akchisko_san1 - Рики Макарони и Гриффиндорская мафия
- Название:Рики Макарони и Гриффиндорская мафия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Гриффиндорская мафия краткое содержание
Мальчик, который не погибает, еще до поступления в Хогвартс доставлял достаточно проблем крестному отцу — знаменитому Гарри Поттеру. А вот когда он туда попал…
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Гарри Поттер, Новый персонаж
Юмор /Детектив || G
Глав: 19
Начало: 05.07.05 || Последнее обновление: 08.10.05
Рики Макарони и Гриффиндорская мафия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну, решено, — сказал Рики.
— Удачи. И смотри там, будь осторожнее, не хватай все подряд, — дал напутствие обеспокоенный Лео.
Рики же был абсолютно спокоен и уверен в себе. Он назвал последний пароль, который слышал от Дамблдора. Доспехи со стеной беззвучно отодвинулись. Рики оказался в узком темном коридоре. Свет пробивался сквозь щель между полом и дверью посредине. Подойдя к ней, Рики отчего‑то не захотел до нее дотрагиваться, а потому вынул палочку и толкнул. Дверь поддалась.
Внутри помещение было хорошо освещено и наполнено всевозможными разностями, которые Рики предпочел не трогать без необходимости. Он почему‑то думал, что искомая книга будет лежать так же, как его палочка – но наткнулся на нее в числе предметов, лежащих на одной из полок, бегло осматривая все кругом. Приглядевшись, Рики прочитал не сразу различимую прибитую к полке обшарпанную табличку с блеклыми буквами: «Черная магия». Рики сразу вспомнил свою первую встречу с Эди в книжном магазине и рассмеялся.
Именно эта полка отличалась от остальных. Теперь, когда Рики выделил ее, она отчетливо источала сильную энергию. Взять книгу сейчас вроде бы ничего не стоило, но Рики был предупрежден об опасности и благодарен за это гриффиндорской мафии.
Рики подошел к высоким, во всю стену, окнам – снаружи находился холл замка. А прямо перед ним располагался совершенно элементарный механизм школьных счет. Рики поколебался, но у «Слизерина» были реальные шансы получить кубок школы честным путем. Он пожалел, что не взял бумагу и карандаш, дабы зарисовать эти счеты, но с сожалениями он опоздал, и потому, еще раз все как следует запомнив, вернулся к стене. Она была наглухо закрыта.
— Лео! – позвал Рики и стукнул по ней кулаком.
Через пару секунд он был свободен.
— Я назвал пароль, когда услышал тебя, — объяснил Лео. – Мы не знаем, как иначе можно выйти оттуда.
— Значит, в следующий раз я тоже пойду один. Не жалей, ничего там нет интересного. Даже Филч не прибирается, – сказал Рики, надеясь, что это подействует на Лео иначе, чем подействовало бы на него самого.
Дойдя до лестницы, им стало очевидно, что в холле бушует буря. Это не были крики ликования; так лихорадит возмущенную толпу. Переглянувшись, Рики и Лео спустились на обед.
Они уже привыкли к тому, что стараниями Эйвери никто не желал с ними разговаривать. Но на этот раз на них буквально набросился весь стол «Слизерина», так что стали оглядываться за другими столами. Их ждали, как манны небесной.
Никогда еще в жизни Рики не приходилось слышать столько извинений сразу, видеть столько виноватых и раздосадованных лиц. Причем все это были ученики старших курсов, а из одноклассников не присутствовало почти никого. Не оказалось за столом также и Марка Эйвери, который с утра исполнял обязанности старосты; а вот Эльвира почему‑то нацепила значок.
— Как только я послушала малыша Френка! – убивалась над своей тарелкой кудрявая полная шестикурсница.
— Да, вы были правы, когда собирались все рассказать завучу, — соглашался четверокурсник на противоположном конце стола.
Дора Нотт избегала смотреть им в глаза.
От всего этого Рики и Лео основательно прибалдели. На матче что‑то случилось, это ясно – и столь серьезное, что слизеринцы были буквально убиты горем. Но узнать подробности за столом при таком накале страстей не удалось. Не надо было никакой интуиции, чтобы понять: вопрос «В чем дело?» вызвал бы в лучшем случае тарелкой в морду. Более того – чем дальше, тем больше им пришлось отбиваться от обвинений – почему это они не пошли и не рассказали? Сбитые с толку, они оправдывались тем, что не приемлют стукачество; Лео сказал, что Рики пригрозил Френку в надежде остановить последнего таким образом.
Вырваться раньше времени от назойливых товарищей не удалось, с обеда Рики и Лео вышли вместе со всеми. Путь в гостиную лежал мимо школьных счет – и это был удар грома среди ясного неба.
Счет «Слизерина» почти сравнялся с хуффульпуффским. Их отбросило примерно на двести очков назад. Рики застыл на месте. Он чувствовал, что его пихают, но не мог оторвать взгляд от зеленого табло.
Лео оказался более отходчивым и сообразительным. Он изловил Дору, которая рассчитывала проскользнуть мимо незамеченной и от неожиданности начала вырываться.
— Изволь объяснить, что случилось на этом несчастном матче, — потребовал Лео, крепко держа ее за руки.
— Пусти, мне больно, — возмутилась Дора.
— Сначала обещай, что не убежишь, — вмешался Рики.
— С чего это? – возмутилась Дора.
— Давайте пойдем в тихое место и спокойно обо всем поговорим, — предложил Лео.
— Только не туда, где могут быть студенты других колледжей! – нервно дернулась Дора. – Я от стыда сгорю!
Рики еще за столом чувствовал странное внимание. Теперь же заметил, что на «Слизерин» поглядывают всяко, от редкого сочувствия, недоумения, сострадания до самой издевательской насмешки.
— В библиотеку! Сейчас там вряд ли кто‑нибудь появится, — справедливо предположил Лео. Доре было все равно, лишь бы подальше от толпы.
Они не взяли никаких книжек и сели в стороне от мадам Щипц.
— Ну?! – торопил Рики.
— Все кончено! – вздохнула Дора. – «Гриффиндор» выиграл кубок квиддича – обставил нас на десять очков, «Равенкло» – на двадцать. А Френк виноват в том, что мы потеряли 180 баллов. Марк сказал, что во избежание такого первогодков следует поголовно топить в озере.
— Ну, так в «Слизерине» вообще никого не останется, — логично рассудил Рики.
— Не перебивай ее! Почему так получилось? – Лео был необычайно взволнован.
— Вот повезло вам, что вас там не было! Помните планы Френка? Представьте, они все‑таки начали орать свою дурацкую песню. Так мало того, в ней оказались добавления, которые они никогда не репетировали. Берегли, как козырный туз в рукаве. Когда это вопят рядом с тобой, сквозь землю провалиться хочется. Многие наши не выдержали, а что творилось с гриффиндорцами! Я видела выражение глаз профессора Снейпа, и в жизни теперь не забуду. Из‑за одной этой песни специально устроили тайм–аут, и директор лично снял со «Слизерина» 50 очков. Тем временем у Френка хватило ума потащиться в гриффиндорскую раздевалку и начать ломать гриффиндорские метлы, которые, строго говоря, школьные. Его поймали раньше, чем он успел развязать прутья хоть на одной, сняли 20 баллов с него лично и 20 – за каждую метлу, итого 80. Профессор Снейп его едва взглядом не зажарил, хотя держался с достоинством и еще что‑то отвечал МакГонагол. Зато Марка чуть удар не хватил. Бедный! Эльвира хотела его успокоить, а он взял и исчез. Хоть бы он в озере не утопился, — высказала опасение чуткая Дора.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: