Игорь Денисюк - Любовь зверя

Тут можно читать онлайн Игорь Денисюк - Любовь зверя - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Любовь зверя
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Игорь Денисюк - Любовь зверя краткое содержание

Любовь зверя - описание и краткое содержание, автор Игорь Денисюк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман о первой встрече героев цикла. Основная идея романа - трудность общения человека с разумным хищником. Обычно свадьбой роман и заканчивается. Здесь несколько иначе - если любимая - кровожадный хищник, если ей свежатинки и на охоту надо, а врагов она не только убивает, но и поедает - тяжело тогда даже принять ее как она есть, а не бежать в омерзении от ее ужасных привычек. Менталитет хищницы сильно отличен от человеческого - основа сверх меры развиты понятия о чести и понятия о "Красивой смерти", только после которой хищница будет упомянута в перечне славных предков.

Любовь зверя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь зверя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Денисюк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Да, мне стало понятно - Миррин, каждый из нас хотел себе получить что-то тайком, ну и оба получи совсем не то, что хотели! Мира, давай договоримся - любое желание прямо другу говорить надо, а не так, чтобы мы догадывались - что друг хочет. Как тебе это? - предложил я Миррин.

- Шери, согласна! Вот мое первое желание - помнишь герцог сказал, что мы можем иногда позаниматься любовью? Так я прошу тебя о любви этой ночью. Можно?

- Мира, так и я тоже хотел тебя об этом спросить, да ты опередила. Конечно Да! - ответил я на ее предложение.

Меня и правда очень интересовало - каким мой друг окажется в любви? Вызывали смутное опасение правда силы друга, да ладно, обойдется. Мы же неплохо относимся друг к другу, а скольких я уже женщин валял! Одна так вообще великанша была - и ничего, даже занятно - и погладил Миру по коленке.

- Шери, перестань! Про письмо забыл? Да и костерчик тоже нужен, и поесть. - но увидя разочарование на моем лице добавила - Шери, я тоже очень хочу тебя обнять, но давай сначала дела.

Правда, странные письма и указания, полученные от герцога, который ранее не имел ничего против нашей с Миррой дружбы видимо должны были иметь объяснения и мне хотелось поскорее понять - в чем дело?

- Мира, посмотрим вначале письмо, которое нам на двоих дали, вспомним, что каждому из нас сказал Уиллоуби, а потом вскроем письма, которые дали нам порознь. - спросил я Миррин.

- Шеридан, хорошо, согласна.

Мы вскрыли и посмотрели письмо, которое было дано нам обоим. В общем там были распоряжения коменданту выделить нам двух солдат и моряка из гарнизона, дать баркас, припасы и оказывать любую другую разумную помощь.

Потом я вспомнил про сверток, который передал мне Уиллоуби перед отъездом. Там оказался кошель с пятью золотыми и несколькими серебряными. Миррин явно оживилась - Шери, смотри, деньги на поход! Герцог явно к нам благоволит - это ведь его подарок. Никакого разговора о деньгах, которые он даст нам раньше не было.

- Мира, деньги конечно хорошо, но почему их дали мне, и причем в свертке, тайно от тебя? - что-то здесь нечисто! - я был обеспокоен. - Хотел бы герцог передать нам обоим - так и дал бы открыто.

- Мира, мне Уиллоуби передал о беспокойстве герцога, что я с охотницей вдвоем пойду, а потом от себя всякую чушь понес - ну то, что народ говорит о Охотницах.

- А мне герцог просил передать, чтобы я не впутывала тебя в наши обычаи, а Уиллоуби начал рассуждать, как он с Охотницами ходил и как они отдельно от людей держались. - рассказала мне Миррин о своих разговорах в кордегардии.

- Шери, не могу терпеть, давай откроем и прочитаем наши письма - попросила Миррин.

Я открыл свое письмо, а Миррин - свое. В них почти ничего не было! В моем письме герцог в двух фразах предупреждал меня об осторожности при обращении с охотницами, а Миррин предупреждал о ее "несдержанности", карах, которые ожидают Охотницу, покусившегося на человека и советовал отдалиться от меня и не вступать в близкие отношения.

Мы ничего не поняли - утром герцог был рад нашей дружбе, даже сам сказал о возможности безопасной любви между человеком и охотницей, а сейчас вдруг пошел на попятный - к чему бы это?

- Шери, давай сожжем оба письма, они жгут мне душу! - предложила Миррин.

- Мира, нет, не все так просто - засомневался я - Герцог мне показался рассудительным человеком. Видно какой-то резон в его действиях имеется.

- Шери, а ведь ты прав! Это и есть человеческая логика! Я делаю все по первому порыву, а ты - обдумываешь. А кто-то беспокоился очень, что охотница его превосходит во всем! - ответила Мира.

Возможно это и так, но что скрывается за этими письмами и инструкциями Гийома? Никогда не догадаться, что он имел ввиду.

- Мира! - вдруг меня осенило - Гийом ведь открыто толкает нас к тому, чтобы расстаться! А зачем? Только что, утром он говорил иное. Может это намек, что мы должны сделать нечто обратное?

- Шери, я рада, что у меня такой умный друг! - кинулась ко мне Мира - Я бы никогда не догадалась, а просто сожгла бы письма! - и обняла меня и поцеловала.

Я машинально смотрел на бумагу и во время поцелуя на пустом листе вдруг появились слова, которые опять пропали, как только Мира отцепилась от меня.

- Мира! - воскликнул я - Только что были слова, в момент поцелуя!

- Шери, молодец! Это ты все понял! Я буду целовать, а ты читай письмо! - крикнула восторженно Мира и приникла ко мне. Я начал читать:

- Дети мои! Рад, что Вы и правда друзья и даже пренебрегли моим запретом, чтобы только не скрыть что-то от товарища. Я думаю, что Вы обнаружили текст при поцелуе - так это не обязательно, можно просто держаться за руки, чтобы читать письмо.

Мира тут же оторвалась от меня, схватив меня за руку и тоже стала читать со мной вместе.

- Раз Вы читаете это письмо, то значит и правда Ваши судьбы сплетены! Старайтесь не обижать друг друга и прощать мелкие обиды, а большие надо обсуждать вместе и искать выход.

То, что надо Вам знать в Ваших отношениях я сказал Вам утром в кабинете. Еще - постарайтесь не пытаться войти в общество охотниц. Особенно это относится к Миррин - не втягивай Шеридана в общество твоей родни! Дело то в том, что совместимы только один человек с одной охотницей. Человек не совместим с обществом охотниц. Если бы это было иначе - два народа слились бы еще в незапамятные времена.

Учтите, Вы близкие родственники, гораздо ближе, чем можете себе даже представить, но не настолько близкие, чтобы это препятствовало Вашему браку - это на будущее, если до этого дойдет дело.

Последнее - Миррин, проведи с Шериданом обряд сплетения судеб в храме Артемис - это важно!

Мы сидели пораженные - Гийом все угадал абсолютно верно, о чем я и сказал Мире. - Ты поняла - нам даны противоположные рекомендации на оба возможных случая - если бы дружба была не настоящая и распоряжения герцога значили бы для нас больше - мы бы скрыли друг от друга эти письма и тогда нам рекомендуется отдалиться. Если же мы - настоящие друзья и наша дружба стоит для нас на первом месте, то мы можем сблизиться и в письме даны рекомендации на этот счет. Все же, я не понял - а что такое - "обряд сплетения судеб" и как его проводить?

- Шери, еще раз благодарю тебя - ты все совершенно правильно понял - я так не умею! Обряд, о котором говорит Гийом очень стар. Ты уже понял, что мы мягко говоря "несдержанны" и можем вцепиться и убить даже другую Охотницу, если нам покажется, что было оскорбление или даже намек на него. Потому, для тех охотниц, которые связаны друг с другом, например ходят на опасные задания вместе, проводят обряд "сплетение судеб". Обряд несложен - надо только пойти вдвоем в храм Артемис и искренне просить об этом.

После этого пара становится связана: невозможно убить или даже сделать вред товарищу, разве что с его согласия - например если оба искренне захотят дуэли, то можно, иначе - нельзя. Даже если дуэль случится, то ничем не кончается - непереносимо это - повредить связанному в паре. В паре оба заботятся друг о друге, спасают даже ценой своей жизни, а в простой жизни это приводит к тому, что существовать вдали от товарища, не видя его каждодневно становится тяжело. В обществе охотниц такая пара обычно известна. Тягчайшие оскорбления, которые по мнению нашего народа однозначно требуют поединка, для такой пары возможны - простить друг друга, или драться на поединке - исключительно дело связанной пары и никого кроме них не касается. И еще - обряд проводят только между охотницами, никогда с человеком. Ты, Шери, будешь первым!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Денисюк читать все книги автора по порядку

Игорь Денисюк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь зверя отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь зверя, автор: Игорь Денисюк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x