akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов

Тут можно читать онлайн akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рики Макарони и Наследники Врагов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов краткое содержание

Рики Макарони и Наследники Врагов - описание и краткое содержание, автор akchisko_san1, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Открывший свою первоначальную сущность Рики вместе с друзьям–старостами в воспитательных целях борется с первыми отпрысками Поттера, Малфоя и т. п. И все от него чего‑то хотят…

Рики Макарони и Наследники Врагов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рики Макарони и Наследники Врагов - читать книгу онлайн бесплатно, автор akchisko_san1
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И что теперь? — спросил он, в упор глядя на Гермиону.

Та, бурча что‑то невнятное, принялась деловито шарить по карманам.

— Значит так, леди. Сейчас мы пойдем обратно в школу. И не будем при этом заглядывать ни в какие магазины. И новых приключений искать не будем. Вопросы есть?

Девчонки ничего не спросили; теперь они даже слишком слушались, следуя по пятам за ним и Диком. Постепенно он замедлил шаг, чтобы им не пришлось бежать за шестикурсниками.

— Мерлин! Надеюсь, он такой один здесь обитает, — пробормотал Рики.

— Слушай, как ты отвадишь этого психа? — рискнула спросить Гермиона.

Рики глубоко вдохнул. Вокруг покачивались деревья, и вообще эта пустынная дорога не казалась ему симпатичной.

— Еще не знаю, — честно ответил он.

— Мери, что с тобой? — обратилась Гермиона к подруге. Ее тон был таким встревоженным, что Рики невольно остановился и обернулся. В темноте Мери, впрочем, не показалась ему иной, чем обычно.

— Он мог нас убить, — еле дыша, выдохнула девочка.

— Только сейчас дошло? — мягко поинтересовался Рики. Но Мери стремилась говорить, а не слушать.

— Дедушка меня предупреждал. Всегда предупреждал. А мне так надоели предупреждения, что я не обращала внимания.

«Веди себя хорошо», — подумал Рики; помнится, именно так напутствовал дочь сэр Драко в тот памятный день, когда Рики впервые увидел на перроне этот жуткий гибрид «Слизерина» и «Грффиндора». Но девочку била дрожь, и он решил пока не читать нотаций. Вместо этого процессия вновь заспешила к замку.

— Ричард… а ты правда будешь еще с ним встречаться? — осторожно спросила неугомонная Гермиона.

— Безусловно, — ответил Рики, чуть помедлив.

— А может, не надо? — вмешалась Мери.

— А может, вы не будете меня учить, как и что делать? — мягко попросил Рики.

— Он, в некотором роде, немного постарше вас, — добавил Дик.

Их взгляды встретились. Дик понимал, как нелегко дастся ему новая встреча, и что он не способен оставить с носом верного слугу. А Рики вспомнился разговор с миссис Чайнсби накануне слушания.

— Хорошо, что все так закончилось, — пробормотала Гермиона.

— Если закончилось! Надеюсь, нас вообще пустят в школу, — язвительно заметил Рики. — Если кто‑то станет слушать мои объяснения и верить в них.

— А мы подтвердим, — с готовностью откликнулась Гермиона.

— Ты забыла, какую безобразную репутацию вы заработали? — Рики остановился; впереди показались крылатые кабаны на воротах «Хогвартса». Он развернулся к девочкам, которые ждали, что он скажет. Сказать было нечего. Зато, когда Рики, устало махнув в сторону святящихся окон на башнях, случайно заметил, что весь рукав у него в пыли, он услышал, как Гермиона уважительно произнесла:

— Я не думала, что ты на самом деле такой крутой.

В последующие минуты Рики припомнил все, что он думает об аврорах, которые являются к шапочному разбору. Внезапно вокруг начали возникать колдуны в плащах. Ничего не спрашивая, а только ворча, они проводили школьников в замок и доставили непосредственно до кабинета профессора МакГонагол.

Однако встретиться с заместителем директора Рики не пришлось. Зато, помимо Джимми и Рози, с побитым видом мнущихся напротив профессорского стола, там оказались родители обеих похищенных первокурсниц. При появлении компании леди Гермиона и ее супруг тотчас перестали ссориться и бросились к дочери. Ввиду того, что Уизли сделали то же самое, они едва не посбивали друг друга с ног. Прошло несколько секунд, прежде чем леди Гермиона подняла на шестикурников пылающий яростью взор.

— Мы тут ни при чем, мэм! — вырвалось у Рики.

— Я знаю! — отмахнулась назначенная директриса. — Тут постарался кое‑кто другой! Похитрее!

— Я хочу, чтобы моя дочь могла защитить себя. В ситуациях вроде этой, — заявил Малфой, все еще обнимающий девочку.

— Ты и твой папаша! Возомнили, что вам все позволено! Моя дочь нарушила закон о разумном ограничении колдовства несовершеннолетних! — леди Гермиона схватилась за голову и дернула себя за пышные волосы.

— Перестань! — возмутился сэр Драко.

— Не ссорьтесь, — робко попросила Мери. Такое поведение совершенно не вязалось с тем образом, в котором знала ее школа.

«Так вот как ты ведешь себя при родителях, дьяволенок», — подумал Рики.

Мери поднесла кулачки к глазам и захныкала.

— Не выйдет, мисс! — отрезала леди Гермиона. — Придется отвечать за то, что ты натворила. И не надо считать меня дурой. Я все вижу!

— Гермиона, ты могла бы увидеть все это и попозже, — мирно посоветовала Луна Уизли.

Назначенная директриса заметно вздрогнула, одарив чету своих друзей паникующим взглядом. Она как будто лишь теперь обратила внимание, что за этим наблюдает Рональд Уизли, которому, собственно, по должности полагалось фиксировать все нарушения законности и порядка.

— У тебя все в порядке, Ричард? — так же ровно поинтересовалась Луна Уизли.

— Да, не беспокойтесь, профессор Лавгуд, — быстро произнес Рики.

— Ему вообще не досталось, — вставила Гермиона. — Знаете, а ведь он нас увел оттуда. Этот страшный тип больше никого не захотел слушаться.

Взрослые маги охотно переключились на ее рассказ, с нездоровым оживлением требуя подробностей. Рики обратил внимание, с каким интересом, пусть и недоверчиво, прислушивается к словам подруги мисс Гойл. А Гермиона, надо признать, невольно исказила факты: по ее словам, получалось, что Рики, для того чтоб вызволить их из плена, прикинулся Лордом, и все равно они едва унесли ноги.

— Невероятно! Как ты заставил похитителя тебя послушаться, — покачал головой сэр Драко и крепко сжал руку дочери.

— Ричард всегда был сообразительным, — с гордостью произнесла миссис Уизли.

— Разумеется, наши дети в этой истории не должны фигурировать вообще, — твердо произнес мистер Уизли, соизволив заметить нервное состояние школьной подруги.

— Если бы наши дети еще понимали, что вытворяют! — прошипела леди Гермиона, не скрывая негодования, направленного в сторону сэра Драко.

— Прекрати критиковать детей! — в свою очередь, прошипел тот. — Как можно быть недовольной при таких обстоятельствах!

Обычно в подобных случаях Рики чувствовал себя неловко, но сейчас даже не счел нужным отвернуться, почти с любопытством наблюдая за развитием ссоры. Зато Дик порядком смутился, и не он один.

— Ладно, вы сами между собой разберитесь, — быстро произнес Уизли, увлекая за собой жену и дочь. Уже с лестницы донеслось его бормотание: — Хвала Мерину, все так благополучно закончилось.

— Вот видишь, — назидательно обратился Малфой к супруге, — даже твой Уизли признает…

— Это потому, что по их с Луной недосмотру Гермиона стащила всеэссенцию, и об этом известно тебе, — ехидно указала леди Гермиона, и ее лицо приняло еще более расстроенное выражение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


akchisko_san1 читать все книги автора по порядку

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рики Макарони и Наследники Врагов отзывы


Отзывы читателей о книге Рики Макарони и Наследники Врагов, автор: akchisko_san1. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x