Mel - The Pirate Adventure
- Название:The Pirate Adventure
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Mel - The Pirate Adventure краткое содержание
16 - начало 17 века. Самый разгар вражды между Испанией, Англией и Францией; происходит бесконечная делема Новых Земель, из-за которых каждый раз вспыхивают очередные скандалы, революции, войны. Юная девица-красавица Френсис Бонфуа, которая волшебным способом добилась доверия самого короля и всего французского народа, неспеша идёт по следам загадочного британского преступника. Пирата, от которого, возможно, зависит судьба трёх государств. А может...и всего мира?
The Pirate Adventure - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Со стороны она была похожа на фарфоровую куклу, сделанную с нежностью руками настоящего мастера. И никто не догадывался, что в такой прекрасной и светлой головке в тот момент творился полнейший хаос. Френсис рада была бы услышать, что король или королева заболели, и встреча отменяется, лишь бы их встреча не состоялась. Она понимала, что, выходя из своего тесного убежища, она растеряла все слова, которые должна была произнести на приёме.
Она уж и не помнила, как дошла до конца ковровой дорожки, которую так милостиво расстелили перед ней "ненавистные" англичане. Френсис пронеслась по ней почти бегом, так как боялась столкнуться взглядом с каким-нибудь гражданином. Словно она несла в руках полную до краёв чашу, и любое вмешательство постороннего грозило всё испортить. Нет, на самом деле чаши никакой не было, просто Френсис сама была той самой чашей. Затем, слуги отвели её к другой, более крупной и расписной карете, где её поджидал молодой человек — как оказалось, принц, а рядом с ним низкий мужчина с круглым лицом — его секретарь. Френсис не чувствовала к принцу страха, даже наоборот, вся её неуверенность куда-то улетучилась, едва она увидела на его лице вполне искреннюю добродушную улыбку. Возможно, англичане были и не такими уж противными и злыми, как о них говорили многие.
Карету с обеих сторон защищала стража, сидевшая верхом на лошадях.
Захлопнулась дверца, и карета начала стремительно покидать площадь. Пока принц аккуратно пытался завести разговор с приезжей, Френсис невольно поглядела в окошко. Тут, её туманный взгляд сменился изумлением.
— Как странно, — сказала она.
— Что-то случилось? — отвлёкшись от своих речей, поинтересовался принц. Он тоже заглянул в окно.
— За нами бегут, — она ткнула пальцем на мужчину, одетого в обычный, чёрный плащ и шляпу, из острого края которой высовывалось тонкое, гусиное перо. Лица его практически не было видно, виднелся лишь напряжённый упрямый подбородок. Незнакомец весьма ловко обогнул двух стражников и нёсся наравне с огромными, деревянными колёсами. Он старался обогнать и их.
— А, это бывает, — махнул рукой принц. — У людей иногда приходит в голову странный азарт — они начинают гнаться за каретой, надеясь её обогнать. Сейчас мы ему покажем... — юноша повернулся к стенке, в которой была расположена сетка — она соединяла их с кучером. Постучавшись по ней костяшками пальцев, принц потребовал прибавить скорость.
Вскоре Френсис потеряла из виду того незнакомца.
— Я не знала, что меня встретите...вы, — сообщила она, едва мысли о том мужчине покинули её. — Я слышала, что вы сейчас заняты военными действиями...
— Но у меня сейчас отпуск, — принц широко заулыбался. — Я приехал к родителям, чтобы помогать им в управлении страной. Узнав, что к нам приедет такая прекрасная дама, я просто не мог ни примчаться на площадь.
— Это большая честь для меня, — ласково произнесла девушка, и почувствовала, как рука собеседника поглаживает её белые пальчики. Кажется, принц уже имел на неё какие-то планы, и Френсис догадывалась, какие именно. Она внимательно вгляделась в вытянутые черты будущего хозяина престола. Большие, болотистого цвета глаза внимательно наблюдали за француженкой, тонкие, аккуратные брови едва заслоняли каштановые курчавые волосы, на щеках играл сочный румянец, а возле розовых губ красовались крохотные ямочки.
О да, он был безусловно красив, Френсис даже не стала этого отрицать. Но она не думала, что их отношения могли бы стать серьёзными. Ведь у неё уже был её суженный, которого она любила больше жизни. Она твёрдо придерживалась такой позиции, даже не предполагая, что больше никогда своего суженного — то и не увидит. Она не могла заглянуть в будущее, чему потом и жалела долгими, дождливыми вечерами, спрятавшись в комнате своего поместья. А пока, ей оставалось не без удовольствия наблюдать за тем, что преподнесла ей судьба.
Внезапно душевный разговор прервался и Френсис услышала чутким ухом, как и без того ясный стук копыт начал нарастать. Как будто и к пяти скакунам, что на своих могучих шеях несли карету, прибавилось ещё примерно столько же. Она обеспокоенно посмотрела на принца и увидела, что тот также озадачен. Он отдёрнул тёмно-бардовую шторку, и заглянул в окно. Через несколько секунд из скривившихся от раздражения губ вырвалась парочка ругательств.
— Что случилось? – забеспокоилась гостья. Она боялась, что это было как-то связано с ней, с её приездом. Хотя, что такого могло произойти?
— Нас пытаются прижать, — произнёс сдавленно будущий наследник и, резко повернув голову к солдатам, что спокойно семенили на своих лошадях рядом с коляской.
— Что вы имеете в виду? – часто заморгав, спросила Френсис и тоже попыталась просунуть голову в окно, но принц, мягко сжав её поледеневшие руки, попросил её остаться на месте. Но Френсис видела, как заволновался его секретарь. Очевидно, происходило действительно что-то ужасное. Что-то просто недопустимое для королевской семьи.
— Прибавьте скорость, — попросил принц кучера, и Френсис с неохотой услыхала, с каким свистом бич пролетел над несчастными лошадьми, и как звонко он щёлкнул, добравшись до своих жертв. Скакуны тут же, понимая, что от них требует хозяин, громко заржали и повозка с ощутимым давлением дёрнулась вперёд. От такого толчка принц улетел обратно на сидение и ударился головой об жёсткую подушку, а Френсис кое как уцепилась за раму. Наконец, она смогла нормально оценить ситуацию, которая и впрямь оказалась серьёзной. Френсис вообще впервые видела нечто подобное. Из клубов пыли вырывалась чёрная, как сама ночь, повозка, запряжённая такого же мрачного оттенка лошадьми. Пятеро молодых, сильных скакунов неслись почти наравне с королевской повозкой, и даже обгоняли её. Королевская стража изо всех сил пыталась прекратить это безобразие, но всё оказалось куда хуже. На глазах юной девушки, неизвестный, который и управлял той повозкой, выскальзывал из своего места, его плащ развивался при ветре, напоминая громадные вороньи крылья. Отпуская поводья, он вынимал из ножен саблю и умудрялся сносить солдат со своего пути. Раз удар, два удар – и люди в форме падали со своих скакунов, а те, оказываясь без управления, начинали сбавлять скорость.
Френсис оставалось только наблюдать и вскрикивать, как легко и быстро незнакомец избавился от стражи и оставил королевскую коляску без защиты.
— Что там? Что случилось? – спросил принц, уже более грубым жестом отталкивая Френсис от окна. – Моя стража! Ах, он негодяй! Так, всё хорошо, сейчас всё устаканится. Не волнуйтесь, мисс!
Однако за его плечами Френсис увидела полное противоречие его словам. Чёрные лошади сделали поворот, и две повозки оказались плотно припечатаны друг к другу. От удара, Френсис повалилась к дверце, у неё закружилась голова. Где-то рядом орал, как ненормальный, секретарь, потерявший в темноте очки. Послышался пронзительный скрежет, как будто столкнулись два металла и Френсис увидела через окно, как от их колёс полетели огненные искры. Всё это для неё казалось долгим, мучительным сном, который никак не мог завершиться. Она кричала, но её крики смешивались с тем самым скрежетом, который то усиливался, то со временем затихал. И всё зависело от того, насколько плотно к ним прижималась злосчастная повозка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: