Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина

Тут можно читать онлайн Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и Наследники Слизерина
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина краткое содержание

Гарри Поттер и Наследники Слизерина - описание и краткое содержание, автор Fidelia, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Шестой год Гарри в Хогвартсе, новые приключения, новые тайны, новые интриги и новый учитель Защиты… А подробное саммари перед первой главой :))

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Новый персонаж

Приключения || джен || PG-13

Размер: макси || Глав: 41

Начало: 10.09.04 || Последнее обновление: 10.09.04

Гарри Поттер и Наследники Слизерина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и Наследники Слизерина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Fidelia
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А вот этого, Гермиона, как раз нельзя сделать. Отправиться можно только в своё собственное прошлое. В прошлое другого человека попасть нельзя. Его можно увидеть с помощью омута памяти, или зеркала памяти, или с помощью Ментального Проникновения, но попасть в него нельзя, – разочаровала Гермиону учительница.

На второй части Ориентирования Мисс Найтигейл достала из сумки какое‑то пыльное свёрнутое не то покрывало, не то ковровую дорожку.

— А это что? Мини–ковёр–самолёт? – спросил Гарри со смешочком.

— Нет, Гарри, ты не угадал. Но эта вещь не менее полезна, чем ковёр–самолёт. Это ковёр–мост. Особую важность он представляет для тех, кто не умеет трансгрессировать. Это – волшебная дорожка для прохода по недоступным местам – по болоту, через пропасть, через реку. Она безразмерная – какой бы широкой ни была пропасть или речка, дорожка достанет до другого берега. Просто расстилаешь её рывком, – Мелисса резко дёрнула за край коврика, развернув его по всей длине, и он затвердел прямо в воздухе, над крайним рядом свободных столов, достав до самой противоположной стены, – и вуаля – по ней можно идти. Чжоу, опробуйте‑ка наш подвесной мост!

Чжоу легко вспорхнула со своего места, взлетела на стул, с него – на парту, а потом – и на ковёр–мост. Девушка осторожно прошлась от одной стены библиотеки до другой по всей длине волшебной подвесной дорожки, разведя в сторону руки как воздушная гимнастка и ловко балансируя. Потом она, осмелев, аккуратненько попрыгала на ней, чуть–чуть пробежалась, и, потеряв равновесие, чуть не свалилась на голову Невиллу, но её вовремя поймал Ромуальд Бейзфорд – здоровяк с четвёртого курса. Он расплылся в довольной улыбке – не каждый день ловишь первых школьных красавиц. Гарри почувствовал досаду. Он бы многое отдал за то, чтобы оказаться на месте Ромуальда и иметь возможность хотя бы на несколько секунд обнять Чжоу. До конца занятия он пребывал в мрачном настроении по этому поводу.

После занятия Мелисса подошла к обиженному на судьбу Гарри:

— Ну, что, Гарри, пришло время выполнить моё обещание.

— Какое? – спросил он без особого энтузиазма.

— Провести мастер–класс по полётам на метле.

— Вы правда меня научите? – настроение мгновенно поднялось, став из мрачно–фиолетового ярко–оранжевым.

— Всему, что сама умею. Я же обещала. Если у тебя нет никаких планов на сегодня, то иди переодевайся. И подбери себе старенькую метлу получше. Кстати, Молнию не забудь.

Гарри бегом прибежал в гостиницу, раздеваясь на ходу.

— Что это ещё за стриптиз, Гарри? – пошутила Джинни.

— Тороплюсь на площадку для квиддича.

— Разве сегодня тренировка? Как я могла забыть? – всполошилась Джинни.

— Сегодня тренировка лично у меня. Мне Мисс Найтингейл обещала показать пару приёмов.

— Именно тебе? Что‑то странно получается, Гарри. Ментальной Блокировке она обучает именно тебя, а вот теперь и спец–приёмам…

— Ментальной Блокировке она меня учила по просьбе Дамблдора, а этим приёмам она обещала меня научить ещё в ноябре. Я кое‑что для неё делал, не могу сказать…

— Что‑то ты темнишь! Если бы Аноним не оказался приспешником Того–Кого–Нельзя–Называть, по чьей указке писал свои статейки, я бы подумала, что в них не всё ложь, я имею в виду тебя и её…

— Джинни, ты в своём уме? Я, между прочим, для вас же стараюсь! Я и так летать умею, а вот вас надо тренировать. Парочка оригинальных приёмов не помешает всей команде, в которой пять новых игроков. Вас‑то мне же и тренировать потом.

Джинни пожала плечами и отошла.

А Гарри подумал, насколько он был искренним. Вообще‑то отговорка, что он потом будет обучать новым приёмам свою команду, пришла ему в голову только что. Он был бы не прочь и просто полетать с Мелиссой. Когда их занятия по Ментальной Блокировке закончились, он почти сожалел, что так быстро всему научился. А полётные тренировки были возможностью побыть с Мелиссой чаще и дольше.

Неужели Джинни в чём‑то права? – ему даже нехорошо стало от этой мысли, и Гарри откинул её как бесперспективную, чтобы не терзаться всякой ерундой, не заниматься самокопанием и не забивать себе голову.

…Они шли на поле для квиддича. День был промозглый и сырой, словно осенью. Гарри нёс две метлы, свою Молнию и старенький, не раз побывавший в починке Чистомёт 5.

— Ничего новее не нашлось, – Развёл Гарри руками. – Школьные мётлы просто в плачевном состоянии, так Мадам Трюк сказала.

— Надо пожаловаться в школьный совет. Люциус Малфой у нас богатый, пусть немного раскошелится. – Мелисса полюбовалась на метлу Гарри. – Замечательная у тебя метла! – коротко высказалась она, вложив в эту фразу всё своё восхищение.

— Это мне Сириус подарил. У меня был Нимбус 2000, но его разбила своими ветвями гремучая ива, когда я сорвался и упал…

— Гремучая ива… сорвался… – округлила глаза Мелисса.

— Это долгая история. Вы Сириуса попросите, он вам расскажет. Это из‑за него я упал. В собачьем обличье он пришёл посмотреть, как я играю, а я принял его за грима, предвестника смерти, и жутко испугался! А потом появились дементоры и… Вам и правда лучше попросить Сириуса вам всё это рассказал, а то это надолго.

— Чувствуется, что на учёбу у тебя уходит гораздо меньше времени, чем на разного рода приключения.

— Бывает, – потупился Гарри. – Но ведь и вы в школе тоже паинькой не были!

— Да уж! В мои времена бытовала шутка, что Дамблдор поседел на наших с Чарли проделках. Слабительное, добавленное в сок, шнурки, превращающиеся в червяков, улетающие мётлы, самонаводящиеся снежки зимой, делающие ошибки перья, ожившее слепое чучело для дуэльной тренировки заклинаний… С тех пор эти проделки стали классикой. – Она углубилась в воспоминания, взгляд её стал мечтательным и несфокусированным. – Эх, и зачем люди вырастают? – Задала она риторический вопрос неизвестно кому. – Никогда не стремись повзрослеть, Гарри… Нет ничего лучше детства… Ну что, начнём, пожалуй?

Изящно оседлав метлу, Мисс Найтингейл с лёгкостью сделала мёртвую петлю, потом бочку, потом развернулась, вошла в безумный вираж и в полуметре от земли выровняла метлу, продемонстрировав безупречный финт Вронского.

— Ну, тебе есть, чему у меня поучиться? – горделиво спросила Мисс Найтингейл.

У Гарри аж дух захватило, когда он смотрел на неё. Мелисса была самым что ни на есть настоящим профессионалом. Она сделала бы честь национальной сборной Англии.

— Вы и правда родились в воздухе! – зашёлся от искреннего восторга Гарри. – Вытворять такое на Чистомёте – чистое самоубийство. Вам просто нет равных! И вам запретили играть в квиддич?! Они в своём Министерстве просто ненормальные!

— Ты только сейчас это понял? – кисло откликнулась Мелисса, потому что Гарри наступил ей на любимую мозоль. – Ладно, не перехвали. Начнём?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Fidelia читать все книги автора по порядку

Fidelia - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Наследники Слизерина отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Наследники Слизерина, автор: Fidelia. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x