akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо

Тут можно читать онлайн akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рики Макарони и Пятое Колесо
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо краткое содержание

Рики Макарони и Пятое Колесо - описание и краткое содержание, автор akchisko_san1, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Рики Макарони наконец‑то идет на последний курс Хогвартса.

Рики Макарони и Пятое Колесо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рики Макарони и Пятое Колесо - читать книгу онлайн бесплатно, автор akchisko_san1
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И куда твоя свита подевалась? — обращался к нему растрепанный тип с небрежно застегнутой мантией, судя по голосу, тот же, который начал.

— Слушай, Белби, не стоит, — предупреждающе произнес высокий парень слева от него.

Между тем вокруг них моментально собралась толпа. Учитывая перемену и то, что половина классов располагалась неподалеку, это было неудивительно, но Рики рассердился еще больше. «Ну какого черта? Неужели непонятно, что в таких случаях лучше не задерживаться?» — подумал он, а на сцене уж появилось новое действующее лицо

— Пропустите! Что здесь происходит? — расталкивая учеников, в центр происходящего рвался Филч.

— Он меня оскорбляет, — честно ответил Рики.

Филч злобно, но как‑то неловко оглядел обоих, затем, к изумлению слизеринца, пошаркал к неопрятному парню и основательно тряханул последнего за плечо.

— А ну оба к директору, — изрек он с самым плотоядным видом, и, не теряя времени, двинулся в сторону лестницы. Растрепанного парня он волок за собой, Рики предоставил идти самостоятельно, лишь однажды обернулся.

Постепенно приходя в себя, Рики шел за ними, соблюдая дистанцию в несколько шагов. Поначалу ему понравилось, что Филч как будто не подверг его слова сомнению, и обходится с ним куда более почтительно, чем с его неприятелем. Однако, поднявшись на один этаж, он уже предполагал, что поведение завхоза скорее объясняется страхом, а возможно, и отвращением к персоне Темного лорда.

На эскалаторе Филч пропустил Рики вперед. Не слишком приятно было оставлять недоброжелателя за спиной, однако слизеринец ни разу не обернулся. Он глядел прямо перед собой, и потому сразу же буквально натолкнулся на взгляд Дамблдора — доброжелательный, в ожидании объяснений. Шея как задеревенела, и все же Рики слегка кивнул в знак приветствия.

— Мистер Филч, что‑то случилось с мистером Макарони и мистером Белби? — спросил директор.

Только тогда Рики обернулся и заметил, что субъект, которого, оказывается, зовут Белби, с пришибленным и впечатленным видом вовсю разглядывает обстановку директорского кабинета, завалы диковинных вещиц. Определенно, он раньше ни разу здесь не бывал.

— Да, профессор. Эти двое чуть не подрались, — злорадно объявил Филч. — Подробностей не знаю, спросите их сами.

— Мистер Макарони, — требовательно произнес Дамблдор.

От слизеринца не укрылось, что на этот раз он никому не предложил присесть. Но его это не смутило. Все еще на взводе, Рики с минуту или около того выкладывал происходящее последовательно, со всеми нужными подробностями, умеренно упиваясь приятным чувством, которое возникает, когда уличаешь кого‑то.

— У Вас есть, что к этому добавить, или возразить? — обратился Дамблдор к нарушителю.

Белби хмуро покосился на Рики, тот, в свою очередь, выразил во взгляде всю свою неприязнь. Белби повернулся к директору и отрицательно дернул головой.

— Мистер Белби, — вид у Дамблдора был такой, словно он бесконечно расстроен, и от этакого директорского внимания Белби весь съежился, — вынужден сказать, что я Вас не понимаю. У Вас лично есть какие‑либо претензии к Макарони?

— Не, — пробурчал тот.

— Разве мистер Макарони является осужденным Темным лордом? — спросил Дамблдор.

— Все говорят… — замялся Белби.

Директор встал.

— Вы сами не находите, что это не очень убедительное объяснение для Ваших действий? — спросил он. — С Вашей стороны непозволительно задирать ученика школы, при том, что он, как я понимаю, ничего не сделал такого, что можно истолковать как угрозу.

В общем, не успел Рики слова вставить, а директор уже провожал Филча и поступившего в его распоряжение провинившегося ученика, намекая, что пора бы начать приводить в порядок трофейную к Рождеству.

Услышав, как на полке слева что‑то шуршит, слизеринец автоматически повернулся на звук. И обнаружил, что Шляпа–сортировщица так и лежит на своем прежнем месте.

«Настоящий слизеринец!» — тем тоном, каким произносят «Фу!», но не без любования шепнула Шляпа.

Рики в себя не мог прийти от удивления. Во–первых, потому, что Дамблдор наказал Белби; понятно, гриффиндорская мафия не хочет разборок в школе, но такой решительной поддержки от старика слизеринец, по старой памяти, не ждал. Кроме того, смущало парня то, как он сам сейчас себя повел, и слова Шляпы.

— Все в порядке, Ричард? — заботливо поинтересовался вернувшийся директор.

— Да, сэр, — давая понять, не жаждет общения, Рики развернулся в сторону эскалатора. — Можно, я пойду?..

На трансфигурацию он явился, не имея никакого желания информировать друзей о том, как провел без них время. Он сразу же обратил внимание Лео на то, что формулы неплохо бы заранее переписать, чтобы больше времени ушло на практику, и вплоть до звонка добросовестно посвятил себя преобразованию стула в лошадь.

Однако сосредоточиться исключительно на учебе ему не удалось. Во время урока Рики додумался до того, что, вероятно, до сих пор таких столкновений, как с Белби, не случалось до сих пор лишь оттого, что он почти везде появляется не один. И друзей обзывают «его свитой»! И он решил, пока еще злится, провести эксперимент и снова остаться в одиночестве.

Сказав, что забыл свои записи в штабе, Рики попросил не ждать его, идти в Большой зал. А сам преодолел пару пролетов вверх, где его одиночество и закончилось.

— Поздравляю! — его нагнал Джим Поттер, возле плеча юного гриффиндорца висели, следуя за ним, раскрытый блокнот и перо. — Это Мери подарила, — пояснил он запросто, и снова напустил на себя деловитости. — Как ты себя чувствуешь в роли ябеды? Только не говори девчонкам, что я тебя об этом спросил.

— Как же можно, я ведь ябеда, — напомнил Рики. «Так вот, что имела в виду Шляпа! Сдать Белби директору и разобраться с врагом чужими руками — это по–слизерински, да».

— Да ладно! Я хочу на самом деле узнать, как ты расцениваешь действия директора. Должны ли учителя вмешиваться, или лучше всего дать ученикам самим разобраться. Короче, как ты относишься к школьным дуэлям среди учеников?

Джим замер с вопросительным взглядом, и вместе с ним зависло его перо. Рики совершенно не хотел задумываться на эту тему, но отвечать что‑то было надо, причем срочно. Можно, конечно, попробовать и отделаться от Джима, только, во–первых, необязательно это получится, а во–вторых, после этого высока вероятность нажить с поттеровским сынком еще большие проблемы.

— Убежден, что дуэльный кодекс все должны чтить со школы, — ответил он, напуская на себя вид почтительный и строгий. При этом он пытался подглядывать за пером, которое, впрочем, честно записывало за ним слово в слово.

— А если сразу хочется врезать, что, все церемонии соблюдать? — загорелся негодованием Джеймс. — Вот ты прямо всегда так и делал? Я вот слышал, что ты и в коридорах дрался!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


akchisko_san1 читать все книги автора по порядку

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рики Макарони и Пятое Колесо отзывы


Отзывы читателей о книге Рики Макарони и Пятое Колесо, автор: akchisko_san1. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x