akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия
- Название:Рики Макарони и Старая Гвардия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия краткое содержание
Старосты, СОВы и прочие прелести пятого курса. А еще Рики предстоит выяснить, что Лорд жив, здоров и даже упитан…
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Гарри Поттер, Северус Снейп, Новый персонаж
Пародия/стёб/ Приключения || джен || PG-13
Глав: 38
Начало: 02.04.07 || Последнее обновление: 13.06.07
Рики Макарони и Старая Гвардия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но, тем не менее, создалась патовая ситуация, и то, что это в очередной раз связано с тобой, не очень хорошо. У тебя феноменальные способности наживать проблемы, в этом дядя Гарри абсолютно прав.
По словам Дика, Министерство тяжело и долго отходило от мании невидимок, которая мучила Гильдию Авроров весь прошедший учебный год. У Рики были все основания считать себя ответвленным за это, потому что именно он не только незаконно присвоил палочку преступника, но еще и колдовал ею. Конечно, слуги закона незамедлительно реагировали на сигнал и принимались искать непонятно кого. Дик собственными глазами видел целую кипу различных документов, отправленных в архив. «Если отбросить мелкие бумажки, Ричард, то получается, что твое слушание все‑таки состоялось, и на нем ты все‑таки получил от Министерства запись в личное дело. Потом за тебя поручился Поттер, но учти, что ты помилован с испытательным сроком, причем срок неограничен. Поинтересуйся у своих родителей, поставили ли их в известность относительно всей этой тягомотины. Мне пришлось рассовывать приказы в разные папки, потому что моя бабуля уже не желает так резво прыгать по стульям. Она рассердилась, потому что мое имя тоже встречается этих бумагах, я же давал показания и все такое. Но надо сказать, твое дело покрыло половину номенклатуры. На кой черт вкладывать отчет о том, что ты применил чужую палочку в условиях необходимой обороны, в папку «К дальнейшему рассмотрению», если дело закрыли?».
«Кстати, мне прислали значок старосты. Представляю, как это не понравится Виктору. Когда его мать приехала в июне и любезничала с профессором Флитвиком, можно было ожидать, что он назначит нашего гения. Это, конечно, было бы не очень мне приятно, но я как представлю, сколько обязанностей у старосты».
Рики отложил письмо. Он как‑то не придавал значения, что к пятому курсу выбирают старост. Но сердце его забилось быстрее, потому что в связи с этим у гриффиндорской мафии, точно, имелись странные планы. Они решали, доверить ему эту должность или нет, еще когда он только закончил второй курс. Теперь, очевидно, его или назначили, или назначили кого‑нибудь другого. Исходя из этого, он мог бы сделать какие‑нибудь выводы, если бы знал, конечно, какое отношение имеет должность старосты к его происхождению. По логике вещей, получалось, что никакого.
Столько неопределенных мыслей сразу заморочили ему голову. Рики даже пришлось помотать ею, чтобы вытряхнуть такие ценные рассуждения.
Распечатав следующее письмо, Рики с первых строчек почувствовал, что его нервозность, связанная с настойчивым стремлением докопаться, заразна. Артур Уизли, побывавший с ним в последней школьной переделке, поинтересовался не только, как у него дела, но и как он себя чувствует. Раньше за гриффиндорцем такого этикета не водилось.
«Я снова попытался, и без толку, выяснить интересующий тебя вопрос. Мне кажется, мои родственники, даже дядя Рон, сами толком не знают, чего от тебя ждать. Думаю, тебе стоит поискать в Италии, – посоветовал Артур очень вовремя. – Ни у кого из нас больше нет близких, происходящих из другой страны, а на любые отличия есть смысл обратить внимания. Странно, что мы до сих пор про это не подумали».
Предположение показалось Рики нелепым. Впрочем, возможно, сторонники Поттера и в самом деле не знали, на что он способен. Подразумевалось, что на что‑нибудь ужасное, но ничего конкретного. Но чтобы итальянские родственники оказались в это замешаны? В тайны магов Британии и козни Упивающихся смертью?! Не было на свете людей более мирных, за исключением тех случаев, когда они буянили… Возможно, над этим стоило поразмыслить, и сопротивление в нем вызвала всего лишь непривычная точка зрения.
Домашние дела в Пристанище Артур описал довольно кратко, но Рики, побывавший там, воочию представил, какой кавардак способно создать желание Луны Уизли выйти на работу. Указанная тетка Артура, полгода назад подарившая мужу долгожданного сына, жаждала бурной деятельности. Зная ее беспечность, Рики представить не мог, чтоб на нее когда‑либо возлагали уход за всеми шестью ее детками полностью. Бабушка Артура тоже не возражала, но дядя Рон настаивал, чтобы супруга наконец‑то посвятила себя семье. Он утверждал, что так ему спокойнее, на что Рики скептически усмехнулся.
Впрочем, спокойствие и размеренность в доме Уизли в любом случае были редкими гостями. Артур сообщил, что недавно его младшие кузины Гермиона и Гризельда попробовали готовить под присмотром бабушки. Получилось удачно, им понравилось, но, по словам Артура, знай он, к чему это приведет, ни за что бы ни стал бы хвалить их бульон. Воодушевившись, девчонки попробовали самостоятельно, на этот раз жарить, и извели весь чернослив на жуткую гадость, которую дед по обнаружении закопал в саду. И в результате Артур остался без любимого пирога, потому что свой подвиг сестренки совершили накануне его дня рождения. «Хорошо, хоть кухню не подожгли», – порадовался гриффиндорец.
Артур тоже уезжал – в Румынию, где жил и работал его отец. Рики отвлекся, с искренним интересом читая описание нескольких видов драконов, которые содержались в питомнике. Гриффиндорец упоминал, что уход за магическими существами, предмет, который Рики тоже посещал, позволит ему в будущем заниматься чем‑нибудь подобным, хотя бы в качестве хобби. Но относительно себя Рики не был уверен, что ради этого стоит ходить на уроки лесничего Хагрида. Впрочем, семейные традиции Уизли он уважал, и ценил, что именно по настоянию Артура одной из важнейших традиций Клуба Единства стали посещения Запретного леса в начале каждого учебного года.
Живописные подробности неожиданно оборвались.
«…Я получил с письмом из «Хогвартса» значок старосты. Надо было видеть радость бабули».
Рики отложил письмо и взял другое – из школы. Взломал печать с гербом «Хогвартса».
Внутри находились те же два пергаментных листа, что и всегда – школьные правила, написанные рукой профессора МакГонагол, и список учебников. И никакого значка.
Глава 6. Подготовка к тяжким испытаниям.
Зато, покопавшись в конверте, Рики обнаружил приложение к обычному комплекту. Профессор МакГонагол написала ему коротенькую записку.
«Уважаемый мистер Макарони! В связи с тем, что большинство назначенных в этом году старост имеют отношение к Клубу Единства, председателем которого Вы являетесь, педагогический совет счел целесообразным сделать штаб вашего Клуба также местом, где собираются старосты вашей параллели. Каждому из них будет выделен ящик и все необходимое. Мы ожидаем, Ричард, что возможность собираться вместе сделает более эффективным контроль над дисциплиной. Я надеюсь, Вы лично и другие члены Клуба не будут возражать. С Вашей стороны будет очень желательно способствовать развитию взаимопомощи и обмену сведениями между Вашими одноклассниками. Кровавый Барон уверил меня, что эта задача Вам по силам. С наилучшими пожеланиями
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: