сверкающих колец. - Миррин, возьми мой подарок! Он пригодится Вам в походе. Это кольчуга из далеких южных стран. Собрана она из колец Мирфила. Она очень легка и прочна как сталь - не каждый меч способен и одно кольцо разорвать на ней! Ты можешь ходить в ней под дождем - она не ржавеет и остается как новой всегда. Говорят, что такие делали гномы сотни лет назад. Сейчас немного таких кольчуг осталось, да вот эта у меня давно уже была. Вот тебя и дождалась.

Миррин взяла подарок, развернула, встряхнула - кольчуга засверкала как рыбья чешуя. Одела кольчугу на себя, одернула вниз и кольчуга облила ее как будто но нее была сделана.

- Смотри Миррин, как плотно сидит - объяснил ей Октавий - Посмотри, кольца сильно вытянутые - как одевала, так вширь раздалась, а подтянула, так кольца повернулись и облегла тело просто! Прямо как влитая! Такие хитрые кольчуги только гномы делают. С такой меч соскакивает, не врубается.

- Октавий! - ответила ему Миррин - Благодарю за подарок! Век не забуду! Такая прочная и легкая кольчуга у наших - редкость. Надеюсь из похода что ценное привезти - в гости приду, жди!

- Миррин, не за что! Всегда рад буду видеть Вас обоих в своем доме. Будете когда в Гиннегау - так заходите! Всегда рад буду! Теперь же - за стол и продолжим обед - предложил Октавий.

Мы снова сели за стол и продолжили обед. Теперь, после мяса внесли блюдо с яблоками и грушами вареными в меду и сладкое вино с медом, настоянное на травах - подобный обед я помню лишь однажды. Это когда сын Гийома получил шпоры и герцог созвал всех дворян в столицу на это знаменательное событие. Хорошо живут именитые горожане! Не хуже герцога прямо! Только вот богатство и дом подобный дворцу не заменит древность рода и родичей во всем королевстве и даже в соседних странах, которые помогут в трудный момент, а это же имеет даже самый захудалый дворянин, который живет в ветхой башне и питается кашей, запивая ее простой водой. Впрочем каждому свое и горожане также нужны.

В конце обеда внесли дымящийся горшок из которого исходил замечательный, но совершенно незнакомый аромат. Миррин шепнула мне - Это редкостный напиток из южных стран, кофе называется. Его король по утрам пьет, когда переберет с выпивкой вечером.

Октавий обратился к нам - Дорогие гости! Я предлагаю попробовать редкостный напиток, который готовят из зерен, растущих на дальнем юге. Я веду торговлю с тамошними купцами и один из них научил меня готовить этот напиток и присылает мне иногда эти замечательные зерна. Напиток этот открывает мысли, делает все ясным и понятным и любого превращает в мудреца. Поэтому тамошние правители перед каждым советом пьют его, чтобы принять правильные решения. Вот и Вы сейчас попробуете этот замечательный напиток и сможете оценить мудрость людей юга, которые нашли этот кустарник и создали напиток из его зерен!

Каждому в чашку налили совершенно черный напиток, темнее, чем самое темное вино. Я выпил несколько глотков - ощущение необыкновенное. Немного горчит, но вкус приятный. Главное же - совершенно пропало опьянение от только что выпитого вина, а мысли прояснились и ушла усталость. Да, великие кудесники живут на юге, раз смоги сделать подобное!

После этого обед закончился. Мы поблагодарили хозяина, а Октавий просил нас навестить его дом, когда мы вернемся из похода. Флордеспина опять повисла на шее у Миррин с благодарностями за знак рода, подаренный ее сыну. Насилу удалось уговорить ее отпустить Миррин, и то только после того, как я пообещал непременно посетить их дом сразу после возвращения.

Мы с Миррин взяли наши вещи, коня Миррин и пошли в отель герцога. Миррин то ли не хотелось ехать, если я иду пешком, то ли хотелось пройтись рядом со мной, но мы щли рядом, ведя коня в поводу. Когда мы подошли к отелю и вошли в калитку, нас остановил Уиллоуби - Где Вы пропадаете! Герцог лично пришел Вас проводить и изволил ждать довольно долго! Не могли быстрее дойти? Небось опять в трактире пьянствовали, пока Его Величество ждал Вас здесь?

- Так нам быстро вернуться во дворец наверно? - спросил я Уиллоуби.

- Нет, Шеридан, герцог сказал, что во дворец не надо - такова видно судьба, чтобы ему не встретиться с Вами до отъезда, а волю судьбы менять - к добру не приведет. Герцог изволил передать Вам письмо - вот оно. Также он велел мне поговорить с тобой лично, Шеридан. Пошли в кордегардию.

Я пошел за Уиллоуби, а Миррин потянулась за нами. - Миррин, подожди - сказал ей Уиллоуби - Герцог велел мне сказать несколько слов Шеридану без тебя. С тобой я позже поговорю.

Миррин обиженная осталась ждать меня у двери, а мы с Уиллоуби прошли в кордегардию и Уиллоуби плотно закрыл за собой дверь.

- Шеридан, не удивляйся, что Миррин не пригласил - речь пойдет о ней - объяснил мне Уиллоуби - Герцог беспокоится о тебе, да и я от себя прибавлю - ты просто не видел Миррин в бою, а я видел таких как она и скажу тебе - это страшное зрелище - не приведи господи увидеть тебе, как она врагов рвет, а потом плотоядно на тебя смотрит - может тобой закусить? Ужасные звери эти Охотницы и мой тебе совет - держись от нее подальше и дружбу не води - не доведет это до добра! Поверь уж слову старого солдата - Охотницы - звери и лучше, если они - сами по себе а люди - сами по себе и чем меньше ты с ними общаешься - тем лучше и для тебя и для нее! Одним словом - подумай и вот тебе пакет - распечатай и прочти без нее. Это приказ герцога. Видно он хочет дать тебе наставления относительно охотниц.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Денисюк читать все книги автора по порядку

Игорь Денисюк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь зверя отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь зверя, автор: Игорь Денисюк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x