Лорел Гамильтон - Обнаженная натура
- Название:Обнаженная натура
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полиграфиздат
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4215-3005-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорел Гамильтон - Обнаженная натура краткое содержание
Анита Блейк уже не считается лучшей из лучших? Ее репутация под вопросом? И хотя список удачно завершенных дел Аниты в несколько раз превосходит достижения лучших охотников… кто рискнет поручить серьезное дело девушке, близко связанной с вампирскими кланами и стаями оборотней? Перед Анитой встает нелегкий выбор: выйти из игры — или выиграть там, где все остальные потерпели неудачу.
Если у нее получится взять знаменитого вампира-маньяка из Лас-Вегаса — она подтвердит свой статус лучшей из лучших.
А если не справится? Об этом Анита старается не думать.
Она просто готовится к новой смертельно опасной охоте…
Обнаженная натура - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну, это же детский сад какой-то! Для копов такая мысль…
— Я же не сказал, что это четко словами сказанная мысль. Но в глубине, там, где живут все эти неандертальские инстинкты, они не могут не думать: а не уступают ли они монстрам в определенном смысле?
Я попыталась заглянуть за эту улыбку, понять, что у него в голове, но слишком темно было. Наконец я сказала:
— Это такое у тебя ощущение?
Он помотал головой:
— У меня была дама, которая бросила своего оборотня-любовника ради меня.
Я улыбнулась — не смогла сдержаться.
— Значит, это случилось за два последних года. Потому что когда мы с тобой познакомились, ты как-то неуверенно себя чувствовал из-за моего любовника-вервольфа.
Он пожал плечами и развел руками:
— Могу только одно сказать: я настолько хорош, насколько сам думаю.
Я не могла сдержать смеха:
— Настолько хороших вообще на свете нет.
— Ты хочешь сказать, что я хвастун?
— Ага.
Он засмеялся, потом стал серьезным, и он повернулся так, что лицо попало в пятно фонаря, свет и тени легли, как на абстрактной фотографии.
— Никакого хвастовства, Анита, голые факты. С удовольствием тебе когда-нибудь доказал бы.
— Меньше всего мне сейчас надо, чтобы копы услышали такие слова от еще одного мужчины прямо сейчас.
— Я все еще готов тебе помочь питаться.
— Я думала, тебя напугало то, что сталось с Морганом.
Он задумался, нахмурясь:
— Да, напугало.
— Я думала, это заставит тебя снять предложение.
Он нахмурился еще сильнее, морщины легли между больших темных глаз.
— Да, я действительно думал, что переменил намерение.
— Зачем же тогда возобновлять предложение?
— Привычка, наверное.
Но морщинка между глаз осталась.
У меня возникла мысль, и не слишком хорошая. Мне скоро нужно будет питание. Вообще-то я должна была чувствовать себя энергичнее, не такой «голодной», потому что Виктор вроде бы поделился со мной своей энергией. Но, наверное, все, что он смог сделать — это помочь мне залечить раны. На исцеление и драки ушло много энергии, и Белль Морт была права насчет того, что я последнее время питалась минимально. Кроме того, мы уже миновали двенадцатичасовую отметку, когда неплохо было бы поесть. Тут я сообразила, что я и обычной пищи не ела. Черт, ведь знаю же, что нельзя. Один голод подстегивает другой, и если не есть достаточно настоящей еды, то и звери, и ardeur восстают быстрее и сильнее. Знаю, но посреди расследования трудно найти время побыть человеком. И не ищу ли я случайно пищу? Не пытаюсь ли заколдовать Бернардо, сама того не зная? Вот это самое «не зная» меня и пугало больше всего.
— Мне надо поесть.
— Ты можешь есть после такого зрелища?
Он не показал на тело, это и так было понятно.
— Нет, я не голодна.
— Тогда не понимаю.
— Если не есть достаточно часто обычную пищу, труднее контролировать голод иного рода.
— А! — сказал он, потом нахмурился. — Я подумал о чем-то действительно непристойном, даже для меня.
— Мне стоит знать о чем? — спросила я.
Он мотнул головой:
— Нет, разозлишься.
Уж если Бернардо не хочет говорить такого вслух, то лучше и не надо. А то, что он это подумал, а потом передумал, — признак, что что-то у нас не так. Это ardeur к нему взывает? Я даже не знала, как это определить.
— О'кей, вернемся к… Теду, и посмотрим, можем ли мы получить у местных нужные материалы,
— Если ты хочешь сегодня поесть, лучше это сделать до того, как рассматривать фотографии с места преступления.
— Согласна, — ответила я.
Мы повернулись и пошли туда, где стояли люди и лежали останки последней жертвы Витторио.
— Через пару часов у вас будет все, что вам нужно, — говорил Морган, — но сперва мы должны закончить здесь,
— Так попросите кого-нибудь, — отвечал Эдуард.
Шоу стоял чуть дальше в переулке, разговаривая с двумя техническими работниками. Только Тергуд и Морган увидели, как мы подходим, и поморщились, Морган был всего лишь раздражен, а вот Тергуд демонстрировала неприкрытую враждебность.
— Мы вам дадим информацию, но придется подождать, пока кто-нибудь из нас не вернется в участок.
— Почему? — спросил Эдуард.
— Потому что вам выделят один наш компьютер, и кто-то должен будет с вами посидеть.
— Вы нам не доверяете бумажных копий? — спросила я.
— Мы вам вообще не доверяем.
— Вот тебе и сестринство.
— Я тебе не сестра, — ответила она. — Из-за таких, как ты, и другим нам труднее. Из-за таких, как ты, нас другие копы всерьез не принимают.
— Из-за таких, как я, — повторила я. — Каких это — таких?
Я знала, но хотела, чтобы она сказала вслух.
— Анита, — сказал Эдуард.
— Что?
— Сама знаешь, кто ты такая, — ответила мне Тергуд.
— Я знаю, какой ты меня считаешь, — сказала я.
— Прекратите, — велел Эдуард. — Обе.
— Ты мне не начальник.
— Посмотрим, как нашим начальникам понравится, что полиция Лас-Вегаса нам мешает работать, — сказал Эдуард голосом тихим и ледяным, но с ноткой тепла. Обычно он не теряет самообладание до такой степени. Эдуард явно был не в силах сгладить конфликт.
— А мы не хотим, чтобы она со своими любовниками лазила по нашим файлам.
— Ой-ой! — сказал Бернардо, — Раз ты шлюха, так и нас в шлюхи записали.
— Бернардо, заткнись, — сказал Эдуард и пошел по переулку прочь от них и в сторону репортеров. К несчастью, там стоял наш автомобиль.
Мы пошли следом. У входа сняли перчатки, бросили их в мусорный ящик, кем-то здесь поставленный. Рядом стоял постовой в форме, следя, чтобы никто не взял себе сувенирчик. Можете мне не верить, но полно есть психов, фанатеющих от серийных убийств. Перчатки в ту же ночь оказались бы на е-бэе, если бы их правильно зарегистрировали и не сняли бы с аукциона еще до покупки. Е-бэй старается соблюдать правила, но жуткие предметы все равно выставляются на продажу.
Другой коп приподнял ленту, и нас вдруг ослепили вспышки фотокамер и прожектора телекамер на плечах операторов. Все стационарное оборудование отвели назад, но фотографы и операторы с портативными камерами просочились.
Мы на вопросы не отвечали — не наш город. Один из вернейших способов разозлить местную полицию — отвечать но вопросы репортеров. Патрульным иногда приходилось раздвигать толпу собой, чтобы освободить нам дорогу.
Сперва вопросы задавали про убийство, а потом кто-то из толпы узнал меня. Казалось бы, что вампир — серийный убийца должен быть интереснее для прессы, чем моя жизнь с другим вампиром? А может, они думали, что я и правда отвечу на эти вопросы.
— Анита! Анита! Что думает Жан-Клод насчет того, что вы охотитесь на других вампиров?
Этот вопрос я тоже игнорировала, как и все прочие, потому что по опыту знала: что ни скажи, а все выйдет хуже, чем не сказать ничего. Без разницы, на какие вопросы я стану отвечать: местные увидят и решат, что я выдаю ход расследования. Они и так на меня злятся, добиваться их ненависти мне ни к чему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: