Ночная Всадница - Дочь Волдеморта
- Название:Дочь Волдеморта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ночная Всадница - Дочь Волдеморта краткое содержание
Пэйринг: Гермиона Грейнджер/Люциус Малфой/Новый Мужской Персонаж, Лорд Волдеморт/Беллатрикс Блэк/Джинни Уизли, Гарри Поттер, Нарцисса Малфой/Люциус Малфой/Северус Снейп, Рон Уизли, Драко Малфой, Новый Персонаж
Рейтинг: R
Жанр: General/Drama/Romance/Adventure
«…В дощатом этом балагане
Вы можете, как в мирозданье,
Пройдя все ярусы подряд,
Сойти с небес сквозь землю в ад…»
Дочь Волдеморта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Дурак! — зло хохотнул Гарри. — Я убью тебя в течение пяти минут!
— Я знаю, — холодно бросил Люциус Малфой.
— НЕТ!!! — взвилась Гермиона, пытаясь вырваться из цепкой хватки молочно–белого орла, который гигантским мощным клювом уже раздирал пленку заклятия на сводчатом потолке холла и пробивал усеявшийся трещинами камень.
Через миг Огненная Геенна сомкнулась под ее ногами, а Патронус, рассекая воздух огромными крыльями, устремился в свежее ночное небо, на свободу, дарованную добровольно принесенной в жертву жизнью.
— Пусти меня!!! — хрипела Гермиона, когда, разрывая пространство, орел ворвался в румынское небо и, словно пущенная стрела, с огромной скоростью устремился вниз, клювом разбивая стеклянный купол Даркпаверхауса, и стал стремительно снижаться с градом осколков.
Вдруг, еще очень высоко, его, словно дымное облако, смыло прочь, растворив на лету без следа. И Гермиона полетела вниз головой на каменные плиты пола, усеянные битым стеклом.
И ухнула в ледяную воду.
Дыхание перехватило, всё заволок дымный туман.
Но ведьма, думавшая сейчас только о том, что осталось там, в Уилтшире, за сотни миль от нее, в несколько мгновений преодолела этот шок — и еще до того, как подхвативший ее на лету граф Серж плавно спустил свою ношу на пол, осознала происходящее.
— Я… никогда не видела… чтобы Патронусы вот так исчезали! — задыхаясь, выпалила Гермиона, кроша подошвами туфель стекло. За спиной слышались шум и топот, но она смотрела только на зависший рядом призрак, спасший ее от неминуемой гибели минуту назад.
— Патронус пропадает так, если умирает человек, пославший его, — произнес граф.
Ледяные когти сжали ее сердце, и будто гром прогремел в ушах. Кровь отхлынула от лица, а мертвящий холод мгновенно охватил всё тело.
Сзади хлопнула дверь, и Лорд Волдеморт выбежал навстречу дочери из своих покоев. В полузабытьи Гермиона осела на усыпанный битым стеклом пол и взглянула на него, убирая все заслоны окклюменции.
Застывший с поднятой палочкой Темный Лорд очень медленно моргнул, раскрывая глаза уже пурпурно–багряными.
Старшая палочка сверкнула вспышкой, и Гермиона, лишаясь сознания, провалилась в колдовской сон.
…Мы играли с тобой в кошки–мышки,
Чаровница шальная моя.
Ты — раскрытая мудрая книжка,
Что промокла в лесу от дождя.
Ты в боях потерявшийся воин,
Перепутавший войско своё,
Ты — корабль, среди волн и прибоя
Позабывший, где солнце встает.
Ты — Ясон с оборвавшейся нитью,
Дикий зверь, угодивший в капкан,
Ты хотела свободу увидеть —
А нашла только сизый туман.
Ты запуталась в сложностях жизни,
Слишком много взяла на себя.
Ты не хищница, милая, хищник —
Он живет, никого не любя.
Мы играли с тобой в кошки–мышки,
Забавлялись, делили постель.
Были осени, ливни и зимы,
Ты бежала одна сквозь метель.
Возвращалась, пройдя через грозы,
Вновь и вновь, чаровница моя.
И, наверное, мне надоело
Просто жить, никого не любя.
Ты такая смешная: колдунья,
Завязавшая шелком глаза,
Изменяющая в полнолунья,
Роковая путана моя!
Очень жаль, что закончились игры:
Ты всю жизнь так любила играть.
Оставляю тебе поле битвы —
Постарайся сама устоять.
Ну, не плачь, я тебя покидаю,
Чаровница шальная моя.
Так уж вышло — теперь ты иная,
Не грусти, проживешь без меня…
Глава XXXIII: У могильного камня
Прощай, и больше никогда –
Какое каменное слово!
Сияет прошлого звезда
На золоте тумана цвёлом;
И исчезают в темноте
Обрывки фраз и губ касанья;
Прошу тебя присниться мне –
Я не сказала «до свиданья!»
Сгорело в пламени навек,
В пучине прошлого исчезло…
Уходит новый человек
Из тех, кто нёс меня над бездной.
И тишина пугает ночь –
Боюсь рассвета и заката;
Осталась в мире только дочь –
И ту страшусь отдать когда‑то.
Пусть не осталось больше слез,
Пусть пустота соткала саван,
Но я шепчу один вопрос:
Как долго жить мне до финала?..
«Люциус Абраксас Малфой» было выведено на черном мраморе могильной плиты. Побелевшие пальцы с обломанными ногтями царапали витиеватые впадины букв, а слезы, крупные и горячие, падали и росой орошали надгробие.
— В этом мире стоит жить ради того, чтобы даже лишь однажды так ошибиться в человеке, — говорил спокойным голосом Лорд Волдеморт, стоя за спиной у Гермионы и глядя в даль.
— В этом мире вовсе не стоит жить, — глухо произнесла та в ответ, не поднимая головы.
— Это слабость отчаяния.
— Это следствие жизненного опыта, — огрызнулась женщина. — Ничего, кроме горя и безнадежности, человек не может иметь в итоге! Сколь ни был бы он счастлив, всё равно когда‑нибудь потеряет всё, и чем дороже было это всё, тем страшнее жить дальше! Бессмысленно. Бороться, терпеть, к чему‑то стремиться… Чтобы всё равно умереть, а вопрос только в том, ценою скольких страданий! Я не хочу продлевать агонию дальше!
— Глупо воспринимать жизнь, как агонию, — спокойно произнес Волдеморт. — Тебе неведомо, что ждет за ее чертой. Держись за мир, в котором уже удалось чего‑то добиться, — дальше может быть всё, что угодно. Муки, во сто крат худшие, нежели нравственные терзания земной жизни. Не маггловский ад, но неведомое иное существование. Кто знает, чем ты станешь в нем, какие тебе будут розданы карты и чего ты сможешь достичь. — Маг обошел памятник и оперся об него, словно о кафедру. — Неизвестность — всего страшнее, — продолжал он. — В этом мире можно предвидеть всё, коли трезво смотреть на реальность. Знание дает силу. Там — неизвестность. Неведомое, Кадмина, не всегда есть покой. Вцепись в мир, в котором видишь шанс добиться чего‑либо, когтями и зубами. Всё зависит от твоего отношения, твоего восприятия. Отчаяние — слабость, но смерть — глупость. Рулетка, в которой шанс получить нечто лучшее — один на миллион. Не стоит полагаться на судьбу — ты видишь сама, сколь она «благосклонна». Смерть — только иллюзия выхода. Обман пострашнее многих, ибо он безвозвратен.
Ищи наслаждений — они есть всегда; самые разные — подбери их в меру своих чаяний. Перед верно выбранными наслаждениями отступает любая боль, за разумно организованным бытом угасает в рутине прошлое, и неважно, каковым оно было. Люди придумали траур и связанные с ним понятия о приличиях для того, чтобы не выставлять напоказ ту стремительность, с которой горе тонет в повседневности. Его можно задержать, только если разукрасить рутину скорбью, паломничеством по умножающим эту скорбь местам или постоянным насилием над памятью. Не возводи горе в культ, как это принято моралью, — ты уже испытала на себе, сколь сие тяжко и бессмысленно.
А потом всё равно забываешь. Как только прекращаешь искусственно питать свое уныние.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: