Kancstc - Подлинное пророчество
- Название:Подлинное пророчество
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Kancstc - Подлинное пророчество краткое содержание
Запись судьбоносного пророчества разбилась, и теперь все волшебное сообщество знает его только со слов Дамблдора. Но что, если Гарри и Вольдеморт оказались умнее, чем расчитывал старый манипулятор?
Любителям плохого Дамблдора и вменяемого Гарри.
Рейтинг: PG-13 — могут читать с родительского разрешения дети старше тринадцати лет.
Жанр: Romance/Humor
Подлинное пророчество - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Беллатрикс вздохнула, поднялась со своего кресла и неспешной походкой направилась к племяннику. Тот судорожно прижал ладони к ушам и начал быстро-быстро говорить:
— Не подумай плохое, тетя, у меня чисто научный интерес, я просто хотел…
— Вот мы сейчас в чисто научных целях и выясним…
Что хочет выяснить Беллатрикс, Гермиона так и не узнала. Она случайно взглянула на Вольдеморта, наткнулась на его режущий взгляд и потеряла контроль над своими мыслями. В ее голове вихрем закружились воспоминания: вот она опять сидит на сосне, а Драко крепко держит ее за талию, не давая ринуться на спасение Джинни… Когда образы снова улеглись, она осознала себя стоящей со сжатыми кулачками.
— Вы! Вы! Как Вы посмели! — Бросила она в лицо Темному Лорду.
— Ты надеешься, что кто-то будет спрашивать твоего разрешения на легилименцию? — Спросил он, не выпуская бокал из руки. Потом обратился к Беллатрикс, которая пыталась просунуть пальцы под ладони Драко: — Оставь, Белла. Сейчас оттянешь ему уши, они распухнут и Гермиона его разлюбит.
— Думаю, он нравится Гермионе не столько ушами, сколько другими качествами, — возразила Пожирательница Смерти, но все же вернулась на место.
В ответ на это Темный Лорд глубокомысленно заметил:
— В человеке все должно быть прекрасно. И уши тоже.
Забавно было слышать это от ящерообразного существа, которому до красоты было, как из Жмеринки до Парижу пешком по буеракам. Впрочем, в высказывании речь шла о человеке, а причем здесь Вольдеморт? Драко вздохнул с облегчением, ибо битву за уши он постепенно проигрывал. Темный Лорд, тем временем, обратился непосредственно к нему:
— Вам обоим необходимо усерднее учиться окклюменции. Дамблдор всегда может покопаться в ваших мозгах, да и Северусу я до конца не верю.
Гермиона вернулась на свое место. Обидно, конечно, когда кто-то без спросу просматривает твои мысли, но приходилось признать справедливость замечания Нагваля и высокую наглядность только что проведенной им демонстрации. К тому же ей хотелось получить ответы на некоторые вопросы.
— Ладно, сейчас, если верить Вашим словам, Вы почти не воюете, но ведь дыма без огня не бывает! Почему везде говорят, что Вы ненавидите магглорожденных? Почему столько разговоров о Вашей жестокости? Почему среди магглорожденных было столько жертв?
— Они бы рассказали, что творили сами, — ответила побледневшая Беллатрикс. — Простите, Милорд…
— Я тебя понимаю, Белла. Во-первых, все газеты, как тогда, так и сейчас, находятся в руках группировки, контролирующей Министерство. Они и создают определенный образ Темного Лорда, этакого неуравновешенного психопата, основная цель которого истребление всех магглорожденных, а главное развлечение — пытки и убийства. Во-вторых, в войне такого типа, которая шла, и которая разгорится снова, если не остановить некоторых деятелей, все законы и правила очень быстро оказываются отброшенными и жестокость накручивается на жестокость.
— А магглорожденные? — Не сдавалась Гермиона.
— Вы очень уязвимы. А Министерство всегда подставляло под удар прежде всего магглорожденных. На самом деле, истреблять магглорожденных слишком расточительно. Сейчас вы составляете процентов десять от всего магического населения, и постепенно этот процент растет. Если магглорожденных убрать, волшебное сообщество выродится окончательно.
С тем Вольдеморт и Белла начали откланиваться. Уже уходя, Темный Лорд снова обратился непосредственно к Драко:
— Как продвигается твое задание?
— Милорд, я…
— Чем дольше ты тянешь, тем большему риску подвергаешь свою подругу.
— Милорд!
— Что, «Милорд?!» В Хогвартсе нет милорда! Проконсультируйся с Поттером о последних событиях, может, хоть это заставит тебя пошевелиться!
Глава 17. Брачные игры чистокровных
На следующее утро, в смысле, полдень, Гермиона проснулась от упавшего на глаза солнечного лучика. Она сладко потянулась, вылезла из-под одеяла и увидела лежащую на ковре груду подарков. Улыбнувшись, девушка уселась рядом с этой кучей и начала их разбирать. Гарри подарил книгу «Сновидение» Карлоса Кастанеды. Она усмехнулась. Вот уж не думала, что ее друг увлекается маггловскими книгами о магии. Знала бы она, кто посоветовал Гарри читать этого автора…
Джинни подарила набор магической косметики. Родители вполне обычные, не магические, но от этого не менее красивые, золотые сережки. Нарцисса — волшебный золотой гребень и несколько заколок для волос. От Люциуса — зеркальце, по виду, так совсем не волшебное, но кто его знает? Мешок с фейерверками от Фреда и Джорджа с просьбой развеселить излишне чопорных Малфоев. Гермиона аккуратно завязала емкость и положила как можно дальше от камина.
Её внимание привлек черный сверток, перевязанный серебристыми лентами. В свертке оказалась книга «Домовые эльфы. Происхождение, строение, поведение.» Автором книги был испанский маг с многообещающим именем Игнатио Вивисектор, а переводчиком — известная Гермионе по преподаванию в Хогвартсе профессор Граббли-Планк. На форзаце с аппетитным изображением вскрытой тушки домовика красовалась размашистая подпись: «Надеюсь, это поможет тебе преодолеть некоторые заблуждения. Нагваль Томас.»
(Вивисекция — в переводе с латинского «разрезание по живому», поведение научных [или псевдонаучных, в зависимости от наклонностей экспериментатора] исследований путем вскрытия, потрошения и прочих хирургических действий с живым объектом исследований. Вивисектор — большой поклонник вивисекции.)
Кольнуло в сердце, что не было подарка от Рона. Неужели он вот так перечеркнул все годы дружбы? То, что они пережили? Все их приключения, опасности, шалости? Не было подарка и от Драко, но он скорее всего хочет вручить презент лично, как и сама Гермиона. Девушка увлеклась книгой означенного вивисектора и не заметила, как в комнате появился гость. Она вздрогнула, когда чьи-то руки застегнули на ее шее цепочку с медальоном. Драко, а это был именно он, опустился рядом на ковер.
— Нравится?
— Око Гора! — Восхищенно ответила Гермиона, рассматривая подарок. — Освященное!
Малфой улыбнулся:
— Наша семья — последние потомки египетских жрецов, и все члены семьи получают посвящение. Маму посвятила бабушка, как только они с отцом поженились, а меня посвятил отец.
— И ты сам его освятил?
— Да. Оно защитит тебя от средней силы проклятий и ловушек, а о сильных предупредит.
Гермиона погрустнела. На фоне того, что подарили ей, ее собственный подарок выглядел очень бледно. И все-таки она достала из тумбочки небольшой серебряный медальон в форме свернувшейся змеи. Обычная маггловская вещица, на которую она «подвесила» Люмос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: