Марина Броницкая - Я не Поттер!
- Название:Я не Поттер!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Броницкая - Я не Поттер! краткое содержание
Пэйринг: Северус Снейп, Гарри Поттер, Драко Малфой, Беллатрикс Блэк, Джинни Уизли, Симус Финниган, Том Риддл
Рейтинг: PG-13
Жанр: POV/General/Adventure
Размер: Макси
Статус: Закончен
События: Гарри На темной стороне, Распределение в другие факультеты, Тайный план Дамблдора, Темный Гарри, Снейп — отец Гарри, Наследник Волдеморта
Саммари: Повесть о легендарном Гарри Потере так и не написана, ведь её некому прожить, а смерть Лили и Джеймса оказалась не столь однозначной и героичной. В мире волшебников пытается разобраться с чужими секретами и чужой моралью Гарри Снейп. У него есть семья, которая не нравится Дамблдору, у него есть цель, о которой знают лишь близкие, у него есть Волдеморт, который всегда подскажет нужные ответы…
Предупреждение: Темная сторона действительно Темная. Не в горошек, не в полосочку, а просто черная. Без претензий в личку.
От автора: Снейп — отец Гарри изначально. POV со второй главы, ТЕМНАЯ сторона, АУ, зеркало канона.
Я не Поттер! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Драко и Рон сидели на слизеринской трибуне с весьма кислым видом и о чем‑то беседовали с родителями Гойла. Особенно усердствовал Рон, он кивал полненькой, но симпатичной и молоденькой маме Грегори, что‑то объяснял и улыбался, а ему улыбались в ответ. Женщина протянула им какую‑то бумагу, и я понял, что ребят пригласили на ежегодный бал, на котором проводили своеобразный ритуал посвящения в слизеринцы. Проходил он в поместье Гойлов вот уже много лет. И пусть этот ритуал — скорее детская игра, древний обычай аристократов, на глаза навернулись слезы. Им было хорошо, несмотря на пронизывающий холод, а мне — нет!
Матч начался. Уизли носились как угорелые, отбивали бладжеры и подрезали Маркуса Флинта — капитана сборной Слизерина. Охотники пытались забивать квоффлы, что получилось сделать первой Анджелине Джонсон, а Ли Джордан комментировал все происходящее и явно злоупотреблял шуточками в адрес зеленого факультета. Я же летал по полю и делал вид, что высматриваю снитч, нисколько меня не интересовавший. Меня больше волновал счет, который я, выждав некоторое время, и начал править в пользу тех, кто мне больше нравился.
«Акцио бладжер…» — мысленно звал я мяч и он, отбитый Фредом, летел не мимо Кэтти, а врезался в древко её метлы.
«Вингардиум Левиосса…» — продолжал стараться ловец, и метла капитана, а по совместительству и вратаря немного дернулась, и Оливер пропустил мяч в кольцо, чем позволил Слизерину заработать очередные 10 баллов.
«Авис…» — и невесть откуда взявшаяся на такой высоте канарейка пролетала перед носом удивленного Джорджа, от которой тому приходилось отмахиваться, что позволяло бладжеру летать в том направлении, в котором ему вздумается, или же быть отбитым загонщиком Слизерина в направлении охотника Грифиндора. Игроки змеиного факультета — охотник Эдриан Пьюси и вратарь Блетчли — самые ловкие и сильные среди своих игроков, просто смеялись, когда счет вновь оказывался не в пользу противника.
Оглянувшись на трибуны, я нашел взглядом отца и дядю Люциуса, чинно похлопывающих в ладоши — они были довольны и явно догадывались, что к чему. Пока я думал, не «поймать» ли Слизерину еще и снитч, с моей метлой что‑то произошло. Еще минуту назад послушная мне и моим желаниям, она просто взбесилась! Её покачивание из стороны в сторону могло дорого мне обойтись — расстояние до земли было огромным. Люди отсюда казались игрушечными и походили на маленьких куколок. Еще секунда и Нимбус сам принялся лететь, не слушаясь хозяина, но лететь красиво и плавно, будто с достоинством! Я взмывал все выше и выше, а перелетев сквозь скопление облаков, увидел снитч, замерший в воздухе. Меня словно кто‑то тянул к нему, лишив возможности даже увернуться! Лови или погибни, одним словом. Врезаться на такой скорости пусть и в неподвижный мяч — смертельно опасно. Я заскрежетал зубами от злости.
— Гарри, лови его, лови! — за мной поднялся Фред и кричал что есть силы.
Мне ничего не оставалось, как заорать в ответ, перекрикивая завывание ветра:
— Я стараюсь!
Но от моих стараний ничего не зависело — я летел к снитчу! В тот момент, когда должно было произойти неизбежное столкновение, то есть захват крылатого мяча хоть туловищем, хоть ртом, хоть еще какой частью тела, мою метлу кто‑то потянул в другую сторону. Я почувствовал чью‑то руку, клянусь Мерлином, настоящую руку! Снитч зашевелился и шарахнулся от меня, а метла прошла всего в нескольких дюймах от него, и хоть я мог дотянуться, делать этого не стал. Только позже, снизившись с виноватой физиономией к остальным, осознал, какую совершил ошибку. Вот теперь кто‑то точно поймет, что даже одиннадцатилетние мальчики могут мыслить и выбирать чью‑то сторону…
Жадно вглядываясь в лица на стадионе, я силился понять, кто заколдовал снитч и метлу, а кто их расколдовал. И если второе узнать просто, скорее всего, так необдуманно поступил отец, то узнать первое будет намного сложнее, но что важно — нужнее.
Вскоре снитч поймал ловец Слизерина и рефери — мадам Трюк — махнула рукой, останавливая игру. Стадион загудел, и одновременно с нарастанием этого гула я терял жалкие остатки доверия своих однокурсников. Оливер шел к выходу, волоча за собой метлу, за ним не более радостно ковыляли остальные игроки, а Кэтти плакала. Выбежавшие на поле девчонки показывали мне языки и отворачивались, Лаванда и Парвати так вообще сделали вид, что меня нет.
— Он не поймал снитч! — сказала Браун, стоя в полуметре от меня.
— Кто?
— Да жердь эта со шрамом! Дружок змеиный!
— Ааа… — понимающе протянула её подружка и они, взявшись за руки, ушли с поля.
Я только ухмыльнулся им в след — стоит мне немного подрасти, и вы по–другому заговорите! Еще ко мне хотел подойти здоровяк Дерек и «поблагодарить» за такую отвратительную игру всю команду в моем лице, но Пьюси дружелюбно стукнул его открытой ладонью по лбу, торжествующе засмеялся и что‑то прошептал на ухо. Вратарь подходить передумал и отвернулся. Отвернулись от меня почти все, исключая отца, слизеринцев и Гермиону, тщательно соблюдавшую неписанный кодекс «спасенных и спасителей».
Уже в коридоре меня нагнал дядя Люциус. Решительное постукивание трости, довольный вид её обладателя, такие знакомые белые волосы и легкая полуулыбка на тонких изогнутых губах — все это вселило в меня уверенность в завтрашнем дне. Ну возненавидят грифиндорцы Гарри Снейпа, ну и что? У них вообще границы между любовью и ненавистью какие‑то ненадежные! Чего только мамина смерть стоит!
— Твой отец разрешает тебе провести остаток дня у нас… — он смахнул с черного, расшитого золотом рукава несуществующую пыль, точно смущался своего приглашения. — Разумеется, если исчезновение ловца сразу после игры не разозлит твоих так малоуважаемых мною однокурсников! — и саркастически хмыкнул.
Меня приглашали в Малфой–мэнор безо всякой причины, и это грело мое промерзшее до костей тело.
— Пусть злит!
— Молодец! — подтвердил мои мысли мистер Малфой и мы пошли с ним вместе, рука об руку. Две темные фигуры в длинном коридоре. Одна высокая, красивая, грозная, а другая еще маленькая, некрасивая, но, Мерлин меня побери, тоже сильная!
И в ту же секунду сердце знакомо ёкнуло, я резко остановился и обернулся. Мне в спину, как уже однажды было, пристально смотрела Минерва МакГонагалл. Оглянулся и лорд Малфой, недовольно цокнув языком.
— Она опасна… — сказал он, обращаясь не ко мне, а в пространство.
Я с тревогой заглянул ему в лицо.
— Очень?
— Да нет, ты что! — дядя Люциус встрепенулся, отряхиваясь от наваждения. — Не опаснее нас! — и мы продолжили путь.
Сегодня Гриффиндор проиграл, а я победил. Вкус такой победы напомнил мне спелую ягоду земляники — не сладкую, а с горчинкой, но такую приятную, что хотелось пробовать её вновь и вновь…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: