Лорел Гамильтон - Обнаженная натура
- Название:Обнаженная натура
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полиграфиздат
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4215-3005-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорел Гамильтон - Обнаженная натура краткое содержание
Анита Блейк уже не считается лучшей из лучших? Ее репутация под вопросом? И хотя список удачно завершенных дел Аниты в несколько раз превосходит достижения лучших охотников… кто рискнет поручить серьезное дело девушке, близко связанной с вампирскими кланами и стаями оборотней? Перед Анитой встает нелегкий выбор: выйти из игры — или выиграть там, где все остальные потерпели неудачу.
Если у нее получится взять знаменитого вампира-маньяка из Лас-Вегаса — она подтвердит свой статус лучшей из лучших.
А если не справится? Об этом Анита старается не думать.
Она просто готовится к новой смертельно опасной охоте…
Обнаженная натура - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он театральным жестом указал на труп.
То, что он сказал, было неверно и странно.
— С кем из охранников я трахалась? — спросила я, глядя ему в лицо.
Он вроде как услышал сам себя и покачал головой.
— Откуда я знаю? В темноте все кошки серы.
— Откуда ты знаешь, что я вообще там с кем-то трахалась, у Вивианы? — спросила я.
Он попытался снова напялить маску копа, но она дергалась и плохо держалась.
— Ты оттуда вышла, держась за ручки с одним из тигров.
— Криспин — стриптизер, как вы и говорили, а не охранник. Если вы меня обвиняете перед лицом других полисменов, то нужно больше доказательств, чем просто держание за ручки.
— А может быть, ваша репутация вам предшествует, Блейк.
Это должно было прозвучать зловеще, но чего-то в этой интонации не хватало.
Но я уже знала, почему Шоу перешел от недоверчивости к враждебности, и дело было не только в истории с его женой. Он слышал записи нашего визита к Вивиане, а это значило, что кто-то поставил у нее там жучки. Очевидно, какое-то федеральное ведомство, а Шоу дали послушать ровно столько, чтобы моя репутация полетела к черту.
Я попыталась услышать, как это должно было звучать, если доносятся только звуки от Домино, Криспина и остальных. Похоже на секс? Может быть. Важнее, как ты будешь это интерпретировать. Часто находишь именно то, что ищешь, и ожидаемое становится истинным.
Бернардо подошел к нам сзади, когда стало похоже, что начинается что-то интересное. Он услышал, так что смог сказать:
— И кто из федералов у вас в корешах, Шоу?
Морган и Тергуд шарахнулись от него как от зачумленного. Может, он и стал зачумленным: он только что заложил нам федералов, которые поставили жучки у Макса. Нам, которые — как Шоу считал — трахались с поданными Макса и вообще больше на их стороне, чем на стороне копов.
— Шоу! — сказал Морган.
Тергуд просто стояла, опустив руки, не глядя на него, будто это улучшало ситуацию. Может быть, чего не видишь, того и нет?
Он знал, что сильно облажался, это было в его глазах, выхваченных из темноты полоской света. И тогда он обратился к нам:
— Не понимаю, о чем вы говорите, маршалы. При той репутации, что есть у Блейк, отчего мне не подумать, что она там всех тигров перетрахала?
Он пытался говорить злобно, но я в ответ ему мило улыбнулась.
— Что смешного?
— Вы еще можете все исправить, — сказала я. — Просто попросите.
— Не понимаю, о чем вы говорите.
Он собирался притворяться, будто не проговорился ни о чем. Тергуд и Морган его наверняка в этом поддержат. Он что, думает, что я буду играть в эту игру, только потому что у меня тоже значок?
— Забавная ситуация, — сказала я. — Вы мне только что объяснили, что я на стороне монстров, и тут же рассчитываете, что я буду лояльным копом. Обвинили меня в том, что я трахалась с кучей оборотней-тигров, но вам надо, чтобы я ставила свой значок выше моих предполагаемых любовников. Или что вы сейчас сделаете вид, будто ничего не говорили, и все рассосется? По-моему, копы так не делают. По-моему, копы смотрят реальности в глаза.
— Вы сами сказали, Блейк: вы не коп, вы наемный убийца.
Я улыбнулась не слишком любезной улыбкой на этот раз:
— Превосходно, Шоу. Превосходно.
Эдуард отодвинул меня за плечо назад, так что оказался сам перед Шоу.
— Бернардо, проводи Аниту прогуляться. Вот в эту сторону.
Он показал прочь от репортеров.
Бернардо зашагал прочь, и я рядом с ним. Наполовину я ожидала протестов Олафа, что он хочет меня прогулять, но он встал у Эдуарда за спиной. Приятно знать, что у нас есть кому прикрыть спину. В копах Вегаса я уже не была уверена.
Бернардо провел меня мимо тела, и мы, будто сговорившись, не стали смотреть в ту сторону. Просто прошли дальше, где переулок стал чуть темнее без тех оставшихся на углу фонарей. Хотя меня заставило остановиться то, что запах здесь был не такой едкий, и через несколько футов мы вышли на другую группу копов, перекрывших этот выход из переулка.
— Это интересно, — сказал Бернардо.
— Ага, — кивнула я.
— Они поставили там жучки.
Я снова кивнула и попыталась вспомнить, что же я говорила у Вивианы, Все не вспомнилось, но многое.
— Ты пытаешься вспомнить все свои слова?
— Да.
— Если бы я слышал только звук, я мог бы подумать о сексе. И еще я вполне мог бы решить, что ты умеешь перекидываться по-настоящему,
— Что стоило бы мне значка.
— Для этого они должны открыть, откуда записи, — возразил он.
— Теперь, когда Шоу проболтался — кто может знать?
— Ты чувствуешь конфликт интересов?
Я посмотрела на него, разглядывая его лицо, насколько возможно было при тусклом свете.
— Хочешь спросить, не проболтаюсь ли я тиграм?
Он пожал плечами.
— Нет, — ответила я.
— Но ты же не хотела бы, чтобы жучки поставили дома у Жан-Клода?
— Нет, но мы регулярно проверяем помещения на наличие подслушивающих устройств. Максу тоже следовало бы.
— Значит, ты не станешь рассказывать, потому что это — разгильдяйство со стороны Макса?
Он хотел было прислониться к стене, но сообразил, насколько тут грязно, и остановился, не закончив движение.
— Отчасти. Но я — федеральный служащий, У меня значок. Макс — деятель преступного мира. Как я могу провалить операцию, направленную, быть может, на спасение жизней?
— Значит, значок выше, — сказал он негромко.
Я глянула на него сердито, но он мог и не увидеть в полумраке.
— А ты что, веришь тому, что сказал Шоу? Что я лояльнее монстрам, чем полиции?
Он поднял руки, будто останавливая меня.
— Я не это имел в виду. Просто если бы у меня были твои проблемы, я бы ощущал конфликт.
Я вздохнула:
— Прости, Бернардо, но мне надоело. Надоело, что вся полиция считает меня ярмарочным уродцем. — Я мотнула головой: — Черт побери, я даже не уверена, что они неправы. Мне уже приходится задумываться, могу ли я служить значку — и своему другому мастеру одновременно.
Он подался вперед:
— И ты задумала повесить значок на гвоздь?
Моя очередь настала пожимать плечами:
— Не знаю, может быть.
— Не очень себе представляю, чтобы ты это сделала, Анита.
— Да и я не очень, но… Шоу — не первый коп, считающий, что мне приходится делить лояльность. И уж точно будет не последним. А последнее время я вообще ходячий судебный процесс о сексуальном харасменте. Такое ощущение, что спать с вампирами и оборотнями — это оскорбляет полицию на каком-то совершенно глубинном, базовом уровне.
— Ну, это я понимаю, — сказал он.
Я на него уставилась:
— В смысле?
Он осклабился — даже в темноте было видно.
— Во-первых — сама мысль, что ты предпочитаешь монстров. Раз так, то слух, что монстры куда лучше в этом деле нас, простых смертных, может быть верен. Это многих мужиков может вывести из себя, и значок тут ничего не меняет. Может, копы даже больше мужики, чем другие, и потому это их сильнее достает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: