Mel - The Pirate Adventure

Тут можно читать онлайн Mel - The Pirate Adventure - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    The Pirate Adventure
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Mel - The Pirate Adventure краткое содержание

The Pirate Adventure - описание и краткое содержание, автор Mel, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

16 - начало 17 века. Самый разгар вражды между Испанией, Англией и Францией; происходит бесконечная делема Новых Земель, из-за которых каждый раз вспыхивают очередные скандалы, революции, войны. Юная девица-красавица Френсис Бонфуа, которая волшебным способом добилась доверия самого короля и всего французского народа, неспеша идёт по следам загадочного британского преступника. Пирата, от которого, возможно, зависит судьба трёх государств. А может...и всего мира?

The Pirate Adventure - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

The Pirate Adventure - читать книгу онлайн бесплатно, автор Mel
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но что-то в нем менялось, Артур чувствовал эти перемены и, честно говоря, они вызывали в нем страх и раздражение. Его мозг развивался, получая все больше и больше информации, шло новое перерождение, бывший хладнокровный мужчина, живший рядом со стопками пыльных и старых книг, ушел, растворился, оставив на своем месте потомство-новое, более опасное и скверное существо по прозвищу "Посланник". Запах старых пергаментов и чернил развеялся, оставив о себе небольшие воспоминания. И на его месте предстояло новые запахи — запах раскаленного железа, соленого и жгучего моря, мужского пота, и крови.

Посланник попросил Тома присесть на кресло, что стояло возле камина, а сам вышел через соседнюю дверь и начал спускаться по мрачной лестнице, в которой веяло сыростью.

Внизу располагалась сокровищница. Его сокровищница. Подсобка, в которой находились горки чистого золота и драгоценных камней. Посланник готов был биться об заклад, что ни один пират не видел своими глазами столько сокровищ, сколько их было здесь. Любой человек, окажись он здесь, потерял бы рассудок. Но только не Посланник. Такое обилие манящих блестяшек его совсем не привлекала. Мало того, он испытывал к ним злость, как и ко всем людям, которые прежде были хозяевами этого добра. Но теперь они все были мертвы, насекомые поедают остатки их плоти где-то в земле, а кого-то и на дне океана. Посланник отомстил многим, кто осмеливался поднять на него руку и делал он это исключительно из-за удовольствия. Это можно было назвать злым хобби.

Да, большинство его врагов и жертв являлись другие никудышные пираты, головорезы, иногда королевские флоты, но последнее было огромной редкостью. Да, много зла пало от рук безжалостного Посланника, и некоторые этому были счастливы. Но только Артур никогда -НИКОГДА — не считал себя героем, эдаким сказочным Робином Гудом, который спасал бедных и калечил злых богатых. Он никого не спасал, наоборот — пока его тело отчаянно извивалось в цепких руках правосудия, словно лис, спасающийся от капканов, в голове же этого "лиса" разрабатывался тщательный и огромный по своей жестокости план. Все это время, пока Артур стоял в списках "самых обычных и самых смертных пиратов" или же "обычных заноз в жирной заднице Европы", Артур пока не думал о том, что его план может продвигаться вверх по лестнице.

Посланник еще раз оглядел золотистые горки перед собой и затем достал из кожаной сумки книгу. Подарок его двоюродного брата Скотта, о котором Артур так и не смог ничего разузнать. Куда делся этот рыжий засранец, жив ли он вообще...Артур часто задавал себе этот вопрос, но ответа на него, как бы он ни пытался, но отыскать не мог. Ему не помогли даже библиотечные архивы Лондона, где он, кажется, смог разузнать всю историю своей любимой, но часто разочаровывающей его Англии...Он прочесал все ближайшие острова Британии, даже умудрился побывать в глубинах гнилой Европы, но о Скотте Керкленде не было ни слуху, ни духу.

Единственное воспоминание, застрявшей соринкой в его памяти, являлась эта потрепанная книга.

— Ну и где же ты, чертов идиот? — спросил Артур у стен пещеры, словно они могли ему ответить. — Я перевел эту книгу от корки до корки! И я почти добрался до оружия, о котором здесь идет речь. Кусок этого оружия ЗДЕСЬ — в моей плоти! Гляди! — он ткнул пальцем себе в шею, где судорожно пульсировала отметина в форме звезды. Голос его переходило на истеричный крик. — Теперь я сверхчеловек! А ты...ты обещал, что вернешься, когда я добьюсь своего! И где же ты, старый обманщик?!

Но стены молчали, собственно, как и золотые горы. Лишь где-то вдали, из-за его громких воплей, вздрогнула пара камней.

О да, Артур совершил то, во что верил с трудом! Для перевода ему пришлось пожертвовать частью своей тяжкой жизни, пришлось перерыть несколько библиотек, пересечь полмира и перевернуть вверх тормашками многие города.

И вуа-ля, книга переведена, и, как оказалось таила в себе куда большие тайны, чем Артур мог только предположить себе. Артур был искренне удивлен такому необычайному совпадению. Вот, он тут — злой и ненавистный всеми мизантроп, ненавидящий все одушевленное и неодушевленное в этом мире, мечтающий хоть как-то повлиять на эту непокорную, грязную, гнилую жизнь, а лучше уничтожить её к чертям. И тут внезапно ему в руки попадает книга, в которой чуть ли не во всех красках описывалось то, что помогло бы Артуру совершить апокалипсис! Черт подери, да кому еще так везло прежде? Да никому!

— Я бы хотел сказать тебе спасибо, Скотт, — Артур постарался успокоить дыхание и говорить спокойнее. — За то, что ты подал мне эту книгу. Хоть ты и был придурком, но ты был и моим двоюродным братом. И...думаю, если бы эти проклятые французские свиньи ни уничтожили во мне человечность, то я бы даже сумел тебя полюбить. Но за место этого я испытывают к тебе только уважение. Спасибо.

И Артур швырнул книгу в глубины пещеры, за золотые горы, где она и приземлилась звонким шлепком. Кисло улыбнувшись, пират развернулся и отправился обратно наверх — в гостиную, где его помощник все еще сидел на своем месте, болтая весело ногами и с любопытством разглядывая пыльные, пустые полки.

— Хочешь перекусить? — совершенно бесцветно спросил Артур, вытирая рукавом тарелки. — Я вот голоден.

О последнем он солгал, ибо благодаря своей новой силе, помимо боли не чувствовал порою даже голода. Если бы он задержал дыхание, то наверное задохнулся бы, даже не поняв этого. Точнее в его случае, он бы не умер, а потерял бы просто сознание. Но он бы не почувствовал обычного удушения или того, как учащенно бы забилось его сердце в груди.

— Странно тут, — Том любопытно закатил глаза.

— Что странно?

— У вас тут нет...кое-чего...

— Чего именно? — спросил суховато Артур, которого данная игра «угадай, что я имею в виду» не понравилась изначально.

— Ну...портретов... Или шкатулок...

— Нет у меня всего этого. Зачем мне это?

— Ну, в память о своей семье. У вас же есть папа и мама, да? — мальчик с надеждой посмотрел на своего капитана, который между тем старался обращать все свое внимание только на найденные в коробках мутные бутылки с ромом и элем.

— Гм...С чего ты это взял?

— Ну, они ведь есть у всех, — пожал плечами мальчик. Он имел в виду то, что даже такой бесчувственный ублюдок, как Посланник, должен был иметь свою семью.

— У меня нет семьи, — устало объяснил Посланник. Его лицо не выражало никакой эмоции. Ни сочувствия, ни злости. Словно Том спросил у него о чем-то, не имеющем особой важности. — Нет. И никогда не было.

— Тогда как же вы на свет появились?! — Том переселился с кресла на табурет и положил руки на стол. По сравнению с белизной скатерти, его крохотные ручонки казались черными, как у чертенка из-за сильного загара. — Вас же рожала женщина!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Mel читать все книги автора по порядку

Mel

Mel - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




The Pirate Adventure отзывы


Отзывы читателей о книге The Pirate Adventure, автор: Mel. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x