akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия
- Название:Рики Макарони и Старая Гвардия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия краткое содержание
Старосты, СОВы и прочие прелести пятого курса. А еще Рики предстоит выяснить, что Лорд жив, здоров и даже упитан…
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Гарри Поттер, Северус Снейп, Новый персонаж
Пародия/стёб/ Приключения || джен || PG-13
Глав: 38
Начало: 02.04.07 || Последнее обновление: 13.06.07
Рики Макарони и Старая Гвардия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Именно сейчас они могли совершенно спокойно выйти; в коридоре и на верхних этажах точно никого не было. Упивающиеся смертью должны были запастись защитными средствами на такой случай; впрочем, у Авроров они тоже были. Рики зачем‑то взялся перебирать, кого же Волдеморт мог научить пользоваться столь убийственным оружием. Он никому настолько не доверял, чтобы подарить это знание.
Секунды уходили, как песок сквозь пальцы. Он был единственным в комнате, кто мог что‑нибудь предпринять. И у него возникла идея.
Рики не был уверен, что, взяв в руки палочку, сделает именно то, что нужно. Ноги несли его то к окну, то к двери; звук заставлял человека сделать именно то, чего он в данный момент больше всего боялся. А он боялся попасть в лапы разгневанных Упивающихся смертью… и уступить Волдеморту… и что навредят Питу…
«Никогда еще в моей жизни я не был так близок к тому, чтобы свихнуться», – признался себе юноша, падая на колени рядом с диваном. Он даже не стал забирать оружие из руки экономки.
Ладонь Рики накрыла палочку, и он прошептал то, что заранее обдумал, насколько успевал. Он вовсе не был уверен, что это сработает.
«Хорошо, что авроры уже тут – звук на равнине разнесется далеко», – ему нисколько не хотелось, чтобы смерти ценных министерских сотрудников оказались на его совести. И он сам себе поразился, что возможность гибели людей предстала перед ним под таким бюрократическим углом. Виктору Чайнсби бы это понравилось…
«Почему моя палочка мне не помогает?» – возмутился Лорд, когда Рики медленно отвел руку.
«Забыл сказать. Это уже не твоя, а моя палочка. У нее другая оболочка», – просветил Рики.
«Но содержимое то же», – предположил Волдеморт.
В это Рики категорически не желал верить. Он не понимал, как мог забыть, что палочка у него уже другая. Это значительно снижало риск и, наверное
Он не знал, сколько пролетело мгновений, прежде чем все, кто был рядом, пришли в себя. У него получилось. В комнате пропали вообще все звуки.
— Боже мой! – прочитал Рики по губам Пита.
Миссис Дуглас зашевелилась, попыталась приподняться, но не стала. Все что‑то говорили.
Пит начал показывать жестами, из которых Рики понял вопрос: можно ли уничтожить источник гипноза. Он кивнул, а затем помотал головой, давая понять, что в принципе это возможно, но они ничего не смогут сделать для этого, ни находясь здесь, ни – тем более – покинув комнату, вне которой господствует убийственная песнь.
Френк постучал по запястью, в том месте, где обычно носят наручные часы. Рики пожал плечами – вопрос Эйвери явно касался времени, а Рики понятия не имел, сколько его и на что потребуется.
Абсолютная тишина, когда не слышишь даже собственного дыхания, становилась невыносимой. Когда Рики начал замечать, что собственные движения представляются ему невозможно медленными, молочно–белая вспышка возникла за окном.
«Свинство! Как можно уничтожать такие ценные артефакты! – зарычал Лорд. – Черта с два они ее потом восстановят!»
В тот же миг Рики взмахнул палочкой, и все потонуло в раскате грома.
— Безрассудный аврор! – произнес он, и звук собственного голоса заставил его пригнуться. Все, за исключением миссис Дуглас, бросились к окну.
— А что ему угрожало? – поинтересовался Пит. Вместо ответа Рики помотал головой, и, отбросив шторы, приклеился к окну.
Снаружи полным ходом шло сражение. Летели цветные искры. В какой‑то момент Рики почувствовал себя так, как будто смотрит фильм по телевизору. Между тем усилился шум и со стороны двери.
— Это голос профессора МакГонагол! – крикнул Френк.
Рики обернулся; он и сам не знал, почему его это воодушевило. К МакГонагол он относился без особого доверия, а миссис Дуглас, услышав слова внука, и вовсе скептически поджала губы. Но появление профессора в доме означало скорый конец осады.
— Если бы мы только могли им помочь! – шептал Эйвери.
— Мэм, что вы делаете? – изумленно спросил Рики, не отводя глаз от миссис Дуглас: она уставилась в свое зеркало явно не в целях связи, и деловито приглаживала волосы.
— А ты хочешь, чтоб я предстала вся лохматая перед этими выскочками? – осведомилась она ворчливо. – Нет уж, они не дождутся!
Но скоро она сама отпрянула, потому что, очевидно, ее спросили, в какой они комнате.
— Я не ориентируюсь в доме! – заявила экономка сурово, после чего убрала зеркало и обратилась уже к Рики: — Лучше сними заклятье с двери и окон. Даже если ворвется кто‑нибудь неподходящий, мы справимся.
Рики понял ее: конечно, авроры узнают, что он пользовался магией, доступной Волдеморту, но куда лучше, если он не станет демонстрировать им этого прямо сейчас.
Лорд больше не рассчитывал, что прикосновение к палочке пойдет ему на пользу, поэтому, колдуя, Рики не слышал никаких комментариев.
— Ну что, садитесь, будем ждать, – распорядился миссис Дуглас.
Молчаливые посиделки на диване после всего случившегося показались юноше чем‑то нереальным, но все же он так устал, что охотно откинулся на спинку. И прошло слишком мало времени для того, чтобы он успел собраться с мыслями. В комнаты настойчиво постучали.
— Пароль «малютка»! – завопил мужской голос. – Открывайте.
Очевидно, пароль кое‑что значил для миссис Дуглас. Не успел Рики оглянуться, как комната заполнилась снующими туда–сюда людьми. Почти все они обязательно останавливались перед ним и внимательно его рассматривали, а затем разворачивались и спешили как будто по делу. Поскольку они не носили масок, от него не укрылось совершенно одинаковое выражение их лиц, которое, кстати, совсем не понравилось Питу. «Рики, – говорил его тревожный взгляд, – ты сменил одни проблемы на другие». Благодаря этому у Рики усилилось его собственное впечатление, что он снова попал в ловушку.
Рядом с ним присела, предварительно сбросив оставшиеся мелкие предметы на пол, профессор Лавгуд собственной персоной. Она ни о чем не спрашивала, просто пялилась в упор, что было довольно‑таки бестактно. Миссис Дуглас тем временем проявила максимум недовольства, передав палочку Рики в руки служителей закона. Она вообще держалась с ними довольно высокомерно, что Рики мог бы заметить и раньше.
Суета продолжалась. Рики почти не обратил внимания, куда делись двое Упивающихся смертью, которых связала миссис Дуглас. Авроры теперь спорили между собой, следует ли на всякий случай связать руки обнаруженным на месте преступления четверым свидетелям, или все же не стоит.
— Не обращай внимания, – шепнула Луна.
Ее слова не то чтобы взбодрили юношу, но заставили пристальнее вглядеться в происходящее. И он заметил еще одно знакомое лицо: профессор МакГонагол о чем‑то тихо говорила с Френком Эйвери. Рики пристально глядел на нее, чувствуя себя при этом очень странно. В какой‑то момент она обернулась, и их взгляды встретились.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: