akchisko_san1 - Рики Макарони и Гриффиндорская мафия
- Название:Рики Макарони и Гриффиндорская мафия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Гриффиндорская мафия краткое содержание
Мальчик, который не погибает, еще до поступления в Хогвартс доставлял достаточно проблем крестному отцу — знаменитому Гарри Поттеру. А вот когда он туда попал…
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Гарри Поттер, Новый персонаж
Юмор /Детектив || G
Глав: 19
Начало: 05.07.05 || Последнее обновление: 08.10.05
Рики Макарони и Гриффиндорская мафия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Можете идти, Макарони, — сказал профессор Снейп.
Рики был ему благодарен, поскольку ничего так не жаждал, как убраться восвояси.
— Постойте, Ричард, — уже на пороге остановил его голос Дамблдора.
Рики неохотно обернулся.
Внимание всех было приковано к директору, лишь Поттер по–прежнему изучал банки на стеллажах, избегая смотреть на Рики.
— Дайте‑ка мне вашу палочку, — добродушно, но в то же время властно потребовал директор.
С огромным нежеланием Рики передал ему палочку.
Дамблдор сидел в кресле и рассматривал ее, а Рики гадал, что же дальше. Он чувствовал напряжение остальных, и даже самого директора. Несколько долгих безмолвных секунд он ждал. А потом директор просто отдал ему палочку и поблагодарил в своей обычной элегантно вежливой манере, которую Рики успел возненавидеть.
Ему и на этот раз оставили палочку – но могло быть и по–другому. Рики невыносимо было думать, что важные для него вещи зависят от чьей‑то доброй или злой воли. Немыслимо расстроенный, ворвался он в гостиную «Слизерина» и плюхнулся на диванчик рядом с встревоженным Лео, книга которого была раскрыта на той же странице – во всяком случае, Рики видел ту же иллюстрацию, когда уходил.
— О mаmа miа! – простонал Рики, с силой проводя назад по волосам. – Они просто черти!
Лео захихикал и на секунду отвернулся. Рики припомнил, что на друга так действуют иностранные слова.
— Что там случилось? – Лео немедленно взял себя в руки.
Рики с горечью проинформировал, что враг не дремлет, и операция по изъятию у него палочки началась.
— Якудза чертова! – в сердцах резюмировал он.
Лео, полностью разделяющий его мнение о серьезности происходящего и до того глядящий сочувственно, не выдержал и снова прыснул. Рики недовольно воззрился на него.
— Прости, пожалуйста, — смутился Лео. – Но я тебя просил так не говорить. Ругайся по–английски, если надо.
— Надо не ругаться, а действовать, — отрезал Рики. – Мы так и не выяснили ничего ни об этой книге, ни что именно ее защищает.
— Впереди – две недели каникул. Найдем, — пообещал Лео. – Вот если б можно было получить пропуск в запретную секцию! Но Снейп не даст.
— Еще бы, он из той же мафии, — проворчал Рики.
— Он же не гриффиндорец, — напомнил Лео.
— Все они – одна мафия. Пусть не гриффиндорская, так окологриффиндорская, одно и то же.
Проба палочек взволновала Рики больше, чем он думал. Он буквально места себе не находил, и к вечеру Лео, безуспешно пытающийся отвлечь его уроками, вспомнил о лассо.
Они установили на столиках в пределах досягаемости несколько небьющихся предметов. Рики взялся показывать, как надо бросать лассо. Таким образом он выяснил, что сам этого делать совершенно не умеет. Вначале недоумевающий Лео через пару минут валялся в кресле, рыдая от хохота.
— Не раскручивай его так, свечи посшибаешь, — заметил он, когда стал способен говорить.
Рики неудача совершенно не смутила.
— Весь фокус в том, чтобы накинуть петлю на предмет, а дальше она без труда затягивается. На, попробуй, — тоном наставника сказал Рики.
Лео встал с кресла, забрал веревку, раскрутил ее и… почти попал.
— Постарайся, новичкам обычно везет, — сказал Рики.
— По тебе это было особенно заметно, — усмехнулся Лео – и сильно промахнулся.
После нескольких безнадежных попыток решили тренироваться на чем‑нибудь более крупном. Для этого, по здравому размышлению, лучше всего подходили спинки кресел.
К концу вечера они достигли определенных успехов, но до мастерства было топать и топать. Лео увлекся не на шутку, и Рики начал опасаться, что друг, чего доброго, не захочет отвлекаться на такое скучное дело, как поиск дурацкой книги, столь необходимой гриффиндорсой мафии. Однако, он плохо знал Лео.
— Завтра, — сказал друг, задергивая полог, — в это время мы, если повезет, узнаем, где вход в комнату за счетами. Я слышал, у них профессорский совет, мы проследим за кем‑нибудь. Спокойной ночи.
Назавтра в общежитии царил хаос, таскали и паковали вещи. Половина учеников уезжала на каникулы по домам. Лео пытался читать, но шум и беготня очень мешали, и в итоге Рики согласился пойти с ним в библиотеку, где они и проторчали до вечера не без значительной пользы. Рики написал два с половиной сочинения из заданных четырех и выбрал книги для половины рефератов, а методичный Лео успел и того больше. Когда они поднялись из‑за стола, за окном начинались сумерки.
— Половина седьмого, — сказал Лео, взглянув на часы. Они начали полчаса назад. Мы как раз успеем взять мантию.
— Не опоздаем? – забеспокоился Рики.
— Нет. Они быстро не закончат. Давай поторопимся на всякий случай, — предложил Лео.
Они скидали исписанные свитки прямо на кровати, Лео на ходу схватил мантию.
— Нет. Наденем потом, — жестом остановил он Рики. – До отбоя далеко, пойдем к кабинету директора как обычно.
Они не успели даже приблизиться к горгулье, как услышали голоса учителей, спускающихся с эскалатора. Лео немедленно развернул мантию, и к тому моменту, как Снейп, Дамблдор и МакГонагол поравнялись с ними, они стали невидимы.
— Для меня совершенно очевидно, что накожные противоядия здесь бесполезны, — говорил профессор Снейп. – Отрава на близком расстоянии может поражать посредством вдыхания паров и воздействовать на не соприкасающиеся с ней участки кожи. Нужно защитить организм как целое. Я пробовал объединить составы нескольких универсальных противоядий, однако результаты таковы, что ими можно по каплям слонов травить.
— Но полагаю, вне поля испарения яд на книге постепенно нейтрализуется? – спросила МакГонагол.
— Есть основания так считать, — голос директора донесся уже с лестницы. Рики и Лео, до того неподвижные, дружно тронулись следом.
Учителя спустились до третьего этажа, после чего завернули в один из коридоров. Долго петляли, и в итоге, к огромному разочарованию Рики, оказались возле той же комнаты на третьем этаже. Они вошли внутрь, Рики немедленно прилип к замочной скважине.
Профессора остановились возле висящих у стены доспехов.
— Может быть, все‑таки не стоит? Сюда веками никто не входил, — предупредила профессор МакГонагол.
— Мой шар исчерпал свои возможности, — произнес директор. – Настало время разведать обстановку на месте.
— Но… Вы полагаете, это может нарушить защиту замка? – безразлично спросил Снейп.
— Эта комната должна быть тайной за семью печатями. Возможно, если она открыта, некоторые элементы защиты окажутся уязвимы. Но Вы не волнуйтесь, Северус, вряд ли нам грозит нападение, — с этим словами директор направил палочку впереди себя и начал рисовать ею в воздухе замысловатые фигуры, бормоча что‑то настолько тихо, что невозможно было разобрать слова не только стоящим за дверью, но и Снейпу с МакГонагол.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: