Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина
- Название:Гарри Поттер и Наследники Слизерина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина краткое содержание
Шестой год Гарри в Хогвартсе, новые приключения, новые тайны, новые интриги и новый учитель Защиты… А подробное саммари перед первой главой :))
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Новый персонаж
Приключения || джен || PG-13
Размер: макси || Глав: 41
Начало: 10.09.04 || Последнее обновление: 10.09.04
Гарри Поттер и Наследники Слизерина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А вот этого, Гермиона, как раз нельзя сделать. Отправиться можно только в своё собственное прошлое. В прошлое другого человека попасть нельзя. Его можно увидеть с помощью омута памяти, или зеркала памяти, или с помощью Ментального Проникновения, но попасть в него нельзя, – разочаровала Гермиону учительница.
На второй части Ориентирования Мисс Найтигейл достала из сумки какое‑то пыльное свёрнутое не то покрывало, не то ковровую дорожку.
— А это что? Мини–ковёр–самолёт? – спросил Гарри со смешочком.
— Нет, Гарри, ты не угадал. Но эта вещь не менее полезна, чем ковёр–самолёт. Это ковёр–мост. Особую важность он представляет для тех, кто не умеет трансгрессировать. Это – волшебная дорожка для прохода по недоступным местам – по болоту, через пропасть, через реку. Она безразмерная – какой бы широкой ни была пропасть или речка, дорожка достанет до другого берега. Просто расстилаешь её рывком, – Мелисса резко дёрнула за край коврика, развернув его по всей длине, и он затвердел прямо в воздухе, над крайним рядом свободных столов, достав до самой противоположной стены, – и вуаля – по ней можно идти. Чжоу, опробуйте‑ка наш подвесной мост!
Чжоу легко вспорхнула со своего места, взлетела на стул, с него – на парту, а потом – и на ковёр–мост. Девушка осторожно прошлась от одной стены библиотеки до другой по всей длине волшебной подвесной дорожки, разведя в сторону руки как воздушная гимнастка и ловко балансируя. Потом она, осмелев, аккуратненько попрыгала на ней, чуть–чуть пробежалась, и, потеряв равновесие, чуть не свалилась на голову Невиллу, но её вовремя поймал Ромуальд Бейзфорд – здоровяк с четвёртого курса. Он расплылся в довольной улыбке – не каждый день ловишь первых школьных красавиц. Гарри почувствовал досаду. Он бы многое отдал за то, чтобы оказаться на месте Ромуальда и иметь возможность хотя бы на несколько секунд обнять Чжоу. До конца занятия он пребывал в мрачном настроении по этому поводу.
После занятия Мелисса подошла к обиженному на судьбу Гарри:
— Ну, что, Гарри, пришло время выполнить моё обещание.
— Какое? – спросил он без особого энтузиазма.
— Провести мастер–класс по полётам на метле.
— Вы правда меня научите? – настроение мгновенно поднялось, став из мрачно–фиолетового ярко–оранжевым.
— Всему, что сама умею. Я же обещала. Если у тебя нет никаких планов на сегодня, то иди переодевайся. И подбери себе старенькую метлу получше. Кстати, Молнию не забудь.
Гарри бегом прибежал в гостиницу, раздеваясь на ходу.
— Что это ещё за стриптиз, Гарри? – пошутила Джинни.
— Тороплюсь на площадку для квиддича.
— Разве сегодня тренировка? Как я могла забыть? – всполошилась Джинни.
— Сегодня тренировка лично у меня. Мне Мисс Найтингейл обещала показать пару приёмов.
— Именно тебе? Что‑то странно получается, Гарри. Ментальной Блокировке она обучает именно тебя, а вот теперь и спец–приёмам…
— Ментальной Блокировке она меня учила по просьбе Дамблдора, а этим приёмам она обещала меня научить ещё в ноябре. Я кое‑что для неё делал, не могу сказать…
— Что‑то ты темнишь! Если бы Аноним не оказался приспешником Того–Кого–Нельзя–Называть, по чьей указке писал свои статейки, я бы подумала, что в них не всё ложь, я имею в виду тебя и её…
— Джинни, ты в своём уме? Я, между прочим, для вас же стараюсь! Я и так летать умею, а вот вас надо тренировать. Парочка оригинальных приёмов не помешает всей команде, в которой пять новых игроков. Вас‑то мне же и тренировать потом.
Джинни пожала плечами и отошла.
А Гарри подумал, насколько он был искренним. Вообще‑то отговорка, что он потом будет обучать новым приёмам свою команду, пришла ему в голову только что. Он был бы не прочь и просто полетать с Мелиссой. Когда их занятия по Ментальной Блокировке закончились, он почти сожалел, что так быстро всему научился. А полётные тренировки были возможностью побыть с Мелиссой чаще и дольше.
Неужели Джинни в чём‑то права? – ему даже нехорошо стало от этой мысли, и Гарри откинул её как бесперспективную, чтобы не терзаться всякой ерундой, не заниматься самокопанием и не забивать себе голову.
…Они шли на поле для квиддича. День был промозглый и сырой, словно осенью. Гарри нёс две метлы, свою Молнию и старенький, не раз побывавший в починке Чистомёт 5.
— Ничего новее не нашлось, – Развёл Гарри руками. – Школьные мётлы просто в плачевном состоянии, так Мадам Трюк сказала.
— Надо пожаловаться в школьный совет. Люциус Малфой у нас богатый, пусть немного раскошелится. – Мелисса полюбовалась на метлу Гарри. – Замечательная у тебя метла! – коротко высказалась она, вложив в эту фразу всё своё восхищение.
— Это мне Сириус подарил. У меня был Нимбус 2000, но его разбила своими ветвями гремучая ива, когда я сорвался и упал…
— Гремучая ива… сорвался… – округлила глаза Мелисса.
— Это долгая история. Вы Сириуса попросите, он вам расскажет. Это из‑за него я упал. В собачьем обличье он пришёл посмотреть, как я играю, а я принял его за грима, предвестника смерти, и жутко испугался! А потом появились дементоры и… Вам и правда лучше попросить Сириуса вам всё это рассказал, а то это надолго.
— Чувствуется, что на учёбу у тебя уходит гораздо меньше времени, чем на разного рода приключения.
— Бывает, – потупился Гарри. – Но ведь и вы в школе тоже паинькой не были!
— Да уж! В мои времена бытовала шутка, что Дамблдор поседел на наших с Чарли проделках. Слабительное, добавленное в сок, шнурки, превращающиеся в червяков, улетающие мётлы, самонаводящиеся снежки зимой, делающие ошибки перья, ожившее слепое чучело для дуэльной тренировки заклинаний… С тех пор эти проделки стали классикой. – Она углубилась в воспоминания, взгляд её стал мечтательным и несфокусированным. – Эх, и зачем люди вырастают? – Задала она риторический вопрос неизвестно кому. – Никогда не стремись повзрослеть, Гарри… Нет ничего лучше детства… Ну что, начнём, пожалуй?
Изящно оседлав метлу, Мисс Найтингейл с лёгкостью сделала мёртвую петлю, потом бочку, потом развернулась, вошла в безумный вираж и в полуметре от земли выровняла метлу, продемонстрировав безупречный финт Вронского.
— Ну, тебе есть, чему у меня поучиться? – горделиво спросила Мисс Найтингейл.
У Гарри аж дух захватило, когда он смотрел на неё. Мелисса была самым что ни на есть настоящим профессионалом. Она сделала бы честь национальной сборной Англии.
— Вы и правда родились в воздухе! – зашёлся от искреннего восторга Гарри. – Вытворять такое на Чистомёте – чистое самоубийство. Вам просто нет равных! И вам запретили играть в квиддич?! Они в своём Министерстве просто ненормальные!
— Ты только сейчас это понял? – кисло откликнулась Мелисса, потому что Гарри наступил ей на любимую мозоль. – Ладно, не перехвали. Начнём?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: