Андрей Некин - Кукловод

Тут можно читать онлайн Андрей Некин - Кукловод - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Кукловод
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Некин - Кукловод краткое содержание

Кукловод - описание и краткое содержание, автор Андрей Некин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Заместо аннотации напишу, пожалуй, предупреждение. Вам не стоит читать сие, если вы: а) девушка, б) адепт ваших литературных вкусов находится в топе самиздата. Но если серьезно, то произведение серьезное. По факту — паразитирование на мире Толкиена, в который пришел технологический прогресс, а сам мир стал довольно таки неприглядным и угрюмым местом. Произведение по большей части без уморных шуток, но с непременными: кровоизлиянием и смятением духа.

Поэтому требует особого настроя. Жанр: апокалиптическое фэнтези с элементами стимпанка.

Кукловод - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кукловод - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Некин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Тсс! — предостерегающе подняла руку Калиль. Где-то за гранью видимого рычала неведомая болотная гадина.

Наступала ночь. В тумане над головой мелькнула тень. И даже Шара, бесстрашный волк, тихонько заскулила от гнетущей атмосферы топей.

— Нам стоит поторопиться, — нервно продолжила она.

— Я не вижу путевых столбов, — честно признался Ферро, — если продолжить идти, мы определенно утонем, Госпожа. Земля здесь уже больше жидкая и сильнее пахнет серой. Иные болота высыхают снизу и оставляют пустоту под собой. Ступишь туда, и если не повезет — в яму провалишься и сверху засыпет. Нельзя ходить, если не видишь путевых столбов. Мне это еще папка ремнем объяснял, когда мы ходили здесь…

Но будьте спокойны, Госпожа, если уж идете вдоль путевых столбов, то опасности и нет почти… Так что надо нам на привал до утра, пока солнце не встанет, Госпожа… Орк недовольно хмурился. Калиль морщилась каждый раз, как Фер называл ее госпожой. Но они тем не менее не стали спорить со своим проводником. Лагерь разбили на каменной плите. Костер весело трещал, отгонял болотные страхи и промозглую стужу. Остатки Оленя показались Ферро вкуснее всего, что он когда-либо пробовал. Омрачало лишь то, что Калиль и Ху-Рарк заставили его дежурить первым. Полусонным он смотрел в огонь, и чтобы не заснуть почему-то запел. Дурно, плохо запел. Папка говорил от его пения мухи дохнут. Но он тихонько пел, поэтому насекомым по идее ничего не грозило. «Хей!» — весело притопнул Ферро. В кармане плаща он обнаружил припасенный кусок хлеба. Еще с таверны. Понес уже было твердый, как камень, кусок ко рту, да и замер тутже. В отблесках огня стояли две темные фигуры.

— Да ты пой, пой, юноша, — скрипуче отозвалась левая фигура. Та что была потоньше. — Не стесняйся. Красиво поешь. Трясущимися руками Ферро щупал по земле, в поисках оставленного там меча, под пальцами он находил лишь болотную грязь. Добрые друзья ночью на болотах не подходят. Так еще Папка говорил. Надо было разбудить сладко храпящего Ху-Рарка и Калиль с Шарой, спящих чуть поодаль. Ферро силился закричать, но из глотки вышел лишь хриплый сип.

— Не кипешуй, юноша. Не кричи. Не проснутся ведь, — произнесла фигура, приблизившись чуть ближе. — Только голос такой красивый сорвешь. Темные силуэты меж тем подошли совсем близко к костру. Плящущий отблеск осветил левого говорящего, закутанного в черный плащ с капюшоном, опирающегося на столь же темный посох с фигуркой черепа у навершия. Череп сделан был из белой кости и выглядел бы как настоящий, если б не рубиновые камни вставленные в глазницы. Второй силуэт, что побольше был закован с головой в блестящую броню, с каждым шагом громко звенел тяжелый металл. Как же они подобрались незамеченными? Из-под капюшона выглядывала иссиня-белая кожа. Говорящий протянул руки к костру, столь же бледные, как молоко.

— Не бойся, Юноша, нам бы только кости согреть у костерка, — фигура потянулась, широко раздвинув руки.

— Вы ч-чего? Вы к-кто? — выдавил из себя Ферро дрожащим голосом.

— Моего грозного друга зовут Ричард Мечник. Палладин из святой земли. Может слышали о таком? Я же скромный ученый, Резель Книжник.

Специалист по древней литературе. Позволите ли вы спросить, а зачем вы разбили лагерь на сонной плите?

— Ч-Что? Резель Книжник хихикнул.

— Слышал, Риччи, юноша верно первый раз в этой области болот. Мечник молчаливо кивнул, лязгнув стальным шлемом.

— О, глупый юноша, — обратился он уже к Ферро, — под этой плитой сохнет древний торфянник. Из щелей второе столетие выходит невидимый носу газ, называемый древними Пропанием, — Книжник закивал головой, — да-да, юноша, уверен вы слышали о таком. Кто заснет здесь, рискует не проснуться. Резель замахал руками:

— Да не волнуйтесь вы так, ваши спутники живы, нам надобен лишь небольшой ветер, чтобы развеять газ, и они обязательно проснутся. Мы с Риччи частенько находим здесь обглоданные трупики, забираем бывает ценное, что найдут в болотах непутевые странники. Хотя лично я считаю наживаться на человеческой глупости несколько не достойным. — Книжник при этом улыбнулся своими тонкими губами, — Это все Риччи.

Ох, знали бы вы, юноша, насколько циничен этот молчаливый молодой человек. Ричард Мечник меж тем сидел без движения, не подтверждая и не опровергая слова своего более разговорчивого друга.

— А ветер какже взять то в топях, господин? — все еще волнуясь за спутников проговорил Ферро. Худощавый Резель Книжник, внушал ему странное доверие. То ли манерой разговора, то ли ласковой интонацией, а может и тем, что оказался не так страшен, как виделся чуть поодаль, во тьме.

— Так ведь наколдуем, Юноша, заклятие то простое как два пальца.

— Вы из волшебников чтоли, господин? Но ведь волшебство не действует в срединной земле? — признаться Ферро в первый раз видел колдуна, и был даже несколько разочарован.

— Это оно у профанов не работает, — щелкнул пальцами Резель, — смотри. Холод скрутил Ферро. Плащ раздуло, как парус на ветру. Затрепетал огонь в костровище. Не было ни искр, ни магического пламени, ни даже слова заклятий. Просто поднялся ветер. Там, где его никогда не бывало.

— Ну что я говорил, Юноша? — произнес Книжник, скинув капюшон. Он довольно засмеялся. В ушах его блестели серги с блестящими черными бриллиантами (Ферро слышал о таких), а лицо узкое, хищное. У плаща высокий воротник и создавалось впечатление, что голова покоится вовсе не на плечах, а просто пришита к темной одежде. Но не это привлекло внимание Свинопаса. В отблеске костра ясно блестели абсолютно черные как ночь, лишенные всякого белка глаза. Руки свинопаса нащупали наконец меч, и Ферро завопил что было мочи: «Вампир! К бою! Вааампир!». Резель Книжник картинно вставил пальцы в уши.

— Юноша, юноша, а по вам и не скажешь, что вы суеверный деревенский дуболом. Надеюсь, вилами тыкать не будете? — Резель хихикнул. — Впрочем, будите уже Леди Калиль — в конце концов, именно ее мы должны были встретить.

Светало. Ху-Рарк грязно ругался, грозя порубить все вокруг. Как обычно с утра он был не в духе. Они долго спорили о чем-то с Калиль, но потом все-таки двинулись за странным Резелем Книжником и его еще более странным товарищем.

— Изначально мы планировали срубить башку проводнику, как найдем Темные Руины, — отчего-то довольно прорычал Ху-Рарк. Ферро начинал понимать интонации в его зверином, хрипящем голосе — Но, ты, Ху-Ферро, оказался младшим братом Орков и можешь жить.

— А кто этот вампир, великий учитель?

— У вампиров глаза красные, глупый Ферро, а этот волшебник просто некромант. Случается у них подобная болезнь глаз.

— Некромант?

— Мертвяков из могил подымает, а частенько он их туда и закапывает. Лоб Ху-Рарка наморщился, а кулаки невольно сжались. Так случалось всегда, когда он хотел сказать что-то важное.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Некин читать все книги автора по порядку

Андрей Некин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кукловод отзывы


Отзывы читателей о книге Кукловод, автор: Андрей Некин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x