akchisko_san1 - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия

Тут можно читать онлайн akchisko_san1 - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и Обитель Бессмертия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.1/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

akchisko_san1 - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия краткое содержание

Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - описание и краткое содержание, автор akchisko_san1, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Седьмой год обучения Гарри. И в Хогвартс он таки возвращается

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Гарри Поттер, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер, Драко Малфой

AU/ Детектив/ Приключения || джен || PG-13

Размер: макси || Глав: 36

Начало: 22.03.09 || Последнее обновление: 15.05.09

Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - читать книгу онлайн бесплатно, автор akchisko_san1
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Члены Д. А. не особо заинтересовались этим заявлением, и все же некоторые вопрошающе повернулись к герою. Полагая, что тревога, написанная на лице Гермионы, преувеличена и не соответствует причине, Гарри небрежно бросил:

— Да, я позаботился об этом. Скажи, Бут, а что, по–твоему, предпримет Нотт после разговора с тобой?

— Пойдет и все расскажет другим слизеринцам, – не усомнился равенкловец. – Похоже, он оскорбился, что мы сочли его возможным предателем. Да уж, слизеринцы держатся друг за друга больше, чем я думал!

Само по себе это разочарование нельзя было считать значительным, тем более, Гарри не пришлось прилагать никаких усилий, чтобы проверить лояльность Нотта к одноклассникам. Но ощущение преследующих его проблем усугубило еще одно вроде бы незначительное событие. Просто в «Пророке» появилась статья, даже не на первой полосе, и совсем небольшая, и не совсем про него, зато очень гадкая.

И не то, чтобы это лишило Гермиону душевного покоя, хотя Маклаген вздыхал на эту тему весь вечер и был как никогда близок к тому, чтобы его выставили из гостиной. «Она ведь предупреждала, что припомнит мне все, как только у нее появится возможность», – отмахивалась староста девочек, и, по мнению Гарри, Рита Вриттер сумела превзойти свои самые гнусные прошлые инсинуации в его адрес.

Заметка называлась «Дурное влияние», посвящалась, конечно, Гермионе и кишела всевозможными, столь гадкими намеками, что Гарри не стал себя заставлять и дочитывать до конца.

— Хуже всего, из‑за всей этой маскировки мы не в том положении, чтобы возражать, – разозлилась Джинни. – Выходит, Гермиона действительно попадала в больничное крыло «по непонятной причине»! Мерлин, ведь мадам Жук знает, что вы с Гермионой никогда не встречались, Гарри!

— Даже если Гарри лично расклеит на всех столбах объявление об этом, не поможет, – поморщилась Гермиона. – Просто есть такие типы, которым нравятся подробности из жизни знаменитостей, а правда это или нет, неважно. До сих пор помню, как Вриттер сказала тогда, в «Трех метлах», когда «Пророк» поливал Гарри грязью: «Им не нужна правда, им нужны покупатели!». Так‑то вот. Странно, что мне не приходят письма с оскорблениями и угрозами, как в прошлый раз, а?

Проходящая мимо Лаванда тут же, не скрывая превосходства, поделилась своими соображениями о том, по какой причине это может быть:

— Меры повышенной безопасности не пропускают в замок все, что может представлять угрозу, разве не так? – спросила она.

— Ах да, я и забыла, – демонстративно зевнула Гермиона. – В любом случае, лично я не собираюсь обращать внимание на этот вздор!

И выполнить это ей оказалось значительно проще, чем Гарри. Заявление Вриттер, что именно «псевдоблагоразумие известной особы удерживает мистера Поттера от подобающего ему общения с магическим сообществом», разожгло ревность поклонниц героя, в том числе Ромилды Вейн. Последняя, оказавшись не в силах растолкать в гриффиндорской гостиной круг членов Д. А., явилась к нему на тренировку.

— Я поверить не могу, Гарри, что ты позволяешь какой‑то воображале вертеть собой! – возмутилась она во всю силу своего писклявого голосочка.

Сцену она закатывала около раздевалки, в отсутствие мадам Трюк, но зато не стесняясь ребят из команды. Слизеринцы, конечно, воспользовались случаем, чтобы подурачиться. Вытянув шеи, они делали вид, что серьезно внимают каждому слову Ромилды.

— Не можешь – не верь, – сурово отрезал Гарри, – тем более что это неправда.

Он старался держаться так же хорошо, как и Гермиона, однако выходные выдались напряженными. Между прочим, он сходил на дежурство, нацепив, как полагается, значок инспекционной бригады, и ожидаемое отсутствие всякого результата на сей раз расстроило его. Гарри со всей четкостью вдруг увидел, что вокруг хватает всякого мусора, но не происходит ничего по–настоящему стоящего, такого, как находка воспоминаний Марвина Гаунта. А он, сумев найти столь ценное доказательство, так и позволяет, чтобы Малфой оставался в школе и делал, что ему заблагорассудится.

С некоторых пор он забросил карту мародеров, но у гриффиндорца и без того наличествовало стойкое ощущение, что после выездного матча Драко несколько раз покидал «Хогвартс». Бесспорно, определить это ему помогала ментальная связь с Волдемортом: однажды на уроке он вдруг почувствовал, что от спины сидящего впереди Малфоя исходит нечто тяжелое, мрачное, как будто общение с Темным лордом оставило печать на его духе.

— Может, подскажешь, как к нему подобраться, если такая умная? – ворчливо поддел Гермиону Рон, когда воскресным днем они, расположившись в гостиной по возвращении из библиотеки, раскладывали по предметам тяжелые книги. От одного вида этих книг у Рона испортилось настроение, и, в общем, Гарри прекрасно понимал его состояние. Приближались рождественские каникулы, и все это заботливые учителя заранее задали выпускникам, чтобы хотя бы к началу следующего семестра им удалось выбраться из‑под завала объемистых фолиантов.

Оторвавшись от созерцания трех относительно аккуратных и весьма высоких стопок, Гарри заметил, что через проход в гостиную пролез сначала Фред, а потом и Джордж, и приветливо улыбнулся им.

— Если ты ждешь простого решения или какой‑нибудь авантюры, мой ум тебе бесполезен. Я сразу знала, что у равенкловцев ничего не выйдет, – сказала Гермиона, копаясь в сумке.

— Вы о чем? – поинтересовался Фред, протягивая Гарри руку.

Гермиона, встрепенувшись, уставилась на близнецов.

— Как вы сюда попали? – спросила она.

Ребята синхронно пожали плечами.

— Влезли следом за одним гриффиндорцем, – ответил Джордж. – Нас здесь пока, к счастью, помнят как своих. Так что у вас тут за новости? Надо же, равенкловцы чего‑то не продумали, а?

Разумеется, подразумевалось при этом, что так и следовало ожидать, ведь по–настоящему стоящие планы родятся лишь в родном «Гриффиндоре». Близнецы выслушали, как все было, в подходящих местах то театрально ахая, то глубокомысленно кивая. Когда Рон, взявший на себя функций рассказчика, умолк, Джордж закатил глаза и поинтересовался с видом ученого:

— Ну, что скажешь, Фред?

— Ну и методы! Нельзя же так напролом, – ответил Фред.

— Вот и я так подумала, – заметила Гермиона. – Вообще, на слизеринцах может сработать только хитрость, но я даже не представляю, какая.

— А я представляю, – серьезно произнес Джордж.

Гермиона скептически поджала губы. Ее отношение к методам близнецов было очевидным, но Фред, вопросительно повернувшийся к брату, похоже, тоже не догадался, что он задумал.

— Учитесь, пока я живой, – вздохнул Джордж. – Правды можно добиться только в искренних и честных отношениях!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


akchisko_san1 читать все книги автора по порядку

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Обитель Бессмертия отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Обитель Бессмертия, автор: akchisko_san1. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x