akchisko_san1 - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия

Тут можно читать онлайн akchisko_san1 - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и Обитель Бессмертия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.1/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

akchisko_san1 - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия краткое содержание

Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - описание и краткое содержание, автор akchisko_san1, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Седьмой год обучения Гарри. И в Хогвартс он таки возвращается

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Гарри Поттер, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер, Драко Малфой

AU/ Детектив/ Приключения || джен || PG-13

Размер: макси || Глав: 36

Начало: 22.03.09 || Последнее обновление: 15.05.09

Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - читать книгу онлайн бесплатно, автор akchisko_san1
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ах, вот, значит, что ты думаешь! – фыркнула Паркинсон.

— Слушай, прямо скажу, ты ее поощряешь, и этого болвана с его опасными идеями свободы…

Но Пэнси не стала дослушивать. Ускорив шаг, она быстро оставила Малфоя далеко позади. Он же остановился, постоял немного, пожал плечами и медленно двинулся в ту же сторону.

Джордж с недовольством во взоре повернулся к сестре.

— И ты по–прежнему уверена, что они расстались? – спросил он.

— Они не сказали ничего, что бы этому противоречило, – фыркнула Джинни. – И можешь радоваться: кажется, твоя Паркинсон не желает ему подчиняться!

— Меня больше интересует, какое такое «наше дело»? – вступил в разговор Гарри.

— Малфой, конечно, много себе позволяет, но перед отъездом домой на Рождество со своей девушкой так не прощаются, – рассудил Джордж. – Была не была, попробую!

Впрочем, искать Паркинсон в больничном крыле он не стал.

— Должно быть, Мерлину неугодно, чтобы я начинал сейчас, – решил Джордж. – Надо будет найти более удобное время, а пока что – ждите подарков к Рождеству!

Гарри вяло помахал ему на прощание. Для него едва ли не лучшим подарком было то, что Малфой уезжает домой, и не придется в праздники лицезреть его хитрую и неуловимую физиономию.

Вскоре после того, как замок почти опустел, и столы в Большом зале сдвинули, потому что студентов осталось мало, погруженный в пучину домашних заданий Гарри узнал еще кое‑что, чего не ожидал.

— Ты знаешь, Гарри, Паркинсон, между прочим, сказала правду, – сказала Гермиона. – Это она написала от имени лорда Волдеморта.

Даже не произноси она имени Темного лорда, ей вполне удалось потрясти своих друзей. «Могла бы предупредить, прежде чем затрагивать такую тему», – подумал себе Гарри, всячески давая понять, что ждет дальнейших пояснений.

— И как ты это определила? – спросил Рон.

Гермиона снисходительно передернула плечами.

— Она назвала книгу. «История магии» Мституса Вирусиана. Я просто взяла ее и пролистала. Действительно, стиль тот же, и некоторые отрывки мне попались, ведь она, похоже, выписывала не подряд, а наиболее жуткие вещи.

Какое‑то мгновение Гарри еще держался за свое мнение, но возразить оказалось нечего. В душе медленно разрасталось разочарование и обида, как будто его обманули.

— Вряд ли Темный лорд станет списывать свои послания из учебника, – вынужден был согласиться Гарри. – Кстати, я думаю, что нам пора, как ты говорила, заняться крупной рыбой. Пожалуй, я еще раз перечитаю все, что написано на карточке.

И знакомый до невозможности текст продолжал вращаться в его мозгу, когда, повинуясь зову дружбы, он вместе с Роном и Гермионой форсировал сугробы, чтобы добраться до домика Хагрида. Снега было так много, что надгробие скрылось под пушистым белым слоем, и, как ребята ни старались, им не удавалось его разглядеть.

На самом деле, Гермиона так настаивала на визите к Хагриду из‑за Граупа. Отправив гиганта к сородичам совсем недавно, Хагрид очень тосковал и, по ее мнению, его следовало как‑то отвлечь.

Однако, по мнению Гарри, лесничий выглядел теперь гораздо лучше. Гриффиндорец уже забыл, когда последний раз видел его вообще без синяков, кроме того, с лица Хагрида исчезла печать озабоченности.

— Конечно, Граупу будет там лучше! – в один голос убеждали Хагрида Гарри и Рон, отдавая должное великолепному чаю из сушеных трав и всячески отказываясь от выпечки.

Но Гарри не имел понятия, что у Гермионы насчет этого визита свои планы, до тех пор, пока она не решилась заполнить паузу, возникшую после того, как тема Граупа была исчерпана.

— Хагрид, что ты знаешь о том, как профессор Дамблдор открыл способы применение драконьей крови? – как бы между прочим спросила Гермиона.

Лицо Хагрида, до того вполне безмятежное, побагровело так, что Гарри заволновался. А лесничий приподнялся, едва не опрокинув стол, но помешало то, что он опирался сжатыми кулаками на столешницу.

— Не позволю! – взревел он.

— Хагрид, в чем дело? – быстро спросил Гарри. Если бы они не дружили много лет, и Гарри не знал, что Хагрид, в сущности, добрейшей души человек, он бы уже улепетывал во все лопатки.

— А вы чего спрашиваете? Это подлый гаденыш Малфой вам наболтал? – сурово перебил Хагид.

Трое друзей переглянулись. Гарри был уверен, что и Рон, и Гермиона подумали о том же, что и он: если это касается Малфоя, стоит тут покопаться. Затем Гермиона принялась уверять Хагрида, что Малфой, конечно, заслужил много эпитетов, но в данном случае он ничего им не говорил.

— Ты же знаешь, мы с ним не разговариваем! – уверяла она, делая вид, что сердится больше, чем есть.

— Все дело в той карточке, которую оставил мне Дамблдор, – объяснил Гарри. – На ней написано, что Дамблдор прославился открытием этих способов. А вот Малфой какое к ним имеет отношение?

Вместо ответа Хагрид хлебнул из кружки, проглотив весь свой чай, и сначала облизнулся, а потом закашлялся.

— Хагрид, что? – потребовал Гарри.

— Ну, давняя это история, – Хагрид пренебрежительно махнул рукой и, не рассчитав, отправил кувшин в свободный полет. Пока Гермиона склеивала осколки, Гарри и Рон сверлили настойчивыми взглядами гостеприимного хозяина, который, похоже, уже вовсе не радовался, что позвал их.

— Что, опять тайны? – сурово произнес Гарри. – Хагрид, что, так уж обязательно водить меня все время за нос?

— Да не так уж это секретно, – с трудом признал Хагрид. – Дед Малфоя, по чести сказать, всю жизнь потратил на изучение драконов. Это он сам так всем говорил, – пренебрежительно добавил лесничий. – Ведь его трудов почти никто сроду не видел, ну, кроме Дамблдора, а теперь, может, и Драко.

— Почему? – спросила Гермиона.

— А он с Дамблдором не поладил, – было ясно, что для Хагрида это приговор. – Дело в том, что этот мистер Абраксас Малфой поначалу никаких опытов проводить не хотел. Он наблюдал за драконами, изучал их повадки и все такое, может, и близко не подходил. А Дамблдор, знаете, изучал свойства драконьей крови. На том у них и размолвка вышла‑то.

Лесничий явно не торопился излагать суть дела. Но под напором трех пар любопытных глаз ему все‑таки пришлось прервать паузу.

— Тогда много расплодилось гербидских черных, случаи были, что они целые стада на фермах пожирали. И на метлах летать в тот год было опасно, я помню, – Хагрид отвлекся, с тем, чтобы со всей обстоятельностью налить себе чаю. – Вот Дамблдор, он тогда молодой был, и подал, вместе с другими колдунами, ходатайство, чтобы Министерство разрешило от них защищаться и с маггловских полей гонять. Несколько десятков штук драконов тогда подстрелили, – было видно, что как бы хорошо Хагрид не относился к Дамблдору, это его явно огорчало. – А старик Малфой выступал против, он говорил, это фаза в природе такая, надо ждать, вроде, когда их станет меньше естественным путем. А это как угадаешь? Никакого ему дела, что с людьми станет, пока эта фаза поменяется.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


akchisko_san1 читать все книги автора по порядку

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Обитель Бессмертия отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Обитель Бессмертия, автор: akchisko_san1. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x