akchisko_san1 - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия

Тут можно читать онлайн akchisko_san1 - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и Обитель Бессмертия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.1/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

akchisko_san1 - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия краткое содержание

Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - описание и краткое содержание, автор akchisko_san1, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Седьмой год обучения Гарри. И в Хогвартс он таки возвращается

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Гарри Поттер, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер, Драко Малфой

AU/ Детектив/ Приключения || джен || PG-13

Размер: макси || Глав: 36

Начало: 22.03.09 || Последнее обновление: 15.05.09

Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - читать книгу онлайн бесплатно, автор akchisko_san1
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гермиона не обратила никакого внимания на тон Лаванды, вообще на ее слова, поскольку была здорово взбудоражена чем‑то, недавно с ней произошедшим. Ее глаза все еще были широко распахнуты, она шевелила губами, покусывая нижнюю, так, словно продолжала в своей голове незаконченный разговор. При том Гермиона так прочно увязла в собственных мыслях, что как будто еще не вполне осознала, что вернулась в гостиную «Гриффиндора». Гарри немедленно захотелось знать, чем же так потрясена всегда спокойная, рассудительная Гермиона.

— Ты зачем перекрасила себе половину волос? – не унималась Лаванда.

Это замечание дошло до сознания Гермионы, и она принялась перебирать свои локоны, среди которых, действительно, обнаружилось несколько совершенно прямых прядей цвета воронова крыла. Гермиона тут же вынула палочку, беззвучно пробормотала заклинание, направив себе прямо в голову, и все волосы сделались такими, как всегда.

— Удивительно! – Лаванда словно приглашала других полюбоваться на происходящее, почти не скрывая насмешки. – Ты – и вдруг стала экспериментировать со своей внешностью? И кого, если не секрет, очаровываем?

Гермиона фыркнула; она явно начинала раздражаться оттого, что ей мешают думать.

— Вовсе нет! – буркнула она. – Это маскировка!

— Отличная идея! – одобрил Гарри. С одной стороны, он и правда так думал, с другой – считал необходимым предотвратить выяснение отношений между девушками. – А от кого ты конспирировалась?

— Ни от кого. Просто тренировалась, – буркнула Гермиона. – А вы почему еще не спите?

— Так, разговариваем, – мягко, сочувствуя ей, ответил Невилл. – А ты – что‑нибудь интересное с тобой произошло? Ты какая‑то странная, – добавил он, словно извиняясь.

Гермиону передернуло, и она во весь рот, неестественно, через силу зевнула.

— Нет, – сказала она.

— А кого ты видела? – потребовала Лаванда.

Гермиона откинулась в кресле.

— Да так, никого особенно, – пробормотала она. – Ну, Малфоя видела…

— Подождите! – взвился Рон и, подскочив, бросился к Гермионе. К изумлению собравшихся, встряхнув ее хорошенько, он спросил с неожиданной суровостью: – А ты, случаем, не под заклятием Подвластья?

Как в замедленной съемке, Гарри наблюдал, как все присутствующие автоматически потянулись за палочками. Но он знал, они ничем не смогут помочь Гермионе; он и сам не знал, как снимать заклятье Подвластья. Гарри возблагодарил Мерлина за то, что на свете существует Орден Феникса, куда он может обратиться, а еще – за то, что он так кстати объяснил присутствующим, что надо обращаться именно туда, и теперь никто ничему не станет удивляться.

— Что за чушь? – возмутилась, сразу взбодрившись, Гермиона. Однако рука Гарри уже нащупала сигнальное зеркало.

Глава 16. Планы вокруг Рождества

— Не понимаю, как вам могло такое в голову прийти! – негодовала Гермиона на следующее утро. – Мерлин, я просто устала и хотела спать, а вы!..

Гарри пережил утомительную ночь. На его зов незамедлительно явилась профессор МакГонагол, чуть позже – кто‑то из охраняющих замок авроров. Часам к трем стало ясно, что, если Гермиона что и скрывает – а Рон остался в этом убежден – то исключительно по своей воле. Подвластье на нее никто не накладывал.

С одной стороны, было очень обидно, что все эти хлопоты напрасны, с другой – неудобно перед Гермионой. А она, не выспавшаяся и злая, все же настояла на том, чтобы все шли на уроки, и разошлась до того, что пригрозила даже Лаванде.

— Я – староста школы! – заявила она. – И мигом сообщу профессору МакГонагол.

— А она уже знает! – не смутилась Лаванда.

Происшествие с Гермионой очень быстро стало достоянием членов Д. А. и вызвало среди них настоящую волну паники.

— Я совсем забыл, что можно попасть под заклятье Подвластья, – удрученно заметил Майкл Корнер. – Интересно, а в облике зверя оно тоже будет на меня действовать?

На это Гермиона только фыркнула, что до настоящего превращения ему еще очень далеко, а укреплять свою волю и способность к сопротивлению необходимо в любом случае. Подозрение друзей, что она не в себе, сделало ее крайне раздражительной. В этом состоянии она находилась несколько дней, находя утешение только в работе над переводом Манифеста бессмертия, когда, практически одновременно, произошло еще два события.

После Хеллоуина Терри Буту удалось, наконец, переговорить с глазу на глаз с Теодором Ноттом. О результатах попытки переманить слизеринца он рассказал на очередном собрании Д. А., после того, как будущие анимаги поделились своими впечатлениями от тренировок. Гарри, хотя ему и было стыдно это признавать, почувствовал некое злорадство от того, что особых результатов ни Рон, ни Майкл пока не достигли. И все же слушать Бута было ему гораздо приятнее.

— Вообще‑то, все было ясно уже в тот момент, когда я к нему обратился, – признал равенкловец. – Я застал его одного в библиотеке и пригласил выйти на пару слов. Нотт посмотрел на меня, мало сказать, удивленно, до сих пор думаю, что согласился он только из любопытства. Он даже перо чуть не выронил, когда меня услышал!

— Ну и что? – поинтересовалась Джинни.

— Я сразу спросил, не занимаются ли его одноклассники, по его мнению, чем‑то подозрительным. А он заявил, что понятия не имеет, знаете, с таким видом, чтоб дать понять, что разговор окончен. Но я уже зашел далеко, – пожал плечами Терри, – терять‑то все равно нечего. И прямо сказал, что потому к нему и обращаюсь, что он держится от них в стороне.

Гарри это с самого начала не казалось решающим аргументом, куда важнее, по его мнению, было то, что Нотта распределили в «Слизерин». А к тамошним студентам он не питал доверия в принципе, и потому, собственно, сам никогда и не обращал особого внимания на того же Нотта. Однако попытка Бута вдруг показалась ему очень полезной в другом смысле: это был способ показать другим слизеринцам, от природы хитрым и осторожным, что за Малфоем и без того наблюдают, а значит, поддерживать его не безопасно.

— Он же должен понимать, какое сейчас время! – нервно произнесла Ханна Эббот. Из уважения к ней Гарри придержал при себе убеждение, что рассуждать так с ее стороны излишне наивно.

— Я тоже попытался на это нажать, – кивнул Бут. – Я предположил, что у него больше возможностей услышать разные вещи, находясь рядом с Малфоем. Нотт от этого, по–моему, занервничал, а может, это у него злость так проявляется, но я все‑таки склоняюсь к тому, что он испугался.

— Да этих слизеринцев не поймешь, – отмахнулся Рон. – Давай дальше.

— А он мне ничего особенного не ответил, – продолжил, смущаясь, Бут, и Гарри заметил, что Гермиона с мрачным удовлетворением кивает сама себе. – Заявил, что, даже если он и не с ними, не станет для нас шпионить, – тут Терри вдруг искоса выстрелил в Гарри взглядом, преисполненным претензией. – А когда он сказал, что Поттер уже засылает в гостиную «Слизерина» для этой цели самых чокнутых домашних эльфов, я не знал, что и сказать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


akchisko_san1 читать все книги автора по порядку

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Обитель Бессмертия отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Обитель Бессмертия, автор: akchisko_san1. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x