Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости

Тут можно читать онлайн Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и Фактор Неопределённости
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости краткое содержание

Гарри Поттер и Фактор Неопределённости - описание и краткое содержание, автор Miss_Vinter, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Школа давно позади, война, казалось бы, тоже, но Гарри Поттеру, единственному в своем роде, не суждено спать спокойно. Двадцатишестилетние герои борются с ужасами взрослого мира, вступая в схватку с никогда не погибающей тьмой, и на фоне разворачивающихся событий неожиданно находят друг в друге гораздо больше, чем просто лучших друзей.

От автора: Первая часть трилогии “Фактор Неопределенности”. Основано на первых трех книгах Поттерианы.

Рейтинг: R (Restricted) — фанфики, в которых присутствуют секс и насилие, ругательства.

Жанр: Adventure/Romance

Гарри Поттер и Фактор Неопределённости - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и Фактор Неопределённости - читать книгу онлайн бесплатно, автор Miss_Vinter
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да вы хоть знаете, кто я такой? Я, черт возьми, Гарри Поттер, а это не терпит отлагательств! Сию же секунду позовите ее!

Охранник растерялся — что ответить? Не успел он что-то произнести, как проверяющее заклинание за дверью моргнуло, отключившись, и показало стоящую в проеме Электру.

— Все в порядке, Нигель. Пропусти Шефа, — освобожденный от обязанностей охранник теперь мог со спокойной совестью пялиться на проходящего мимо Гарри. Только они вошли, заклинание сразу вернулось на свое место, а Гарри понесся по коридору, не дожидаясь Электры.

— Гарри, какого дьявола? Что у тебя такое срочное, что не может подождать до завтра?

— Мне нужно видеть Леланда.

— Не думаю, что это поможет! Ему хуже, — сказала она, вытягивая руку и заставляя его остановиться. Гарри вздохнул, на минуту оставив свою спешку.

— Хуже? Каким образом?

— Мы испробовали все имеющиеся в наличии противопроклятьевые зелья, и ничего не помогает. Он еще больше ушел в себя, не реагирует ни на какие раздражители. Не знаю, что ты надеешься от него узнать.

— Нужно попробовать, — сказал Гарри, снова отправляясь по коридору и разговаривая с Электрой на ходу. — Помнишь, что он все время повторял?

— Как можно забыть? Это единственное, что мы смогли из него вытянуть… он лишь просил прощенья и твердил “Кирвок Йыннав”. Мы все никак не можем понять, что это значит.

— Кажется, у меня есть идея на счет извинений, — сказал он, поравнявшись с дверью Леланда. Электра ее открыла, и Гарри, обогнув ее, вошел в темную комнату. Леланд лежал на кушетке возле стены. — Леланд! — позвал Гарри, опускаясь на колени рядом с диваном. — Леланд, ты меня слышишь? — нет ответа. Он взглянул на Электру. — Неужели ничего нельзя сделать?

Она развела руками:

— Что я тебе только что сказала? Мы сделали все возможное!

Гарри снова склонился над Леландом.

— Сорри, Леланд… ты что-то мне хотел сказать о Сорри? — ничего. — Леланд! — последний раз сказал он. Он поднялся, чувствуя на себе острые коготки разочарования. Хотелось схватить что-нибудь и порвать в клочья, только бы избавиться от этой необходимости знать… единственный человек, способный подтвердить его правоту, не говорил.

— Что такое? — резким голосом потребовала ответа Электра. Гарри повернулся к ней, пробегаясь рукой по волосам.

— Тебе не показалось странным, что он повторял “прости, прости”, ни разу не сказав “прости меня”? Чтобы кто-то собирал остатки сил ради извинений — будто это так важно!

— Гарри, нельзя делать выводы из слов почти безумного человека. Может, для него извинения были важны.

— А я вот совсем не думаю, что это извинения, — сказал Гарри. — Я думаю, что это имя. Что он пытался сказать мне, кто на него напал.

* * *

Гермиона махнула палочкой на кастрюльку на плите, которая сразу запыхтела и забурлила, всыпала туда немного какао и помешала.

— Так, посмотрим, правильно ли я поняла, — сказала она. — Ты считаешь, что парень Лауры — прислужник темных сил только потому, что шпион, находящийся в двух шагах от отключки мозгов, не вставил правильного местоимения, извиняясь перед тобой за то, что дал себя похитить?

Гарри вздохнул и принял чашку како, неуверенно на нее посмотрев.

— В твоем изложении это не так правдоподобно звучит.

Она села рядом с ним за гигантским кухонным столом.

— Тебе следует признать, что это заявление по-детски безосновательно.

— Тебя там не было, — настаивал он, пристукнув кулаком по столу. — Я тебе говорю, это так странно звучало, так неестественно. В то время я не знал, что это значит, но не было похоже, что он передо мной извиняется. Он вел себя так, будто слово “Сорри” имеет большое значение.

— Что совсем не значит, что это имя.

— Нет, но я не знаю, что еще это может быть.

— Место? Предмет, название улицы, чей-нибудь домашний спаниель?

— Я проверил в Словаре Колдовских Названий — там не было ничего похожего по звучанию и имевшего хоть какой-то смысл.

— Мне, кажется, попадалось несколько заклинаний, начинающихся звуками “сорри”. Sauriarbus maximacatis, например… хотя, с какой стати ему понадобилось бы превращать тебя в гигантское жаберное чудовище? Может, он пытался наложить какого-то рода заклятье, или пытался тебе сказать, что на нем использовали.

Гарри улыбнулся.

— Знаешь, а у тебя неплохо получается.

Она пожала плечами.

— Могу для тебя проверить.

— Спасибо. Нужно, по крайней мере, составить все возможные варианты. Я все равно считаю, что сценарий с именем — самый вероятный. И что, так уж просто случилось, что наш знакомый колдун носит это имя? Не верю, что это совпадение.

— Но мы же утверждаем, что он злой.

— А откуда нам знать, что это не так? Мы с ним даже не встречались.

— Я ни за что не поверю, что Лаура связалась бы с таким человеком.

— И я тоже, но кто сказал, что она знает? Она видела его лишь раз с тех пор, как сюда переехала; за три года многое могло измениться.

Гермиона вздохнула:

— Надеюсь, ты ошибаешься. Она правда его любит, и чувство, кажется, взаимно — судя по ее словам.

— Я не хочу причинить Лауре боль, но мне необходимо знать, тот ли Сорри, за кого себя выдает, и нужно ли мне с ним нянчиться.

* * *

— Хотели меня видеть, Шеф?

— Да, Ремус, давай заходи. И ты же знаешь — тебе можно называть меня Гарри.

Люпин сел на один из стульев перед столом Гарри.

— “Шеф” лучше звучит, не находишь?

— Мне всегда кажется, что это звучит так, будто я сменный контролер в кафетерии с самообслуживанием.

— Только если на обращение ты спросишь, не хочу ли я чаю.

Гарри посерьезнел и перешел к делу:

— У тебя не должно быть иллюзий по поводу того, зачем я тебя позвал.

Люпин покачал головой.

— Думаю, из-за того, что я услышал прямо перед твоим обмороком.

— У Арго сорвалось с языка — эта информация засекречена.

— Если тебе от этого станет легче, то я из вашего разговора не понял ровным счетом ничего. Но если тебе нужно наложить на меня Заклятье Забвения, я пойму.

Гарри встал, обошел стол и оперся на его край, изучая лицо Люпина и решая, насколько он ему доверял. Если я не доверяю ему сейчас, то не стану доверять никогда, подумал он. Этот человек не сделал ничего, что бы заставило меня усомниться в его честности… и он один из моих ближайших друзей.

— Я собираюсь ввести тебя в курс дела, — сказал он, все для себя решив. — Потому что мне нужна твоя помощь, а после происшествия с Леландом у меня нет причин скрывать это от тебя.

Люпин выпрямился:

— Ценю твое доверие.

— Ты его заслужил, — он смерил Люпина проницательным взглядом. — Арго спросила меня о “шаблоне”, и попадает ли под него исчезновение Леланда.

— Да. И что же это значит?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Miss_Vinter читать все книги автора по порядку

Miss_Vinter - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Фактор Неопределённости отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Фактор Неопределённости, автор: Miss_Vinter. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x