akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо
- Название:Рики Макарони и Пятое Колесо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо краткое содержание
Рики Макарони наконец‑то идет на последний курс Хогвартса.
Рики Макарони и Пятое Колесо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Когда мы сюда из школы заходим, не станешь ведь шататься по всему зданию, — обосновал он, — а сейчас у нас полно времени. Вставайте, не присохли же вы к стульям!
Размяться, действительно, не мешало, и друзья, немного ворча, присоединились к Артуру. Но «Три метлы» неожиданно оказались вовсе не такими, как они привыкли. Даже то, что Рики уже видел, не укладывалось в то, что он наблюдал здесь раньше, в разное время.
— По–моему, здесь все переделали, — предположил он.
— Само собой, — не смутился Артур. — Но это так, перегородки передвинули, а план дома такой же.
Продвигались они медленно. Кто‑нибудь из их компании непременно здоровался с встречными колдунами и ведьмами. Кроме того, на каждом шагу попадались не знакомые Рики, зато отлично знакомые Темному лорду личности, о которых друзья тотчас начинали ему докладывать свистящим шепотом.
— Это сэр Руфус Скримжер, бывший министр. Сейчас ничем, кроме охоты и квиддича, не интересуется.
— Миссис Кло, так и держит зоомагазин в Косом переулке, который с незапамятных времен там стоит.
— А вон там, — кивнул Артур, — мой самый карьерный дядюшка. Вон, видите, дядя Перси и тетя Милли.
Пока что Рики разглядел только рыжую шевелюру — отличительный знак Уизли. Дефицита знакомых из этого почтенного семейства Рики не испытывал, и потому, вежливо кивнув, двинулся дальше.
— Очень надеюсь, моя бабушка еще не успела поговорить с вот этим твоим дядей, — обратился к Артуру Дик. — Не слишком большая наглость будет, если я тебя попрошу?
— Смотря о чем ты меня попросишь, — пожал плечами Артур.
— Скажи своему дяде, чтоб после окончания школы он не вздумал принимать меня на работу! — сказал Дик.
Рики не особо поразился странной просьбе. У Дика и раньше частенько всплывали проблемы, оригинальные по меркам любого нормального человека. Но вот Артур озадачился.
— Знаешь, моему дяде будет непросто отказать твоей бабушке, она ведь столько лет в Архиве работает, — нахмурился Уизли. — А не мог бы ты ей сам объяснить, чтобы она к дяде не обращалась?
— Мог бы — не стал бы тебя просить, — без всякой любезности буркнул Дик. — За меня дома уже построили самый лучший карьерный план, вот только я его не собираюсь воплощать.
— Но ты ведь сказал им об этом? — уточнила Дора.
— К сожалению, я даже много раз повторил, но не доходит, — сокрушенно объявил Дик. — Я уже смирился с тем, что после выпуска семья переживет настоящую трагедию. Но гораздо хуже впутать в это постороннего человека, и бабуле ведь потом будет перед ним стыдно.
— Да уж, дядя Перси не из тех, кто поймет отказ от работы в Министерстве, — кивнул Артур. — В свое время он так усердствовал на службе, что даже с дедушкой поругался и два года не появлялся дома.
— А я готов на то же самое, лишь бы в Министерстве не работать! — заявил Дик. — Чего я там не видел? Осточертел уже этот архив с его номенклатурой.
— Ты так и намерен отправиться в Африку? — спросил Рики.
— В самом деле? — удивилась Дора. — Ты как‑то упоминал, но я не очень поняла.
Судя по всему, намерение Дика ее не очень радовало.
— Да, ровно на год, — произнес, словно уговаривая, ее, Дик. — Потом решу, как дальше. На самом деле, я уже веду переписку с одной лабораторией в пустыне, где рассчитывают магический потенциал лунных камней. Я переслал результаты СОВ по арифмантике и трансфигурации, их устраивает. Вроде бы там понадобится временный сотрудник как раз через год.
— Но ты не собираешься там задерживаться? — уточнил Эди.
— Там — нет, — усмехнулся Дик. — Если бы ты видел некоторых тамошних зверей! Но я собираюсь поездить по миру. Если все равно пока не знаю, чем хочу заняться, надо попробовать, с чего‑то начать. Африка для этого подходит не хуже любого другого места.
— Кстати, Рики, — спохватился Лео. — Одна моя знакомая пожилая дама хочет, чтобы ты написал ее портрет. Я нашел для тебя книгу, там есть вся технология создания движущихся изображений, — предупреждая замечание Рики, категорично заявил он. — Сначала рисуешь как обычно, а потом полотно надо обработать специальным составом. Я захвачу эту книгу в школу, и там ты сможешь поупражняться.
— Хорошо бы Рики поговорил напрямую с ней, — предположила Дора.
— Да, но ее здесь нет, — ответил Лео. — Вообще‑то она сейчас во Франции, но очень надеется, что ты уделишь ей время на зимних каникулах. Но вам, конечно, надо договориться о цене и условиях. Я узнавал, приблизительно…
— А что ты так хлопочешь? — выказал общее удивление Артур.
Лео ничуть не смутился.
— Ну, во–первых, — медленно произнес он, — в ее доме осталось несколько очень любопытных вещей, которые она считает ненужными. Это не мантия–невидимка, но все‑таки. Я поеду туда, конечно, вместе с Рики, и постараюсь уговорить ее передать мне хотя бы самопомешивающийся котел прошлого века.
— Зачем? — удивился Дик.
— Он без таймера, — объяснил Лео. — Там время не ограничено на помешивание. Сейчас такие не производят, я вообще не уверен, что умеют. А во–вторых, — продолжил он с важным видом, — я думаю, необходимо помочь Рики вписаться в магический мир и найти работу. Он же совершенно не разбирается, что ему нужно делать!
— А я думал, среди колдунов никто не собирается предлагать мне работу! — опешил Рики.
— Да ну! — отмахнулась Дора. — После того, как ты иллюстрировал учебник профессора Стебль, к тебе, пожалуй, начнут становиться в очередь.
«Ага, поглазеть на Волдеморта, — подумал Рики. — А что, зоопарк из одного зверя — доходное предприятие».
— Слухи могут испортить мне всю рекламу, — неуверенно произнес он, ведь о такой работе, в общем‑то, как‑то не думал.
— Не всю, а только кое‑что, — возразил Лео. — Между прочим, профессор Стебль о тебе все прекрасно знала. И все равно твое имя стоит на форзаце продвинутой «гербологии».
Праздник все длился, и постепенно на Рики накатывала усталость. За каникулы ему еще не приходилось целый день проводить вот так, все время чем‑то занятым, и он успел забыть, насколько утомительны масштабные торжества.
Друзья за столом рассеянно отпивали из своих кубков и клевали носами в такт музыке. Эдгар скрылся, заявив, что хочет расспросить дядю Гарри о судьбе задержанных.
— Какой любопытный юноша! — желчно заметил Олливандер.
— Ничего подобного! Эдгар просто хочет стать директором тюрьмы! — вступилась Селена.
— Так уж сразу и директором! — усмехнулся ее дед.
Рики это не понравилось.
— А Вы бы рискнули занять такое место? — холодно осведомился он. — Между прочим, Эдгар относится к этому очень серьезно.
Сонное застолье вскинулось.
— Весьма похвальные карьерные планы! — веско произнесла миссис Дуглас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: