akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия

Тут можно читать онлайн akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рики Макарони и Старая Гвардия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия краткое содержание

Рики Макарони и Старая Гвардия - описание и краткое содержание, автор akchisko_san1, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Старосты, СОВы и прочие прелести пятого курса. А еще Рики предстоит выяснить, что Лорд жив, здоров и даже упитан…

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Вольдеморт, Гарри Поттер, Северус Снейп, Новый персонаж

Пародия/стёб/ Приключения || джен || PG-13

Глав: 38

Начало: 02.04.07 || Последнее обновление: 13.06.07

Рики Макарони и Старая Гвардия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рики Макарони и Старая Гвардия - читать книгу онлайн бесплатно, автор akchisko_san1
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Было ясно, что ничего менять он не собирается. Рики поймал себя на ощущении, что у него даже протеста не возникает. Они дели в креслах напротив друг друга, причем, каждый понимал, что своей цели не достигнет: Рики – что Поттер заранее отрепетировал и ничего лишнего из него не вытянуть, а крестный не был клиническим идиотом и, конечно, понимал, что Рики от своих намерений не откажется. Но герой волшебного мира, кажется, все‑таки немного надеялся на благоразумие крестника и не рассчитывал, чтобы Рики любой ценой допытывался до своей тайны.

— Могу я узнать все‑таки некоторые вещи, которые касаются лично меня? – не дожидаясь разрешения, Рики продолжил: – Как получилось, что вы стали моим крестным отцом?

Дядя Гарри пожал плечами и, наверное, не стремился отвечать и на это, но все‑таки решился.

— Это ведь я передал тебя Арабелле Фигг, и моя ответственность перед твоими родителями… В целом, я сам предложил свою кандидатуру, а Арабелла убедила твою маму согласиться. До этого я не знал ни Люси, ни Диего. Крестили тебя в Литтл Уиндинге главным образом из‑за Арабеллы – она как раз в очередной раз ушибла ногу, споткнулась об одну из своих милейших кошечек.

Поттер слегка усмехнулся. Он почему‑то не разделял любви к этим животным, в отличие от его сыновей, из‑за которых ему приходилось в настоящее время терпеть в своем доме одного из бывших питомцев бабушки Арабеллы.

— Дядя Гарри, а кто моя крестная мать? – Рики, наконец, приступил к той части разговора, которая волновала его дольше всего прочего.

Реакция Поттера в некотором смысле его разочаровала. Крестный удивился, но нисколько не растерялся и тем более не испугался.

— А почему тебя это вдруг волнует? – спросил он.

— Моя бабушка спрашивала, пока мы у нее гостили. Я и задумался, – честно ответил Рики.

— Ну, это никакой не секрет, – пожал плечами дядя Гарри. – По–моему, ты даже виделся с ней.

— Так она не умерла? – вырвалось у Рики. Ему отчего‑то казалось, что самый простой способ прекратить разговоры на эту тему – назвать какую‑нибудь давно погибшую женщину, которая уже не в состоянии ни подтвердить, ни опровергнуть слова крестного отца. Рики считал, что это вполне в духе интриг гриффиндорской мафии. То, что интриги тут, по всей видимости, не никакой, его озадачивало.

— Нет, абсолютно, – ответил Поттер. – Это Джинни… Жена профессора Лонгботтома, помнишь, она приходила к Артуру, когда он попал в больничное крыло на… втором курсе вы тогда были?

— Которая дверь пинком открыла? – озвучил Рики самое яркое воспоминание о той женщине.

— Да. Она – сестра моего друга Рона, – пояснил Гарри Поттер.

«Жениться на сестре друга… Ну, правильно, лучшего способа испортить дружбу не придумаешь, – оценил Рики. – А ты еще и умный, дядя Гарри». Кроме того, гриффиндорский темперамент миссис Лонгботтом, по мнению Рики, мог выдерживать каждый день только святой. И действительно, бывший профессор Лонгботтом терпением отличался. А Поттер сам не всегда умел держать себя в руках.

— А почему Вас я вижу достаточно часто, а ее – никогда?

— Она очень занята. Сейчас у нее уже четверо детей, – Поттер ностальгически вздохнул. – Подумать только… А твои родители не очень охотно шли на контакт с нами, поэтому она не связывалась с тобой. Ты же понимаешь, у женщин другие обязанности в собственной семье.

Предполагая, что сестра Рональда Уизли по хозяйственности схожа с собственной матерью, Рики ничего не оставалось, как согласиться.

После его ухода Рики как‑то сразу переключился на то, что все еще не купил себе новых учебников и остальных необходимых для учебы вещей. Крестный отец, по счастью, ничего не сказал о том, ему можно посещать Косой переулок только под охраной, но юноша подозревал, что он просто запамятовал, или же считал, что еще рано. Не собираясь дожидаться, пока он исправит эту оплошность, Рики запланировал поездку на послезавтра.

Он не знал, что больше повлияло – ранний уход родственников или взыгравшая вредность, но он ничего не сказал домочадцам о том, куда идет. Рики добирался на метро и за всю дорогу ни разу не заметил, чтобы кому‑то было до него дело, кроме кондуктора.

Косой переулок в Лондоне не нашел бы никто, если не знать, куда идти. Рики же сразу направился к невзрачному бару, мимо которого проходили, словно не замечая его существования, разные люди.

«Дырявый котел» не вызывал у него особенных эмоций, но одно неизменно волновало. Закрыл за собой дверь – и полностью отрезал себя от немагической действительности. В баре, как всегда, было многолюдно. Юноша решил заказать себе сливочного пива, так как вдруг обнаружил, что успел соскучиться по его вкусу. Он прошел прямо к стойке, за которой старик бармен глазел в сторону.

— Здравствуйте, Том, – сказал Рики.

Тот рассеянно кивнул и даже не поглядел на него.

— Я хочу пиво, – все‑таки попросил Рики, хотя такая отстраненность от клиента показалась ему странной.

В ответ мальчик получил еще один рассеянный кивок и блуждающую, отрешенную улыбку. Рики уже ощущал, что при всем том, что посетители занимаются как будто каждый своим делом, имеется некий общий объект интереса, и все исподтишка косятся туда. Что за объект, он решил выяснить позже. Пиво важнее, поэтому он повысил голос и попросил уже настойчивее:

— Том, налейте мне пива!

Старик вздрогнул и виновато поглядел, наконец, на него.

— Пожалуйста, – твердо добавил Рики.

— Извините, – засуетился Том и добавил почти шепотом: – Святая троица. Вместе!!!

Он кивнул налево. Повернувшись в указанном направлении, Рики не мог сдержать понимающей усмешки. За столиком в углу расположились Гарри Поттер, Рональд Уизли и Гермиона Малфой. Судя по всему, леди Гермиона грузила друзей очередной проблемой, уж очень озадаченной и расстроенной она казалась. Проблема, впрочем, не относилась к глобальному масштабу: Поттер и Уизли, невзирая на сочувственные кивки, скрыто забавлялись, как и сама рассказчица.

— Спасибо. Пойду, поздороваюсь, – сказал Рики, когда получил, наконец, свое пиво. Разворачиваясь, он перехватил взгляд бармена «не слишком ли много ты себе позволяешь?».

— Скажи ей просто, чтобы прекратила глупости выдумывать, – без всякого почтения присоветовал Рон грозной даме.

— Рон, это не помогает! – вздохнула леди Гермиона. – Нарцисса заявила: «если ты не видишь дальше своего носа, это не означает, что вещи, которых ты не видишь, не существует», – саркастично процитировала она. – Ты бы ее слышал! «Мой мальчик ухаживал за этой противной девицей!»

— Как, у тебя разве есть еще один сын, кроме того, которому в мае исполнилось пять лет? – деланно удивился Рон. Гарри незаметно под столом сделал ему жест угомониться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


akchisko_san1 читать все книги автора по порядку

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рики Макарони и Старая Гвардия отзывы


Отзывы читателей о книге Рики Макарони и Старая Гвардия, автор: akchisko_san1. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x